登陆注册
4898100001247

第1247章

this view of our old friend Nussler and him is one of the Pieces we can give,--thanks to Herr Busching and his Beitrage for the last time! Nussler is now something of a Country Gentleman, so to speak; has a pleasant place out to east of Berlin;is LANDRATH (County Chairman) there, "Landrath of Nether-Barnim Circle;" where we heard of the Cossacks spoiling him: he, as who not, has suffered dreadfully in these tumults. Here is Busching's welcome Account.

LANDRATH NUSSLER AND THE KING (30th March-3d April, 1763).

"MARCH 30th, 1763, Friedrich, on his return to Berlin, came by the route of Tassdorf,"--Tassdorf, in Nether-Barnim Circle (40 odd miles from Frankfurt, and above 15 from Berlin);--"and changed horses there. During this little pause, among a crowd assembled to see him, he was addressed by Nussler, Landrath of the Circle, who had a very piteous story to tell. Nussler wished the King joy of his noble victories, and of the glorious Peace at last achieved:

'May your Majesty reign in health and happiness over us many years, to the blessing of us all!'--and recommended to his gracious care the extremely ruined, and, especially by the Russians, uncommonly devastated Circle, for which," continues Busching "this industrious Landrath had not hitherto been able to extract any effective help."Generally for the Provinces wasted by the Russians there had already some poor 300,000 thalers (45,000 pounds) been allowed by a helpful Majesty, not over-rich himself at the moment; and of this, Nether-Barnim no doubt gets its share: but what is this to such ruin as there is? A mere preliminary drop, instead of the bucket and buckets we need!--Busching, a dull, though solid accurate kind of man, heavy-footed, and yet always in a hurry, always slipshod, has nothing of dramatic here; far from it; but the facts themselves fall naturally into that form,--in Three Scenes:--I. TASSDORF (still two hours from Berlin), KING, NUSSLER AND ACROWD OF PEOPLE, Nussler ALONE DARING TO SPEAK.

KING (from his Carriage, ostlers making despatch). "What is your Circle most short of?"LANDRATH NUSSLER. "Of horses for ploughing the seedfields of rye to sow them, and of bread till the crops come."KING. "Rye for bread, and to sow with, I will give; with horses Icannot assist."NUSSLER. "On representation of Privy-Councillor van Brenkenhof [the Minister concerned with such things], your Majesty has been pleased to give the Neumark and Pommern an allowance of Artillery and Commissariat Horses: but poor Nether-Barnim, nobody will speak for it; and unless your Majesty's gracious self please to take pity on it, Nether-Barnim is lost!" (A great many things more he said, in presence of a large crowd of men who had gathered round the King's Carriage as the horses were being changed; and spoke with such force and frankness that the King was surprised, and asked:)--KING. "Who are you?" (has forgotten the long-serviceable man!)NUSSLER. "I am the Nussler who was lucky enough to manage the Fixing of the Silesian Boundaries for your Majesty!"KING. "JA, JA, now I know you again! Bring me all the Landraths of the Kurmark [Mark of Brandenburg Proper, ELECTORAL Mark] in a body;I will speak with them."NUSSLER. "All of them but two are in Berlin already."KING. "Send off estafettes for those two to come at once to Berlin;and on Thursday," day after to-morrow, "come yourself, with all the others, to the Schloss to me: I will then have some closer conversation, and say what I can and will do for helping of the country," (King's Carriage rolls away, with low bows and blessings from Nussler and everybody).

II. THURSDAY, APRIL 1st, NUSSLER AND ASSEMBLED LANDRATHS AT THESCHLOSS OF BERLIN. To them, enter KING. ...

NUSSLER (whom they have appointed spokesman). ... "Your Majesty has given us Peace; you will also give us Well-being in the Land again:

we leave it to Highest-the-Same's gracious judgment [no limit to Highest-the-Same's POWER, it would seem] what you will vouchsafe to us as indemnification for the Russian plunderings."KING. "Be you quiet; let me speak. Have you got a pencil (HAT ERCRAYON)? Yes! Well then, write, and these Gentlemen shall dictate to you:--"'How much rye for bread; How much for seed; How many Horses, Oxen, Cows, their Circles do in an entirely pressing way require?'

"Consider all that to the bottom; and come to me again the day after to-morrow. But see that you fix everything with the utmost exactitude, for I cannot give much." (EXIT King.)NUSSLER (to the Landraths). "MEINE HERREN, have the goodness to accompany me to our Landschaft House [we have a kind of County Hall, it seems]; there we will consider everything."And Nussler, guiding the deliberations, which are glad to follow him on every point, and writing as PRO-TEMPORE Secretary, has all things brought to luminous Protocol in the course of this day and next.

III. SATURDAY, APRIL 3d, IN THE SCHLOSS AGAIN: NUSSLER ANDLANDRATHS. To them, the KING.

Nussler. "We deliver to your Majesty the written Specification you were graciously pleased to command of us. It contains only the indispensablest things that the Circles are in need of.

