登陆注册
4897700000037

第37章 March - August, A.D. 69(14)

Rubrius Gallus was charged with the petition of the cohorts which had been quartered at Brixellum. An amnesty was immediately granted to them, while at the same time the forces which had been commanded by Flavius Sabinus signified through him their submission to the conqueror.

Hostilities had ceased everywhere, but a considerable number of the Senate, who had accompanied Otho from Rome, and had been afterwards left at Mutina, encountered the utmost peril. News of the defeat was brought to this place. The soldiers, however, rejected it as a false report; and judging the Senate to be hostile to Otho, watched their language, and put an unfavourable construction on their looks and manner. Proceeding at last to abuse and insults, they sought a pretext for beginning a massacre, while a different anxiety also weighed upon the Senators, who, knowing that the party of Vitellius was in the ascendant, feared that they might seem to have been tardy in welcoming the conqueror. Thus they met in great alarm and distracted by a twofold apprehension; no one was ready with any advice of his own, but looked for safety in sharing any mistake with many others. The anxieties of the terrified assembly were aggravated when the Senate of Mutina made them an offer of arms and money, and, with an ill-timed compliment, styled them "Conscript Fathers."There then ensued a notable quarrel, Licinius Caecina inveighing against Marcellus Eprius, for using ambiguous language. The rest indeed did not express their opinions, but the name of Marcellus, exposed as it was to odium from the hateful recollection of his career as an informer, had roused in Caecina, who was an unknown man, and had lately been made a Senator, the hope of distinguishing himself by making great enemies. The moderation of wiser men put an end to the dispute. They all returned to Bononia, intending there to deliberate again, and also expecting further news in the meantime. At Bononia they posted men on the different roads to make enquiries of every newcomer; one of Otho's freedmen, on being questioned as to the cause of his departure, replied that he was entrusted with his master's last commands; Otho was still alive, he said, when he left him, but his only thoughts were for posterity, and he had torn himself from all the fascinations of life. They were struck with admiration, and were ashamed to put any more questions, and then the hearts of all turned to Vitellius.

Lucius Vitellius, the brother of the Emperor, was present at their deliberations, and was preparing to receive their flatteries, when of a sudden Coenus, a freedman of Nero, threw them all into consternation by an outrageous falsehood. He asserted that, by the arrival of the 14th legion, joined to the forces from Brixellum, the victorious army had been routed and the fortunes of the party changed.

The object of this fabrication was that the passports of Otho, which were beginning to be disregarded, might through more favourable news recover their validity. Coenus was conveyed with rapidity to the capital, but a few days after suffered the penalty of his crime by the order of Vitellius. The peril of the Senators was increased by the soldiers of Otho's army believing that the intelligence thus brought was authentic. Their alarm was heightened by the fact that their departure from Mutina and their desertion of the party had the appearance of a public resolution. They did not meet again for general deliberation, but every man consulted his own safety, till letters arrived from Fabius Valens which removed their fear. Besides, the very glory of Otho's death made the news travel more quickly.

At Rome, however, there was no alarm; the games of Ceres were attended as usual. When trustworthy messengers brought into the theatre the news that Otho was dead, and that all the troops in the capital had taken the oath to Vitellius under the direction of Flavius Sabinus, prefect of the city, the spectators greeted the name of Vitellius with applause. The people carried round the temples images of Galba, ornamented with laurel leaves and flowers, and piled chaplets in the form of a sepulchral mound near the lake of Curtius, on the very spot which had been stained with the blood of the dying man. In the Senate all the customary honours, which had been devised during the long reigns of other Emperors, were forthwith decreed.

Public acknowledgments and thanks were also given to the armies of Germany, and envoys were sent charged with congratulations. There was read a letter from Fabius Valens to the consuls, which was written in a not unbecoming style, but they liked better the modesty of Caecina in not writing at all.

Italy, however, was prostrated under sufferings heavier and more terrible than the evils of war. The soldiers of Vitellius, dispersed through the municipal towns and colonies, were robbing and plundering and polluting every place with violence and lust.

Everything, lawful or unlawful, they were ready to seize or to sell, sparing nothing, sacred or profane. Some persons under the soldiers'

garb murdered their private enemies. The soldiers themselves, who knew the country well, marked out rich estates and wealthy owners for plunder, or for death in case of resistance; their commanders were in their power and dared not check them. Caecina indeed was not so rapacious as he was fond of popularity; Valens was so notorious for his dishonest gains and peculations that he was disposed to conceal the crimes of others. The resources of Italy had long been impaired, and the presence of so vast a force of infantry and cavalry, with the outrages, the losses, and the wrongs they inflicted, was more than it could well endure.

