登陆注册
4818800000057

第57章

He was not the first to entertain the idea, for in the summer of 1878, one 'L. F. W.,' writing from Kew on June 3 to the scientific journal NATURE describes an arrangement of the kind. To Professor Bell, in conjunction with Mr. Summer Tainter, belongs the honour of having, by dint of patient thought and labour, brought the photophone into material existence. By constructing sensitive selenium cells through which the current passed, then directing a powerful beam of light upon them, and occulting it by a rotary screen, he was able to vary the strength of the current in such a manner as to elicit musical tones from the telephone in circuit with the cells. Moreover, by reflecting the beam from a mirror upon the cells, and vibrating the mirror by the action of the voice, he was able to reproduce the spoken words in the telephone. In both cases the only connecting line between the transmitting screen or mirror and the receiving cells and telephone was the ray of light. With this apparatus, which reminds us of the invocation to Apollo in the MARTYR OF ANTIOCH--'Lord of the speaking lyre, That with a touch of fire Strik'st music which delays the charmed spheres.'

Professor Bell has accomplished the curious feat of speaking along a beam of sunshine 830 feet long. The apparatus consisted of a transmitter with a mouthpiece, conveying the sound of the voice to a silvered diaphragm or mirror, which reflected the vibratory beam through a lens towards the selenium receiver, which was simply a parabolic reflector, in the focus of which was placed the selenium cells connected in circuit with a battery and a pair of telephones, one for each ear. The transmitter was placed in the top of the Franklin schoolhouse, at Washington, and the receiver in the window of Professor Bell's laboratory in L Street. 'It was impossible,' says the inventor, 'to converse by word of mouth across that distance; and while I was observing Mr. Tainter, on the top of the schoolhouse, almost blinded by the light which was coming in at the window of my laboratory, and vainly trying to understand the gestures he was making to me at that great distance, the thought occurred to me to listen to the telephones connected with the selenium receiver. Mr. Tainter saw me disappear from the window, and at once spoke to the transmitter. I heard him distinctly say, "Mr. Bell, if you hear what I say, come to the window and wave your hat! " It is needless to say with what gusto I obeyed.'

The spectroscope has demonstrated the truth of the poet, who said that 'light is the voice of the stars,' and we have it on the authority of Professor Bell and M. Janssen, the celebrated astronomer, that the changing brightness of the photosphere, as produced by solar hurricanes, has produced a feeble echo in the photophone.

Pursuing these researches, Professor Bell discovered that not only the selenium cell, but simple discs of wood, glass, metal, ivory, india-rubber, and so on, yielded a distinct note when the intermittent ray of light fell upon them. Crystals of sulphate of copper, chips of pine, and even tobacco-smoke, in a test-tube held before the beam, emitted a musical tone. With a thin disc of vulcanite as receiver, the dark heat rays which pass through an opaque screen were found to yield a note.

Even the outer ear is itself a receiver, for when the intermittent beam is focussed in the cavity a faint musical tone is heard.

Another research of Professor Bell was that in which he undertook to localise the assassin's bullet in the body of the lamented President Garfield. In 1879 Professor Hughes brought out his beautiful induction balance, and the following year Professor Bell, who had already worked in the same field, consulted him by telegraph as to the best mode of applying the balance to determining the place of the bullet, which had hitherto escaped the probes of the President's physicians. Professor Hughes advised him by telegraph, and with this and other assistance an apparatus was devised which indicated the locality of the ball. A full account of his experiments was given in a paper read before the American Association for the Advancement of Science in August, 1882.

Professor Bell continues to reside in the United States, of which he is a naturalised citizen. He is married to a daughter of Mr. Gardiner G.

Hubbard, who in 1860, when she was four years of age, lost her hearing by an illness, but has learned to converse by the Horace-Mann system of watching the lips. Both he and his father-in-law (who had a pecuniary interest in his patents) have made princely fortunes by the introduction of the telephone.