Moreover, it regards only the STANDE [richer Nobility], who pay contribution; the Gentry [ADEL], and other poor people, who have been utterly plundered out by the Russians, are not included in it:--the Gentry too have suffered very much by the War and the Plundering."KING. "What EDELLEUTE that are members of STANDE have you [ER] got in your Circle?"NUSSLER (names them; and, as finis of the list, adds): ...

"I myself, too, your Majesty, I have suffered more than anybody:

同类推荐
  • Taras Bulba and Other Tales

    Taras Bulba and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蠡测汇钞

    蠡测汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊南明史料

    台湾文献丛刊南明史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神行道授度仪

    太上洞神行道授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蕴观

    五蕴观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嗜血女王超护短

    嗜血女王超护短

    天生血瞳被弃又怎样?她有爱她的师父,有护她的师兄师姐,还有一个很爱很爱她的他!血瞳又怎样,那是她的金手指!以为她只是个普通的学生?那可大错特错,一层层身份揭开,惊呆了所有人!初见的兴趣盎然逐渐变成清浅的喜欢,最后化为深沉的爱意。有人说,“夜柠汐横行霸道欺负弱小。”他笑着答,“我宠的,她闯祸我兜着。”相见恨晚的好姐妹最后变成了长相厮守的伴侣,绝配!(新人作者多多关照,新文需要呵护。)支持正版阅读!(不好意思,因为个人原因这本书不会d更新了)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暮冬

    暮冬

    冬,唯一喜欢的就是那耀眼的白,透到骨子里的寒冷,不由得抱紧自己,让自己感受到一丁点温暖,仅此而已。在这座城我们注定是要有纠葛,我曾捧着一束白色风信子走在冬夜,路,并不漆黑,那抹刺眼的白还是在,我把风信子留在你门前,你却始终没发现,也许风信子早就和雪融为一体。再也找寻不到。25岁,我们所约定的界限,你未嫁我未娶,我们就在一起。从来就没有过一帆风顺的事情,终究,离别,伤害,一件一件在我们之间产生,将我们越拉越远。也许我们只会各安天涯,从此不见。亦或是我们谁都割舍不下谁,执子之手,与子偕老。
  • 至尊王神

    至尊王神

    生于帝王之家,却一夜成空。励志修仙,誓夺天地造化。燕枭说过,不是为了证明我多厉害,而是要夺回属于自己的一切。
  • 傅太太,爱你成瘾

    傅太太,爱你成瘾

    莫微暖被某人按在大腿上,期待地指着自己的樱桃小嘴问:“傅先生,亲亲好不好呀?”傲娇的某人:“不可以,小丫头,老实点!”婚后,某人倒是不傲娇了,晚饭一结束:“傅太太,该睡觉了,早睡早起身体好。”莫安安满脸不乐意,哪次早睡了?!还不是被某人折腾……一个小丫头撂倒大总裁的故事……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 明月逐人

    明月逐人

    江蓠和沈寂是圈里出了名的的一对“冤家克星”。且不提两人于各大颁奖典礼上的“恩恩怨怨”,坊间的种种猜测传言也另当别论,仅是几次胎死腹中的合作就已将他们的“克星”之说宣扬的很是深入人心了……
  • 第十道命符

    第十道命符

    相传收集到十道命符就能够飞仙,但是在修炼界已经很多年没人能够修仙成功,男主在修炼的过程中又遇到了自己生命中重要的爱人,又陷入了一段复杂的爱恋之中。更陷入了修炼界的勾心斗角之中!
  • 花底拾遗

    花底拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小知更

    小知更

    阳春白雪版:众所周知,一中这届校花兼校霸是个美又野的小仙女,会在拿着板砖抡人时眯着眼睛对你笑。一天,小仙女领回一个干净秀气自闭症小少年,少年寡言少语,任外界波浪翻涌,他沉浸在自己世界里端坐如松。有人不信邪。“喂,听说你每天有严格时间表,是真的吗?”少年手指在键盘上翻飞,眼睑微垂,毫无反应。“喂,听说你玩电脑很厉害,是真的吗?”少年依旧毫无反应。“喂,听说......”任凭众人口干舌燥,少年始终片语不言。这时,不知谁问:“喂,听说你是余起男朋友,是真的吗?”只见少年指尖微顿,抬头,眸光干净柔软:“:嗯,男朋友。”“……”说好的自闭症呢?说好的对外界毫无反应呢?#本文又名《霸道校花小娇夫》#自闭症少年的治愈之路#下里巴人版:我蜷在寂寥黑夜最深处,聆听自己血液流动的声音,有风吹过,我抬头,看到知更鸟羽翼上缀着的破晓星光。“怕你飞远去,怕你离我而去,更怕你永远停留在这里。”——《大鱼》