登陆注册
4898300000104

第104章

allowed the Franciscans to go to China, and finally the country was opened to all Christian missionaries by Urban VIII. The presence of the new labourers in the vineyard was not productive of so good results as might have been expected. A fierce controversy that broke out regarding the Chinese Rites[5] principally between the Dominicans and Jesuits, did much to retard the progress of the Catholic Church in the Celestial Empire for a long period. To understand the meaning of this controversy it should be remembered that the Chinese people, deeply attached to the memory of their ancestors and to their veneration for Confucius, were accustomed to perform certain rites and ceremonies at fixed periods in memory of their departed relatives and in honour of Confucius. To prohibit these was to put an end to all hope of conversion, and to tolerate them looked like tolerating Paganism. Father Ricci decided to tolerate them, mainly on the ground that they partook more of a civil than of a religious character, that in themselves they were harmless, that the Church has been always very prudent in regard to the national and civil customs of its converts, and that with the acceptance of Christianity all danger of misunderstanding would soon disappear. Furthermore, for want of better names for the Deity Father Ricci allowed the use of Tien-tschu (Lord of Heaven), Tien and Shangti (supreme emperor), words that had been used hitherto in an idolatrous sense, but which in themselves and as explained by the Jesuit missionaries were orthodox enough. Both parties in the controversy meant well, and each could adduce very convincing arguments in favour of its own views. The Dominicans commissioned one of their number to denounce these customs to Rome as idolatrous. He submitted seventeen articles dealing with the Chinese Rites to the Inquisition, and after a long discussion a provisional condemnation was issued by Innocent X. (1645). Father Martini went to Rome to defend the Chinese Rites, and to point out the serious consequences which such a sweeping condemnation might have upon the whole future of Christianity in China. In 1656 a decision more or less favourable to the Jesuits was given by Alexander VII. The decision helped to prolong rather than to settle the controversy. A crisis was reached, however, when Maigrot, vicar-apostolic of Fu-Kien, one of the priests belonging to the Society for Foreign Missions, denounced the Chinese Rites as pure paganism, and interdicted their observance to all converts within his jurisdiction. The case was carried once more to Rome, and de Tournon was despatched as papal legate to decide the case. In 1707 he issued a decree prohibiting the Chinese Rites, incurring thereby the enmity of the Emperor, who had him thrown into prison where he died (1710). All missionaries who obeyed his orders were banished. The decision of the legate was supported by several decrees from Rome, and at last in 1742 Benedict XIV. condemned the Chinese Rites, and ordered that all missionaries to China should take an oath against further discussion of the question.

The controversy was carried on with considerable earnestness on both sides on account of the importance of the issues at stake, and was embittered considerably by political and religious disputes in Europe that had no concern either with China or the Chinese Rites. The condemnation had a disastrous effect on the missions. Nearly all the missionaries were banished from the country, and the Christians were obliged to choose between apostasy and death.

In Japan[6] St. Francis Xavier had begun the work of conversion. He left behind him two of his brethren who were joined soon by other members of the Society of Jesus, with the result that about the year 1582 there were between one hundred and two hundred thousand Catholics in the country. An embassy consisting of three of the native princes visited Rome in 1585. In many districts the local chiefs granted full liberty to the missionaries, and in a short time the number of Christians rose to three hundred thousand. Some of the authorities, alarmed by the rapid growth of foreign power in the country, began to whisper among the people that the Christian missionaries were only spies working in the interest of Spain and Portugal. A violent persecution broke out against the Christians in 1587, and lasted for several years. Notwithstanding the savagery of the Pagans and the punishments decreed against the missionaries the Jesuits weathered the storm, and fresh labourers arrived to support them in the persons of the Dominicans, the Franciscans, and the Augustinians.

But national jealousy of the foreigners, more especially of the Spanish and Portuguese, fomented as it was by the Dutch and English, led to new troubles for the Christian communities. In 1614 a royal decree was issued against the Christians, and a determined attempt was made to destroy the work of the missionaries.

Punishments of the most awful kind were inflicted on those who would not abjure the Christian faith, and many, both priests and people, were put to death. From 1614 till 1640 the persecution was carried on in a systematic and determined manner, so that by that time all the missionaries were either dead or banished, and the whole of the young communities they had formed were scattered. For years Japan remained closed against the missionaries who made various attempts to escape the vigilance of the authorities.

Whatever may be the explanation, whether it was due to the severity of the climate or to the savage character of the inhabitants, the Christian missions in Africa were not productive of much fruit. St.

