登陆注册
4899000000013

第13章

And you feel that all these accomplishments, carried to the highest degree in one and the same man, have given him great presumption; that is the trouble with him up to a certain point, and that certain point, I am very much afraid, is the highest degree in the thermometer of self-conceit."Honore admitted, however, that his sister Laurence would be happy in her marriage and that M. de Montzaigle was a thorough gentleman; but it was not after this fashion that he himself understood marriage and love: "Presents, gifts, futile objects, and two, three or four months of courtship do not constitute happiness," he wrote; "that is a flower which grows apart and is very difficult to find."Meanwhile Honore de Balzac, tired of the discomfort of trying to work at Villeparisis, between his ever-distrustful mother and his indulgent but sceptical father, hired a room in Paris, no one knows by what means. There he shut himself in, and there he composed the novels of his youthful period, having for the time being put aside his dreams of glory. To earn money and to be free, that was his immediate necessity.

Later on, when he had an assured living, he would be able to undertake those great works, the vague germs of which he even then carried within him.

His repeated efforts at last bore fruit; he found collaborators, namely Poitevin de Saint-Alme, who signed himself "Villargle," Amedee de Bast, and Horace Raisson, and then a publisher, Hubert, who undertook to bring out his first novel. It was issued in 1822, in four volumes, under the somewhat cumbrous title of The Heiress of Birague, a Story based upon the Manuscripts of Don Rage, Ex-Prior of the Benedictines, and published by his two Nephews, A. de Villargle and Lord R'Hoone.

This work brought him in eight hundred francs in the form of long-period promissory notes, which he was obliged to discount at a usurious rate, besides sharing the profits with his collaborator.

Nevertheless the fact that he had earned money renewed his faith in his approaching deliverance, and he uttered a prolonged and joyous shout.

He informed Laure of his success, and suggested that she should recommend his novel as a masterpiece to the ladies of Bayeux, promising that he would send her a sample copy on condition that she should not lend it to any one for fear that it might injure his publisher by decreasing the sales. Straightway he began to build an edifice of figures, calculating what his literary labours would bring him in year by year, and feeling that he already had a fortune in his grasp. This was the starting point of those fantastic computations which he successively drew up for every book he wrote, computations that always played him false, but that he continued to make unweariedly to the day of his death.

From this time on, Honore de Balzac devoted himself for a time, with a sort of feverish zeal, to the trade of novel-maker for the circulating libraries. He realised all the baseness of it, but, he argued, would he not be indebted to it for the preservation of his talent? The Heiress of Birague was followed by Jean-Louis, or the Foundling Girl, published by Hubert in four volumes, for which he received thirteen hundred francs. His price was going up, and his productive energy increased in proportion. Still working for Hubert, he followed Jean-Louis with Clotilde de Lusignan, or the Handsome Jew, "a manuscript found in the archives of Provence, and published by Lord R'Hoone," in four volumes.

It brought him in two thousand, a princely sum!

Henceforward, nothing could stop him on his road to success, and he had no doubt that he would soon earn the twenty thousand francs which were destined to form the basis of his fortune. He changed publishers and, in 1822, he brought out through Pollet, within the space of a few months, The Centenarian or the Two Beringhelds, by Horace de Saint-Aubin, in eight volumes, and The Vicar of the Ardennes, which appeared over the same pseudonym, and for which he had requested the collaboration of his sister and his brother-in-law, Surville.

This was a year of unbridled production. Honore lived in a state of exaltation; one of his letters to Laure was signed, "writer for the public and French poet at two francs a page." He had almost realised his dream of liberty. But when this fever of writing chapter after chapter, novel after novel, had cooled off, he realised what wretched stuff they were, and he regretted the precious hours of his youth that they were costing him, because of his impatience to prove his talent by results. He admitted this to his sister, frankly and with dignity, in the full confidence of his inborn gift.

"At all events, I am beginning to feel and estimate my strength. To know what I am worth, and yet sacrifice the first flower of my ideas on such stupidities! It is heart-breaking! Oh, if I only had the cash, Iwould find my niche fast enough and I would write books that might last a while!

