登陆注册
4900900000051

第51章

The last echoes of her rich notes floated down the chamber, and slowly died away; but in my heart they rolled on and on. I have heard among the women-singers at Abouthis voices more perfect than the voice of Cleopatra, but never have I heard one so thrilling or so sweet with passion's honey-notes. And indeed it was not the voice alone, it was the perfumed chamber in which was set all that could move the sense; it was the passion of the thought and words, and the surpassing grace and loveliness of that most royal woman who sang them. For, as she sang, I seemed to think that we twain were indeed floating alone with the night, upon the starlit summer sea. And when she ceased to touch the harp, and, rising, suddenly stretched out her arms towards me, and with the last low notes of song yet quivering upon her lips, let fall the wonder of her eyes upon my eyes, she almost drew me to her. But I remembered, and would not.

"Hast thou, then, no word of thanks for my poor singing, Harmachis?" she said at length.

"Yea, O Queen," I answered, speaking very low, for my voice was choked; "but thy songs are not good for the sons of men to hear--of a truth they overwhelm me!"

"Nay, Harmachis; there is no fear for thee," she said laughing softly, "seeing that I know how far thy thoughts are set from woman's beauty and the common weakness of thy sex. With cold iron we may safely toy."

I thought within myself that coldest iron can be brought to whitest heat if the fire be fierce enough. But I said nothing, and, though my hand trembled, I once more grasped the dagger's hilt, and, wild with fear at my own weakness, set myself to find a means to slay her while yet my sense remained.

"Come hither, Harmachis," she went on, in her softest voice. "Come, sit by me, and we will talk together; for I have much to tell thee," and she made place for me at her side upon the silken seat.

And I, thinking that I might so more swiftly strike, rose and seated myself some little way from her on the couch, while, flinging back her head, she gazed on me with her slumbrous eyes.

Now was my occasion, for her throat and breast were bare, and, with a mighty effort, once again I lifted my hand to clutch the dagger-hilt.

But, more quick than thought, she caught my fingers with her own and gently held them.

"Why lookest thou so wildly, Harmachis?" she said. "Art sick?"

"Ay, sick indeed!" I gasped.

"Then lean thou on the cushions and rest thee," she answered, still holding my hand, from which the strength had fled. "The fit will surely pass. Too long hast thou laboured with thy stars. How soft is the night air that flows from yonder casement heavy with the breath of lilies! Hark to the whisper of the sea lapping against the rocks, that, though it is faint, yet, being so strong, doth almost drown the quick cool fall of yonder fountain. List to Philomel; how sweet from a full heart of love she sings her message to her dear! Indeed it is a lovely night, and most beautiful is Nature's music, sung with a hundred voices from wind and trees and birds and ocean's wrinkled lips, and yet sung all to tune. Listen, Harmachis: I have guessed something concerning thee. Thou, too, art of a royal race; no humble blood pours in those veins of thine. Surely such a shoot could spring but from the stock of Princes? What! gazest thou at the leafmark on my breast? It was pricked there in honour of great Osiris, whom with thee I worship. See!"

"Let me hence," I groaned, striving to rise; but all my strength had gone.

"Nay, not yet awhile. Thou wouldst not leave me yet? thou /canst/ not leave me yet. Harmachis, hast thou never loved?"

"Nay, nay, O Queen! What have I to do with love? Let me hence!--I am faint--I am fordone!"

"Never to have loved--'tis strange! Never to have known some woman-heart beat all in tune to thine--never to have seen the eyes of thy adored aswim with passion's tears, as she sighed her vows upon thy breast!--Never to have loved!--never to have lost thyself in the mystery of another's soul; nor to have learned how Nature can overcome our naked loneliness, and with the golden web of love of twain weave one identity! Why, it is never to have lived, Harmachis!"

