登陆注册
4897700000062

第62章 September - December, A.D. 69(13)

All other nations were equally restless. A sudden outbreak had been excited in Pontus by a barbarian slave, who had before commanded the royal fleet. This was Anicetus, a freedman of Polemon, once a very powerful personage, who, when the kingdom was converted into a Roman province, ill brooked the change. Accordingly he raised in the name of Vitellius the tribes that border on Pontus, bribed a number of very needy adventurers by the hope of plunder, and, at the head of a force by no means contemptible, made a sudden attack on the old and famous city of Trapezus, founded by the Greeks on the farthest shore of the Pontus. There he destroyed a cohort, once a part of the royal contingent. They had afterwards received the privileges of citizenship, and while they carried their arms and banners in Roman fashion, they still retained the indolence and licence of the Greek.

Anicetus also set fire to the fleet, and, as the sea was not guarded, escaped, for Mucianus had brought up to Byzantium the best of the Liburnian ships and all the troops. The barbarians even insolently scoured the sea in hastily constructed vessels of their own called "camarae," built with narrow sides and broad bottoms, and joined together without fastenings of brass or iron. Whenever the water is rough they raise the bulwarks with additional planks according to the increasing height of the waves, till the vessel is covered in like a house. Thus they roll about amid the billows, and, as they have a prow at both extremities alike and a convertible arrangement of oars, they may be paddled in one direction or another indifferently and without risk.

The matter attracted the attention of Vespasian, and induced him to dispatch some veterans from the legions under Virdius Geminus, a tried soldier. Finding the enemy in disorder and dispersed in the eager pursuit of plunder, he attacked them, and drove them to their ships. Hastily fitting out a fleet of Liburnian ships he pursued Anicetus, and overtook him at the mouth of the river Cohibus, where he was protected by the king of the Sedochezi, whose alliance he had secured by a sum of money and other presents. This prince at first endeavoured to protect the suppliant by a threat of hostilities; when, however, the choice was presented to him between war and the profit to be derived from treachery, he consented, with the characteristic perfidy of barbarians, to the destruction of Anicetus, and delivered up the refugees. So ended this servile war. Amidst the joy of this success, while everything was prosperous beyond his hopes, tidings of the victory of Cremona reached Vespasian in Aegypt. This made him hasten his advance to Alexandria, for, now that the army of Vitellius was shattered, he sought to apply the pressure of famine to the capital, which is always dependent on foreign supplies. He was indeed also preparing to invade by sea and land the province of Africa, which lies on the same line of coast, intending by thus closing the supplies of corn to cause famine and dissension among the enemy.

While with this world-wide convulsion the Imperial power was changing hands, the conduct of Primus Antonius, after the fall of Cremona, was by no means as blameless as before. Either he believed that the necessities of the war had been satisfied, and that all else would follow easily, or, perhaps, success, working on such a temperament, developed his latent pride, rapacity and other vices.

He swept through Italy as if it were a conquered country and caressed the legions as if they were his own; by all his words and acts he sought to pave for himself the way to power. To imbue the army with a spirit of licence, he offered to the legions the commissions of the centurions killed in the war. By their vote the most turbulent men were elected. The soldiers in fact were not under the control of the generals, but the generals were themselves constrained to follow the furious impulses of the soldiers. These mutinous proceedings, so ruinous to discipline, Antonius soon turned to his own profit, regardless of the near approach of Mucianus, a neglect more fatal than any contempt for Vespasian.

As winter was approaching, and the low country was flooded by the Padus, the army marched on without its heavy baggage. The standards and eagles of the victorious legions, the old and wounded soldiers, and even many effective men, were left at Verona. The auxiliary infantry and cavalry, with some picked troops from the legions, appeared sufficient for a war that was all but finished. They had been joined by the 11th legion, which at first had hesitated, but now in the hour of success felt alarm at having stood aloof. A recent levy of 6000 Dalmatians was attached to the legion. They were under the command of Pompeius Silvanus, a man of consular rank; the real direction of affairs was in the hands of Annius Bassus, the legate of the legion. This officer contrived, under an appearance of submission, to govern Silvanus, a leader without vigour, and apt to waste in words the opportunities of action. Bassus, with his unobtrusive energy, was ready for everything that had to be done. To these forces were added the elite of the marines of the Ravenna fleet, who demanded permission to serve in the legions. The crews were made up with Dalmatians. The army and generals halted at the Temple of Fortune, undecided as to their line of action. They had heard that the Praetorian Guard had marched out of Rome, and they supposed that the Apennines were occupied with troops. The generals, finding themselves in a country utterly impoverished by war, were terrified by the scarcity of provisions and the mutinous clamours of the soldiery, who incessantly demanded the "clavarium," as the donative was called. They had provided neither money nor corn, and they were embarrassed by the general impatience and rapacity; for what they might have obtained was plundered.