同类推荐
  • 唐史演义

    唐史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全秦文

    全秦文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hell Fer Sartain

    Hell Fer Sartain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晦台元镜禅师语录

    晦台元镜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙子不要走

    仙子不要走

    纨绔二世祖遇上仙女丫鬟,于是他来到府上做起了长工,只是希望得到仙子青睐。谁知仙子已经名花有主,没办法了,只求仙子你别走!
  • 快穿之忠犬老公

    快穿之忠犬老公

    一朝激动死,十年怕小说……苏鸢因为看本网络小说太激动,竟然死了……苏鸢:太扯淡了吧,激动都能激动死,还能再扯一点吗?一看就知道是蓄意谋杀。001:完了完了,宿主太聪明了,这么快就猜出来了。苏鸢:不要以为我没有听到你的声音。001:您的好友已下线……苏鸢:……白墨南:为什么我的戏份怎么少?001和苏鸢:因为我们才是主角→_→白墨南:媳妇,它欺负我……(委屈表情)苏鸢:系统你还想不想升级了?(母鸡护崽表情。)001:想,当然想,小的在这里祝你们幸福……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 时过镜莫迁

    时过镜莫迁

    男主视角:林莫迁:“我要带她走!”经纪人疯了:“你看上她了?”林莫迁:“她一个人住在这里,没别的家人,我不放心。”经纪人更气了:“这还不是看上她?”林莫迁:“她救了我,救命的那种救!”女主视角:经纪人:“小古,我可以这样叫你吗?”时古低下了头,羞涩的红了小脸:“可以的。”林莫迁:“......”她对他是这样的“林莫迁你是不是没什么文化?”“林爸爸,你要是担心我的话...就给我打钱吧!”“看你身体怎么了,医者父母心,不好意思你就把我当爸爸!”
  • 科学家的故事

    科学家的故事

    为了捍卫真理、传播科学,许多科学家努力探索、刻苦钻石,甚至献出了自己宝贵的生命。本书搜集整理了古今中外几十位著名科学家的故事,它将带你走进科学的世界,了解科学家在求知的道路上不懈追求、勇于探索的精神。
  • 证道长生之路

    证道长生之路

    芸芸众生罪何处,朝如蜉蝣暮化土。若有证道长生之路,我王平安定要逆乱时空,踏碎凌霄,叩开大道之门,重开长生之路。这是一个失落的世界,天道破碎,仙人陨落,仙界崩裂,天庭坠落!且看一个来自地球的穿越者,带着一面奇异镜子,夺机缘,闯秘境,战强敌,踏上证道长生之旅。
  • 再造计划

    再造计划

    “很久很久以前,地球毁灭,我们的母星现在只剩下一团雾状星云,那时唯一的希望是数十光年之外的准殖民星球。自那时起的几百年后,被太空旅行折磨得极为脆弱的人类提出大胆的计划——再造历史!再造计划囊括了人类盛极一时的妄想:成为上帝。很不幸,人类做到了。我是再造计划的产物之一,曾经的人类,现在是一个即将在大气中消散的石像,我的肺里积聚着自身化合产生的沙粒,我的硬质外壳在崩塌裂解。这段描述对于以后看到它的碳基生命或许会带来疑惑,也或许不会再有生命能到达这里……再造计划更大的产物,是源于人类贪婪而造成的宇宙级生态灾难。我在此写下这段话,只是为了jing示后人。因为历史总是像魔鬼一样捉弄人,它告诉我们,如果不满足当下,恭谦地迎接未来,那我们面对的,将是一次更大的灭亡。”“虚拟海即将关闭,连接断开。”系统模拟音断断续续,像是坏了的磁带。此时,一个连接了类似光缆的石像彻底坍塌。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 挑灯渡灵

    挑灯渡灵

    以后可能会更新的很慢,但不会太监。 ————— 原书名《鬼儡残魂:绝色洗魂师》;【【想看虐文?从头虐到尾】】一笑倾人城、二笑倾人国的“魂皇之孙”关昱,竟然在学习洗魂术的道路上,不是被狗附了体,就是将恶灵禁锢在了自己的身体里而差点搭上自己的性命!就连面对自己喜欢的女孩子,也是束手无策!正如他最好的兄弟嘲笑他的话——这一副好皮囊,无非就是个空壳子而已!然而,漫长骇人的洗魂之路,他终于有一天凭靠自己的所作所为稳坐在了“魂皇”这翘楚的宝座上!只是这条路没想到走得如此艰难,不过是想为当年父母的惨死报仇雪恨,不料却被卷进一场浩大的阴谋恩怨!他惊天地、泣鬼神,途中痛失所爱之人、犯下家族滔天禁忌……他的身后,究竟隐匿了多少令人心碎的无言……
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。