登陆注册
4898100000027

第27章 @@(4)

a violently sensitive man. For example, once in the Bohemian solitudes, on a summer afternoon, in one of his thousand-fold pilgrimings and wayfarings, he had lain down to rest, his one or two monks and he, in some still glade, "with a stone for his pillow" (as was always his custom even in Prag), and had fallen sound asleep. A Bohemian shepherd chanced to pass that way, warbling something on his pipe, as he wended towards looking after his flock. Seeing the sleepers on their stone pillows, the thoughtless Czech mischievously blew louder,--started Adalbert broad awake upon him; who, in the fury of the first moment, shrieked: "Deafness on thee! Man cruel to the human sense of hearing!" or words to that effect. Which curse, like the most of Adalbert's, was punctually fulfilled: the amazed Czech stood deaf as a post, and went about so all his days after; nay, for long centuries (perhaps down to the present time, in remote parts), no Czech blows into his pipe in the woodlands, without certain precautions, and preliminary fuglings of a devotional nature.

[Bollandus, ubi supra.]--From which miracle, as indeed from many other indications, I infer an irritable nervous-system in poor Adalbert; and find this death in the Romova was probably a furious mixture of Earth and Heaven.

At all events, he lies there, beautiful though bloody, "in the form of a crucifix;" zealous Adalbert, the hot spirit of him now at last cold;--and has clapt his mark upon the Heathen country, protesting to the last. This was in the year 997, think the best @@@@@Antiquaries. It happened at a place called FISCHHAUSEN, near Pillau, say they; on that, narrow strip of country which lies between the Baltic aad the Frische Haf (immense Lake, WASH, as we should say, or leakage of shallow water, one of two such, which the Baltic has spilt out of it in that quarter),--near the Fort and Haven of Pillau; where there has been much stir since; where Napoleon, for one thing, had some tough fighting, prior to the Treaty of Tilsit, fifty years ago. The place--or if not this place, then Gnesen in Poland, the final burial-place of Adalbert, which is better known--has ever since had a kind of sacredness;better or worse expressed by mankind: in the form of canonization, endless pilgrimages, rumored miracles, and such like. For shortly afterwards, the neighboring Potentate, Boleslaus Duke of Poland, heart-struck at the event, drew sword on these Heathens, and having (if I remember) gained some victory, bargained to have the Body of Adalbert delivered to him at its weight in gold. Body, all cut in pieces, and nailed to poles, had long ignominiously withered in the wind; perhaps it was now only buried overnight for the nonce? Being dug up, or being cut down, and put into the balance, it weighed--less than was expected. It was as light as gossamer, said pious rumor, Had such an excellent odor too;--and came for a mere nothing of gold! This was Adalbert's first miracle after death; in life he had done many hundreds of them, and has done millions since,--chiefly upon paralytic nervous-systems, and the element of pious rumor;--which any Devil's-Advocate then extant may explain if he can! Kaiser Otto, Wonder of the World, who had known St. Adalbert in life, and much honored him, "made a pilgrimage to his tomb at Gnesen in the year 1000;"--and knelt there, we may believe, with thoughts wondrous enough, great and sad enough.

There is no hope of converting Preussen, then? It will never leave off its dire worship of Satan, then? Say not, Never; that is a weak word. St. Adalbert has stamped his life upon it, in the form of a crucifix, in lasting protest against that.

Chapter III.

MARKGRAVES OF BRANDENBURG.

Meanwhile our first enigmatic set of Markgraves, or Deputy-Markgraves, at Brandenburg, are likewise faring ill. Whoever these valiant steel-gray gentlemen might be (which Dryasdust does not the least know, and only makes you more uncertain the more he pretends to tell), one thing is very evident, they had no peaceable possession of the place, nor for above a hundred years, a constant one on any terms. The Wends were highly disinclined to conversion and obedience: once and again, and still again, they burst up; got temporary hold of Brandenburg, hoping to keep it;and did frightful heterodoxies there. So that to our distressed imagination those poor "Markgraves of Witekind descent," our first set in Brandenburg, become altogether shadowy, intermittent, enigmatic, painfully actual as they once were. Take one instance, omitting others; which happily proves to be the finish of that first shadowy line, and introduces us to a new set very slightly more substantial.

END OF THE FIRST SHADOWY LINE.