同类推荐
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守郧纪略

    守郧纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注夹颂解注

    黄帝阴符经注夹颂解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊说消殄虫蝗经

    太上元始天尊说消殄虫蝗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坛溪梓舟船禅师语录

    坛溪梓舟船禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至尊医道

    至尊医道

    仙尊之子附身天才医生,以医入道!成就医道至尊。
  • 异界之剑与法杖

    异界之剑与法杖

    如果有选择的话,谁又愿意每天与杀戮为伴。承平万年的诺兰大陆,早已经波橘云诡。国与国之间的战乱,法师与骑士的争端,贵族与平民的阶级矛盾……被驱逐的巨龙,精灵……诸神,在云雾中时刻窥探着这片美丽,丰饶的大陆。这是最坏的时代,也是最好的时代。一个神的棋子重临了这片大陆,他又会带来怎样的变化呢
  • 一剑妄尘

    一剑妄尘

    荒陆,乱世万载,有人传立道统,开辟宗府,有人渡劫为神,逆乱苍天;有人化身为魔,屠戮天下;有人立地成佛,普渡众生。有一少年于扶山宗走出,只以一剑,踏天下。
  • 漫天飞舞的信(上)

    漫天飞舞的信(上)

    12岁,开始给自己划定私人空间,不再喜欢和爸爸妈妈一起旅游。12岁,男生和男生在一起,女生和女生在一起。彼此互相熟悉,却不再像从前那样热情。12岁,既想吸引所有人的目光,又想躲到一个没人发现的地方。12岁,突然有一肚子话想跟谁说说,可是一开口,却发现自己一句话也不想说。12岁,左手梦想,右手秘密。12岁,下一站,就是每个人都会经历的青春。
  • 青梅竹马莫单行

    青梅竹马莫单行

    “司空莫南!你早认出我了吧!从入校的第一天起!”“嗯,演技拙劣,男装太丑”“怎么丑了,废话太多,你赶紧把我的项链还我,那条红镶石明明是我的!”“何人所赠”“那就是我自己的,没人赠”白晴然小脸气的鼓鼓的,怒视着眼前好似什么都没发生的司空莫南。司空莫南:“实话”白晴然:“我从来不说假话!”司空莫南:“是吗?那昨天的话我当真了”白晴然小脸一红,踮起脚尖就靠近了眼前人的耳边左顾右盼小声说道:“什么话,昨天那明明是我的醉话,不可信,不可信,那这样,我跟你交换,我跟你讲真话,那昨天的事你不能上报哈,其实那个项链是我梦中情人给我的,我未来夫婿给我的,我爱他爱的紧!”“噗,当真?”冰山脸露出难得的笑容,一脸戏谑的看着正紧紧抓着自己衣襟的白晴然。红蓝襄石合二为一,青梅竹马再次相见,前尘往事重现,当年巨大谜团终于浮出水面,原是那女儿朗的飒爽完全不输当今少儿郎!且看佳人携手同舟而行......原来,有你的一切,都是言不由衷!无法让我单行!
  • 小魔法师之鬼笑巨人

    小魔法师之鬼笑巨人

    一个来自魔法国度的男孩带着任务来到普通世界,然而,他的背后藏着一个恐怖的计划,遭到魔法界许多魔法师的阻止,男孩也是奉命行使,为了成功,经历了一段漫长的挑战之路,突然,一个藏在普通世界的鬼笑巨人苏醒了,开始给这里带来惶恐,这个男孩也开始弥补之前的过错……
  • 爱到情深自有归处

    爱到情深自有归处

    【本文先虐后宠】“报告BOSS,太太被绑架了!”“谁?这么胆大包天?”“那人自称姓凌,名为君鸣,还有个女帮手。”“哦?谁?”“说也姓凌,叫樱可来着……”某男一脸惊愕过后是随便:“没事,让那俩人绑着去。”“……”
  • 从萌娃童星开始

    从萌娃童星开始

    穿越成八岁半的小萌娃,从自己的表情包被爸妈传到网上火爆之后,秦俊昊就知道,自己的人生注定不会平凡啊。——年度娱乐盛典颁奖礼上。某一线常年陪跑明星看着秦俊昊手上的年度最佳奖杯,当场就流下了心酸的眼泪。由于获得的殊荣与成就太多,秦俊昊其实更喜欢沙雕网友们称呼自己为戏精臭弟弟、秋名山神童......
  • 以他的名义谋杀反派

    以他的名义谋杀反派

    古墓帝国国家专营,明码标价公开刺杀!底价:一个首级,一个墓地金币。具体酬金与被杀者武力指数成正比,与刺杀速度成反比!数以万计的刺杀行动发生在万圣公墓帝国,无数古今中外已故反派英雄闻风丧胆!陈东意外穿越到古墓帝国,杀人规则如玩游戏,生存艰难却如履薄冰……
  • 探索人类之谜(谷臻小简·AI导读版)

    探索人类之谜(谷臻小简·AI导读版)

    一部人类发展史,就是一部人类探索奥秘的历史,就是一部锲而不舍地将一个个“未解之谜”变为科学常识的历史。在远古时代,连雷鸣电闪都令我们的祖先困惑不解,这雷鸣电闪,便是远古时代的“奥秘”。至于“地球是圆的而不是方的”、“人是由猿进化而来而不是上帝创造的”这些普通的科学常识,在几百年前也还是未解的“奥秘”呢。而为了探索这奥秘,解开这世界之谜,不少科学家甚至献出了自己的青春和生命。然而奧秘是层出不穷的。旧的谜解了,新的谜又涌现出来。奥秘之门一重重开启,奥秘永远存在,奥秘永远年轻!