同时候官薛秀玉(绍徽)女士,亦有《老妓行》一诗咏彩云事,虽沈博绝丽,未逮樊王二家,而翔实胜之。出诸闺秀手笔,尤为难能可贵。并录之,以资比较。诗云:“芙蓉张席咽流霞,沉沉银烛喧筝琶。中有徐娘已半老,依然颜色朝华。双眸剪水歌喉涩,举止偏能似大家。伸拳拇战杂欢笑,旁人道是赛金花。金花自言本姓傅,彩云一朵苏台住。折花时上虎丘游,门前溪水横塘路。十五韶年见丽质,歌舞场中称第一。上头嫁得状元郎,眉妩画邀学士笔。奉使乘槎八月时,輶轩远采单鹰旗。皇华六辔秉龙节,海天一舸随鸱夷。柏林城筑鸳鸯阙,锦鸡官诰骄回鹘。奚须江汜论国风,竟作小星夺明月。联邦破法声望高,相国铁血将军毛。可汗头白尚英武,关氏腰细能英豪。太岁金床见天使,锦车冯嫽充陪侍。莺语善传通译辞,鸾书代解旁行字。恪尊喜与忘年交,酪浆腥肉开天庖。镜殿名花偕照影,俨如姊妹双同胞。爰剑种人尽艳羡,茶筵舞会寻常见。可怜嗅地骨都侯,画图想识春风面。好梦未醒羊胛熟,归舟仍载人如玉。联镳并骑入长安,晓镜夕灯看不足。瑞锦窠通清閟阁,袍笏朝回听絃索。共道侍郎艳福多,那知邮女姻缘恶。或云容斋未第年,济南沦落囊无钱。独有青楼人青眼,悄从花底赠金钿。山盟海誓如蝴蝶,但愿生生比鹣鲽。小别楼头盼好音,大魁殿上成高捷。衣锦重为历下吟,高车驷马快登临。不妨选取豪奴俊,蓦地来挑卓女心。太息樊笼小娇鸟,覆雨翻云未分晓。钱树惟图阿母欢,搴帷岂料故人诮。相见无言但泣血,六州错铸郎心铁。宛转君前死便休,指环再世烦冤结。玉箫颜貌同前人,老眼模糊认不真。奴星命照红鸾暗,祸水歌来赤凤频。漏泄春光终愧愤,病深缩骨红秋殒。早惊结局事难收,悔煞当初心太忍。未闻荷叶出污泥,翻使桃花坠藩溷。葫芦更画莫短长,琵琶重抱谁恩怨?申江飘荡上津沽,艳帜高标又入都。宠姬乐籍归寇侠,故妓侯门剩孟珠。亡何阙下嘶胡马,滚滚旌旗黯原野。统帅老将碧眼高,当时曾唤真真者。捕卒六街扰妇女,兰闺淑媛伏如鼠。偏有冬儿慷慨前,短衣缚袴能胡语。酋帅撚髯起携手,意中喜见使君妇。鸾殿相逢如梦中,特令诸军静刁斗。外史莫争玫瑰花,约章似借章台柳。兵气既销日月光,遂遭斥逐飞蓬首。即今居傍泥城桥,短发萧萧泪暗消。贸得雏娃教度曲,惜无狎客与吹箫。酒阑时话故家事,曲罢犹歌西国谣。飞絮成萍浑不管,牵箩补屋亦无聊。我闻众说慢然起,参观前后皆天理。名士恃才总负心,佳人绝代偏蒙耻。种瓜得瓜势使然,以暴易暴终无已。果报只存眉睫间,纪纲都在伦常里。女传弗因孽嬖删,妇道要论容德美。一编为谱《老妓行》,用告采风士君子。”余伯母单士厘夫人《国朝闺秀正始再续集》一下曰:“‘忘年交’、‘偕照影’等句,仍是未谙外事者之语。德国后尊贵自居,欧土世爵妇女且不轻交,况吾国妇女乎!‘开天庖’亦不过外交例宴,不足为重。‘偕照影’则西土工人往往能合两幅以上之照相,凑成一幅,天衣无缝,不知者以为庐山真相,此正用是法也。予夫子(钱恂)习知外事,矧光绪庚寅、辛卯,夫子正在英德两国间,不但确闻,并且确见,故为正之。总之误于小说《孽海花》之讹言耳。”秀玉,侯官陈寿彭室,著《黛韵楼诗集》四卷,《词集》二卷,《文集》二卷。又《国朝闺秀词综》十卷,未见传本。《国朝女文苑小传》仅成百余篇,未毕事。兼能画,尝卖画佐家用。诗多纪事之作,《丰台老媪歌》五古一首,记庚子事,尤无愧诗史,太长不录。
同类推荐
热门推荐
人生所有的机遇,都在你全力以赴的路上
当你对现实不满时,你在抱怨,别人在努力;当你玩游戏八卦购物的时候,别人在用业余时间学英语、考资格证、健身……你永远不知道,那些比你厉害的人,他们在你荒废时间的时候,一个人默默努力,才有后来你看到的毫不费力。不是机遇特别垂青他们,命运是公平的,每一个机遇,都在你全力以赴的路上。在这本书中,韦娜用温柔细腻的文字记录下自己和身边朋友的成长经历,想要告诉你:成长的路,是坎坷的、艰难的、迷茫的,成人世界没有“容易”二字,通往成功的路都布满荆棘,你唯有不断努力,才能抓住机遇,成为更好的自己,坚持梦想,脚踏实地去践行,才能拥有熠熠生辉的明天。Therese Raquin(I) 红杏出墙(英文版)
Therese Raquin is a novel by French writer ?mile Zola, first published in serial form in the literary magazine L'Artiste in 1867. It was Zola's third novel. Thérèse Raquin tells the story of a young woman, unhappily married to her first cousin by an overbearing aunt, who may seem to be warmhearted but selfish in fact. Thérèse's husband, Camille, is sickly and egocentric and when the opportunity arises, Thérèse enters into a turbulent and sordidly passionate affair with one of Camille's friends, Laurent. Though it earns wide fame in the first place, the novel's adultery and murder were considered scandalous and famously described as "putrid" in a review in the newspaper Le Figaro. In his preface, Zola explains that his goal in this novel was to "study temperaments and not characters".Because of this detached and scientific approach, Thérèse Raquin is considered an example of naturalism.追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。