同类推荐
热门推荐
  • 我成了新的魔法之神

    我成了新的魔法之神

    苏云在网购护腕的时候,看中了一款据说是独一无二的网状护腕。花一千块钱买个开心,却被迫经历了一个又一个奇异无比的世界冒险,等他偶尔回首的时候,却发现自己早已没了退路……。群:453701783新书已发布,求一点推荐收藏。
  • 洪荒之葫芦大道尊

    洪荒之葫芦大道尊

    新书《斗罗大陆之大祭祀》求支持!(本书内容纯属虚构,若有异同,请支持原著。)
  • 四月花

    四月花

    那年,三十九岁。三十九岁对一个女人,有些尴尬。照着镜子,常常能看到你头发里隐藏的白发。容颜不像二十岁明亮,沉着的颜色,在不知不觉中向你侵袭。你嫌恶时光,带着畏惧,又怀揣着希望。清晨,微风习习,站在阳光下,你忘记你是三十九还是二十九。你闻到十一二岁时空气中的气味,连同那里的一声啪,或者一声鸟叫。空气是从前的,阳光也是从前的,与几岁时一模一样。你十一岁,上小学,一边走,一边从口袋里掏出小圆镜。你看到镜子里自己的脸,看自己的一只眼睛,又去看另一只眼睛。你不喜欢双眼皮。双眼皮让你想起邻居大娘,束着绑腿带,半大脚,穿一双圆头鞋。
  • 董明珠变身记

    董明珠变身记

    “你这个蠢女人,连自己的身体都看不住,让别的灵魂进入你的身体,在别的男人面前作妖,你可是我的女人。”沈辰赫脸色铁青的吼道。“我又不是故意的。”她一脸窘迫的垂着头。“鬼王大人,我的身体被其他鬼魂顺走了,帮帮忙找找呗!”明珠厚着脸皮乞求道。“你可是冥界的新宠,鬼使大人、鬼王、冥王都罩着你,要不然你也罩着我呗,我相亲就不会被其他鬼魂嘲笑了。”某鬼抱着她的腿说道。
  • 当胃很充实人就不容易悲伤

    当胃很充实人就不容易悲伤

    随笔试着写,不怎么好,大家多多支持。。。。。。。
  • Study of a Woman

    Study of a Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 就这样,白头到老

    就这样,白头到老

    自从搬家后,母胎单身的宋清韵感到了绝望——自家狗子都有女朋友了!夜半时,她一路尾随,最终蹲在隔壁门前,看着一猫一狗黏来黏去,抽了抽嘴角……跨种族的爱恋?这年头流行这样的?直到身后有男人清淡的声音...... “小姐,此刻,少儿不宜。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 赫尔墨斯的口误(增订)(曹卫东学术文集)

    赫尔墨斯的口误(增订)(曹卫东学术文集)

    中德思想文化彼此靠近的摆渡人曹卫东学术散文自选集。追溯法兰克福学派的沿革史,绘就德国现代社会批判理论的思维图景。《赫尔墨斯的口误(增订)》是作者的学术译文合集,涉及形而上学批判、话语政治、文艺理论等,收录了霍克海默、哈贝马斯、伽达默尔、克吕格、巴尔塔萨、罗曼·茵伽登、顾彬等著名学者的经典文章。译文难度较大,可见译者译笔矫健,这些文章也为学术界提供了颇具学术价值的成果。
  • 阿婆女娃

    阿婆女娃

    我只是想跟你说一个故事,一个深藏我心里多年的故事........曾云鹏对王淑雪说,抛弃你那些天真的想法吧,既然出了学校就不会有人把你当孩子小心的保护着。被命运的枷锁紧扣着咽喉,王淑雪在不停的挣扎,不停的反抗,不愿就此被命运嘲弄。总有一天她会站在命运的肩上服侍它的渺小,终有一天她会摆脱命运的枷锁嘲笑它的无力!即使现在的她不过是一条在泥土中翻滚的蚯蚓而已,蚯蚓也会有见到阳光的一天。