同类推荐
热门推荐
  • 灵兽宠物店

    灵兽宠物店

    灵气复苏时代,身为凤族后裔的鸿华,手握族内空间传承,本应就此踏上修行巅峰——然后她开起了宠物店。鸿华:“没有毛茸茸的人生和咸鱼有什么两样,有了毛茸茸,甘当咸鱼。毛茸茸是世间的宝物,比一只毛茸茸更棒的,那就是一屋子的毛茸茸……”一个修真加养(一大群)宠物的故事,无CP。
  • 落跑娇妻:司少,请自重

    落跑娇妻:司少,请自重

    五年前,她遭人算计,一夜荒唐,怀了他的孩子。十月怀胎,她生下一双儿女,他派人抢走儿子,溺死女儿,弃她于不顾。母亲被害,父亲失踪,她成了陆家弃女,被撵出家门,更被困死在火场中。人人都道,陆家大小姐不检点,害死父母,这是她的报应,却不知那一场大火,是让她彻底封口的阴谋。侥幸逃生,四载蛰伏,她强势归来,只愿手握财富权力,向害她的人讨回公道。“我要红,我要司总你亲自捧我做一姐!”她找上那个权势滔天,如钻石般耀眼的男人,却忘记了他们之间的一夜荒唐。“做一姐不如做司家少奶奶。”她是他眼中攻于心计贪钱怕死的坏女人,他是她就算前尘忘尽再相见也会一眼看穿的渣男。一场你情我愿各取所--情节虚构,请勿模仿
  • 末世之猎魂人

    末世之猎魂人

    末世凶险,艰难求生。没有超越人类的异能,有的只是无畏的勇气,和肝胆相照的兄弟。一群人,一个车队,为了自己,有时也为了别人。无后宫,不圣母,打造一个不一样的末日世界!
  • 后宫梅妃传

    后宫梅妃传

    我带着家族的使命入宫,和其他人不一样,我不爱皇帝,我也不再奢望爱情,我想要的,只有一个——坐到后宫女人梦寐以求的位置,仅此而已。
  • Sidetracked

    Sidetracked

    If middle school were a race, Joseph Friedman wouldn't even be in last place—he'd be on the sidelines. With an overactive mind and phobias of everything from hard-boiled eggs to gargoyles, he struggles to understand his classes, let alone his fellow classmates. So he spends most of his time avoiding school bully Charlie Kastner and hiding out in the Resource Room, a safe place for misfit kids like him. But then, on the first day of seventh grade, two important things happen. First, his Resource Room teacher encourages (i.e., practically forces) him to join the school track team, and second, he meets Heather, a crazy-fast runner who isn't going to be pushed around by Charlie Kastner or anybody else. With a new friend and a new team, Joseph finds himself off the sidelines and in the race (quite literally) for the first time. Is he a good runner? Well, no, he's terrible. But the funny thing about running is, once you're in the race, anything can happen.
  • 琼心醉

    琼心醉

    仗剑一笑醉红尘,这纷繁尘世,只你一人心足矣。帝姬琼函,娇艳如花,妩媚不可方物。身为皇后独女,深得皇上宠爱。公主未必是草包美人,驸马切莫自以为是,缘份才是王道。
  • 神灵级人类

    神灵级人类

    【宇宙强者条约第1条,所有诞生神灵级的智慧种族,都不可被入侵。】行星上的生命种族,气态巨星上的超大怪兽,恒星上的元素思维生灵,波澜壮阔的宇宙网内,无数神灵之间的交战,是否有人类一席之地。灾难降临,外星入侵,所有人的目标,都是成神!PS:暂无女主。
  • 倾世溺宠:娘子别太皮

    倾世溺宠:娘子别太皮

    和青梅竹马的好“兄弟”发生了超越友谊的关系怎么办?叶卿卿思考之后果断选择选择挥一挥衣袖不带走一片云彩,可是怎么这个青梅竹马紧追不舍,一副要她负责到底的样子,哎,王爷,你当初可不是这么说的!
  • 都市无良小相师

    都市无良小相师

    相师寻天道,改天命。赚取钱财不外如是,主角圣决,除魔卫道!
  • 孔门学渣

    孔门学渣

    乐歌穿越重生到一个傻子身上,他想改变形象,却被人当成傻子。已经习惯了的他,觉得并没有什么不好。老子说他是:大智若愚。孔子说他是:粪土之墙不可杇也。子路说他:力气大、剑法好、对我脾气!子贡说他:你要是个商人,绝对奸商一个。颜回说他:什么都懂……师娘亓官氏说:唉!他就是个长不大的淘气包。