登陆注册
4898300000169

第169章

The clergy and people resented generally the wholesale rights of reservation exercised by the Pope in regard to English benefices, the appointment of foreigners to offices in England, the heavy taxes levied by the Roman Curia directly or indirectly in the shape of Annats or First Fruits, the withdrawal of comparatively trivial cases from the local courts, and the exercise of jurisdiction over the highest dignitaries of England by the legates commissioned by the Holy See. But it is one thing to criticise the actual working of papal supremacy as interpreted by Roman officials, or to seek to limit its exercise in the every-day life of any particular church, and another to call in question the supremacy itself. The English clergy and people did, indeed, object to allow papal supremacy to be pushed too far in what they regarded as purely domestic affairs, but even in the most prolonged and heated discussions they never once questioned the fact that the Pope was Supreme Head of the Church in England, or that he was Supreme Head of the Catholic Church throughout the world.

The Statute of Provisors (1350-1), by which all appointments to English benefices were to be made by canonical election or by the nomination of lay patrons to the exclusion of papal provisions, is cited sometimes as a proof that the English nation disregarded the claims of the Holy See, but with equal justice and for a similar reason it might be maintained that the Council of Trent rejected the Supremacy of the Pope (Session xxiv., chap. 19). The Statute was called for, owing to the spiritual and economic losses inflicted on the country by the appointment of foreigners, and its passage was secured mainly by the lay patrons, whose rights of patronage were infringed by the constant stream of papal provisions. It was neither inspired by hostility to the Holy See, nor by any doubt about the supremacy of the Pope, and in itself it was a piece of legislation that might have merited the approval of the most loyal supporters of Rome. But as a matter of fact, lest their acceptance of such a measure might be misunderstood, the English bishops offered the most strenuous opposition to the Statute of Provisors and insisted that their protests against it should be registered, a policy which, it might be added, was followed by the University of Oxford. The bishops demanded later on that it should be repealed. Their request was not granted, but from the numerous provisions made to bishoprics in England and from the appointments made to English benefices during the fifteenth and sixteenth centuries it is evident that the Statute was allowed to fall into abeyance. Similarly the Statute of Praemunire (1353) by which it was forbidden under the penalty of forfeiture and outlawry to bring cases cognizable in the English courts before foreign courts, or to introduce into the realm provisions, reservations, or letters contrary to the rights of the king or his subjects, was passed to prevent an undoubted abuse at the time, and was enforced rarely as the frequent appeals to Rome amply prove.

同类推荐
  • 妙法决定业障经

    妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明朝小史

    明朝小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说未曾有经

    佛说未曾有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始无量度人上品妙经注

    元始无量度人上品妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肩门

    肩门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 旧制度与大革命(政务版)

    旧制度与大革命(政务版)

    托克维尔在《旧制度与大革命》的开篇即写道:“关于法国大革命的历史,已经有前人绘声绘色地书写过,我不愿意再写。我现在所创作的这部书绝不是为了讲述这一段大历史,而是志在思考、研究、透视这一场大革命。”这部作品从宏观角度揭示了大革命的本质、使命与功绩,从中观角度解析了引发大革命的各种制度性诱因,从微观角度解析了引发大革命的各种社会性诱因。这部作品,能够帮助我们更加深刻地理解法国大革命,并从中获得历史的启示。
  • 这个王爷有点傲娇

    这个王爷有点傲娇

    南半笙是京安城里七个王爷中最花心放荡的五王爷,他从不娶正妃,只娶妾。他娶进王府的妾不多,也就三百。他娶妾的要求不高,好看就行。仝夏麻是京安城里最不懂礼数,最没有学识,长得最丑的女子。醉酒后的五王爷抽疯,竟要娶仝夏麻当正妃。
  • 长生醉相思

    长生醉相思

    一只长生鸟,半世却为人。可惜它不该有人类的感情,更不该爱上人类的女孩,一场关于长生鸟的爱恨情愁就此拉开序幕……
  • 冷月妖女毒驯暴虐郎君

    冷月妖女毒驯暴虐郎君

    十年前,一指之吮,情根深种于她心。十年后,她是江湖人人趋之若鹜的冷月宫宫主,妖艳而邪美。他是武林中赫赫有名的独棠山庄庄主,狠戾而冷血。十年之约,她牢记于心;而他,早已抛却。“妖女”他铁硬的指尖毫不怜惜的掐上玉白的雪颈,眼里是漠然的锐利。“凌大庄主——”她笑,温柔似水的眼眸中露着诡异的笑意,“你会爱上我的…”
  • 妃笑三千

    妃笑三千

    天景四年,新帝开宫门选秀,新秀入宫。一入宫门深似海,纷争四起,谁又能承蒙恩宠坐上那个人人期望的中宫之主的位子?即使想要不争,可……
  • 科学造神法

    科学造神法

    “最近科学和魔法的界限真是越来越模糊了。”叶铭看了看那个一身便装却在空中飞来飞去的白发少年和一旁闲得无聊以至于要跟量子计算机比算速的妹妹,心里别提多怪异了。“不过这一切的罪魁祸首是谁来着?额,我像是我的老师和前上司。”想到这里叶铭突然发觉自己没资格说这些话,毕竟他自己也是让魔法与科学逐渐混淆的主犯之一。注:萌新一只,文笔不太好,剧情也可能过于拖沓,但希望大家可以耐着性子看一看,点个收藏啥的,有意见的希望能留个言,互动互动,就算不是小说上的事,打lol,聊二次元咱也是可以的。(手动滑稽)
  • The Professor(II) 教师(英文版)

    The Professor(II) 教师(英文版)

    The Professor is unique in that it was the first book Bronte wrote, and the only one narrated by a male character, the scholarly William Crimsworth. Published after Charlotte Bronte's death in 1855. The book is the story of a young man, William Crimsworth, and is a first-person narrative from his perspective. It describes his maturation, his career as a teacher in Brussels, and his personal relationships. William, orphaned at a young age, rejects the life of a clergyman his uncles choose for him and sets out on his own, eventually becoming a teacher at an all-girls school in Belgium. Once established there, he finds himself falling for a talented student, Frances, but their budding romance is threatened by petty jealousies. The final novel published by any of the famous Bronte sisters, The Professor was based partly on Charlotte's own experiences teaching in Belgium where she studied as a language student in 1842.
  • 万古第一帝

    万古第一帝

    九天十地,万古第一!一个站在九天之上,睥睨众生的男人。
  • 九神星辰诀

    九神星辰诀

    前世战斗中牺牲后到了异界,意外获得了双世神魂和上古邪神附体还保留了前世的一套剑诀,在这个异界中.......他的命运又会是怎样呢?
  • 刺马

    刺马

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。