同类推荐
  • 根本说一切有部尼陀那目得迦

    根本说一切有部尼陀那目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送房杭州

    送房杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰西水法

    泰西水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫金光耀大仙修真演义

    紫金光耀大仙修真演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 续大唐内典录

    续大唐内典录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卿世佳人

    卿世佳人

    右手最强升级系统,左手最强辅助系统,洛卿儿本以为自己从此走上人生巅峰,做一代绝世无双女侠,却不料……
  • 燃烧军团入侵地球啦

    燃烧军团入侵地球啦

    如果可以重新选择,叶天烁一定不会这样沉迷游戏。爱玩是一回事,可醒来之后发现燃烧军团真的入侵了地球。这就糟糕透了。奥术与邪能充斥着地球,让曾经的科技荡然无存。突然发现,自己居然被大脚插件附体。外挂一般的功能,能否让他在这个新世界中掀起一丝波澜呢
  • 魔教教主太妖孽

    魔教教主太妖孽

    传闻魔教教主癸步月一夕之间,踏平江湖八大门派,武林之上惨遭夷为平地。血腥遍地,横尸无数。江湖之上人人担惊受怕,彻夜不眠。【生的一副妖娆容长的一颗无情心】【不惧一朝生死灭最寒一袭红衣笑!】本是一代魔教教主,却无意捡来了一个七岁女孩。那时,情爱他尚不知为何物。——————————————————————————黎小小性格活泼,本是生活在二十一世纪的现代。一场车祸现代的灵魂却注入了一个七岁的女孩身体中。落入古代初见时,他一袭红衣惊为天人。无意间发现,他居然是那个人人得而诛之的魔教教主癸布月。一次落跑门梁悬尸以示警告再次逃跑他妖娆一笑纤手微抬,小小经脉尽断。那时,小小心中只是害怕。———————————————————————————小小偶遇武林人士,却被作武林群雄当是讨伐癸布月的武器。铃铛哐啷作响,华轿姣丽,一袭红衣暗妖娆,救与不救?杀或不杀?群雄四起,逐鹿争锋。他素手纤扬,招摇笑。刹那,血海滔天。他站在万千枯骨横尸之上,美的极为危险,若那九重地狱之下的索命修罗。“小小,你若再想跑。天下人皆为你,葬。”———————————————————————————【精彩片段】帝王死,她将陪葬。活人棺,忽被震开。“小小,是我来迟。”别人视他索命恶鬼,可在小小眼中,却美的直叫她想流泪。“从今以后顺我者昌逆我者亡!我不允许你再次心伤,我要夺得这一片天下,我要站于那万里巅峰,我要你立于万人之上再不受欺悔!”癸步月妖娆容颜上,阴郁至极。这是他第一次发火,而不是那令人发颤的笑。踏皇宫、斩少帝、漫天遍血。为她厮杀,双手擒血,只为换得她一生平安。男主性格极度阴暗缺乏安全感女主性格可爱活泼安全感最多结局为喜【作者满地打滚】【求收藏呀】-.-
  • 连环劫

    连环劫

    洞庭浮尸水光涟涟,青山脚下,一艘客船悠悠驶过。数只飞鸟展翅横空,碧蓝清澈的天色与湖水仿若相接,洞庭湖的美色尽览无余。“破衣裳,你说谢幽寒这笨蛋,究竟娶到媳妇没啊?”红衣少女站在船头,双手叉腰,一副凶悍模样,“那个臭酒鬼,除了做的香辣鸡爪还不错,其他真是一无是处。这次去,说不定又要拖着你喝个三天三夜,把你也变成酒鬼!”她口气虽然凶狠,偏偏生得美貌非凡,只让人觉得俏皮可爱。在她身侧,白衣男子微微一笑:“能在清梦居一醉,可是很多人的梦想。”
  • 生活在哪个朝代最郁闷

    生活在哪个朝代最郁闷

    历史并不重复,只是押韵而已。历史给我们的教训就是,人们从来都不知道汲取历史的教训。本书是历史学者杨念群的专栏随笔结集。书名虽为“生活在哪个朝代最郁闷”,作者之意并不在讨论历朝历代之得失,而是由历史延宕开去,杂议藏匿于史书中的历史暗面,以及耳闻目睹之当下种种怪现状。
  • 至尊修罗道

    至尊修罗道

    “织女,嫦娥,过来,给爷笑一个。”我XX,谁这么牛B,连这两位资深仙姐也敢调戏?他叫罗修,一个附身于白痴的天才,侥幸得到了部分残缺不全的上古功法修罗道,从而纵横人、仙、神三界,一发不可收拾。
  • 九姑游记

    九姑游记

    小仙名唤九姑,仙力尚可,自小喜欢游山玩水,但活的太久,好些往事竟有些忘了,可世间之事,大多有趣,忘了不免可惜,便记之,乃成书
  • 余生微向暖

    余生微向暖

    最大的惊喜莫过于你暗恋的人也在偷偷喜欢你。
  • 孤界魔神

    孤界魔神

    上穷碧落下黄泉,愿你倚在…凝气炼骨,骨为柱,魂做辅,天地为家苍茫混沌之气,开元万世鸿蒙生死做境,凤凰涅槃,浴火重生诛魔会,屠戮万人,众叛亲离紫金天,虎落平阳纵使世人弃,只她一人赏,便足矣…任天地之大,逍遥一世,只许回眸倾城笑,成魔,又何妨…