In the year 1023, near a century after Henry the Fowler's feat, the Wends bursting up in never-imagined fury, get hold of Brandenburg again,--for the third and, one would fain hope, the last time. The reason was, words spoken by the then Markgraf of Brandenburg, Dietrich or Theodoric, last of the Witekind Markgraves; who hearing that a Cousin of his (Markgraf or Deputy-Markgraf like himself) was about wedding his daughter to "Mistevoi King of the Wends," said too earnestly: "Don't! Will you give your daughter to a dog?" Word "dog" was used, says my authority. [See Michaelis Chur und Furstlichen Hauser,

同类推荐
热门推荐
  • 东窗计西窗灰

    东窗计西窗灰

    她是个庶女,他也只是个皇子。郊外的一处偶遇让他们相识,可为了争权,他亲手将她让出去了。覆水难收,当他坐上皇位的时候,她已经不想回头。
  • 锁妖店

    锁妖店

    相传九天有神佛,九渊有阎罗。在凡间有宛若星斗般的海外仙山,飘渺与无穷业海之中,怅惘在俗世之中。激起天下之人向往,自此寻仙之举便犹若过江之鲫。却不知仙灵一般的人物隐匿与俗世凡尘。或坐卧山水间,或出没市井中,或被人所忌惮,就如仙临城里的那只狐妖,人人喊打。
  • 一生的财富(经典励志文丛)

    一生的财富(经典励志文丛)

    在拿破仑·希尔的诸多著作中,《一生的财富》可谓是最重要的作品,被誉为“彻底改变了美国人的思想观念,激发了所有美国人的潜能”。你真想将自己的生活改变得更好吗?如果是的,那么本书可能是你所碰到的最好的书之一。阅读它,再阅读它,然后开始行动。这是一本铸造富豪的奇书。这本书介绍了一个最奥妙、最玄炒,也是最科学、最实用的法则——“每个人都能成功”——每个人都能发掘自身所潜藏的“积极的心态”,都能思考致富。
  • 恋此欢颜醉余生

    恋此欢颜醉余生

    小时候,最大的努力就是记住她的样子,情起却不自知。多年后重逢,他说:“你好啊!老同学。”某人一把揪住他衣领:“谁是你老同学,赶紧给我换个称呼。”他顺势身子往前一探,气息交融。“未来媳妇怎样?”“……”“未来好像有点远……那叫媳妇吧!”“滚……”【暖宠?每日微/喂糖?很皮~~】
  • 处世学老子 成事学孙子

    处世学老子 成事学孙子

    老子与孙子的传世大智慧,受到历代的不断传承与交口称赞,其光辉如同日月之光芒,永远璀璨夺目。本书将老子之《道德经》与孙子之《孙子兵法》的智慧精华加以提炼,以深入浅出、浅显易懂的写作方式,引导读者去领悟、去学习。书中引用了大量古今中外的精彩实例,有趣而耐读,令读者在轻松有趣的品读中,很容易地学会老子与孙子的大智慧,成功地提升自身处世与成事能力,真正做到“开卷有益”。
  • 居里厄斯·恺撒

    居里厄斯·恺撒

    为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版“诗体插图珍藏本莎士比亚作品集”。
  • 都是穿越

    都是穿越

    华冻穿越了,穿到了一个小孩身上,小孩叫华冰。华冻不打算做出什么惊天动地的事,本以为是种田文,没想到居然是修仙文。这还不算,谁能告诉他,这个世界为什么这么多穿越者啊??
  • 对不起,这里不是你想要的世界

    对不起,这里不是你想要的世界

    魔王复活,国王召唤勇者来守护世界。召唤仪式出现了纰漏致使勇者大量出现,国王的大臣们想办法补正,而勇者们的想法也各不相同。魔族,更在蠢蠢欲动……
  • 新纪元墨家道

    新纪元墨家道

    当兼爱、非攻走出地球,当仁,义步入宇宙,当唯物世界面对觉醒的灵气,枪炮与魔法,科学与仙佛,孰去孰归?孰强孰弱?
  • 玉合泪

    玉合泪

    贤如妻室淑恭慎,难得美玉天然成。从不知天地的黄毛丫头到拨弄诡谲的深宫权妇。从伶俐顽皮的闺阁少女到指掌天下的国母太后。那是用血泪记载的博尔济吉特玉斟的一生。她,注定会被人抒写长记,青于后世,蓝于书史。