And ever as she murmured she drew nearer to me, till at last, with a long, sweet sigh, she flung one arm about my neck, and gazed upon me with blue, unfathomable eyes, and smiled her dark, slow smile, that, like an opening flower, revealed beauty within beauty hidden. Nearer she bent her queenly form, and still more near--now her perfumed breath played upon my hair, and now her lips met mine.

And woe is me! In that kiss, more deadly and more strong than the embrace of Death, were forgotten Isis, my heavenly Hope, Oaths, Honour, Country, Friends, all things--all things save that Cleopatra clasped me in her arms, and called me Love and Lord.

"Now pledge me," she sighed; "pledge me one cup of wine in token of thy love."

I took the draught, and I drank deep; then too late I knew that it was drugged.

I fell upon the couch, and, though my senses still were with me, I could neither speak nor rise.

But Cleopatra, bending over me, drew the dagger from my robe.

"/I've won!/" she cried, shaking back her long hair. "I've won, and for the stake of Egypt, why, 'twas a game worth playing! With this dagger, then, thou wouldst have slain me, O my royal Rival, whose myrmidons even now are gathered at my palace gate? Art still awake?

Now what hinders me that I should not plunge it to /thy/ heart?"

I heard and feebly pointed to my breast, for I was fain to die. She drew herself to the full of her imperial height, and the great knife glittered in her hand. Down it came till its edge pricked my flesh.

"Nay," she cried again, and cast it from her, "too well I like thee.

It were pity to slay such a man! I give thee thy life. Live on, lost Pharaoh! Live on, poor fallen Prince, blasted by a woman's wit! Live on, Harmachis--to adorn my triumph!"

Then sight left me; and in my ears I only heard the song of the nightingale, the murmur of the sea, and the music of Cleopatra's laugh of victory. And as I sank away, the sound of that low laugh still followed me into the land of sleep, and still it follows me through life to death.

同类推荐
  • 谐噱录

    谐噱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝八节斋宿启仪

    洞玄灵宝八节斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘方等要慧经

    佛说大乘方等要慧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说马有三相经

    佛说马有三相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
  • 最最喜欢的人

    最最喜欢的人

    布笙布小妞心虚地笑笑,偷偷嘀咕明明是棉花糖才对,嗯,那棉花糖还是好不容易骗他买的。他大她六岁,他让她叫他“小叔叔”——第一次遇到他,她觉得他好好看,他背对夕阳时和老奶奶打招呼的微笑超温暖;第一次窝在他怀里,他抱着迷路的她找回家,不知道是不是因为说谎,她心跳得超级快;第一次亲吻他,是他用超级赞的厨艺把她喂饱,脸颊上亲吻响亮……然后,纠纠缠缠的十年过去了,豆瓣上“92年大叔求温暖萝莉谈谈心”的帖子都铺天盖地了,心急不已的布小妞也终于长大了,告白这件事被她郑重地提上了议程!但是初恋女友、拜金女友、备胎女友……温暖牌小萝莉火大了:“我第一次看到你的时候,就看中你了,你难道不想负责任吗!”
  • 三生物语之忘川谣

    三生物语之忘川谣

    一介鬼差和神仙故事~(文案癌,不会写文案吖~)
  • 武道斗

    武道斗

    江湖上貌似风平浪静……可是突然从某个节点开始,平静被打破,而所有混乱的源头都指向了一人。那一天,人们似乎才回忆起,这是一个由力量主宰的世界!
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 傅先生请深爱

    傅先生请深爱

    【男女主身心双洁,宠文】初见,冉凉故说:“傅霆衍,我对你见色起意了!”傅爷低头冷冷的看了台阶下眼睛发亮的小丫头不屑一顾,自此爬窗户,捣乱,闯祸,为他惹下了数不清的乱子,一步步乱了傅爷的心,本以为只是帮朋友照顾妹妹,却没想到最后把自己也给陷进去了,“冉凉故,一旦惹上我,就别想逃出我的手掌心!”
  • 高尔夫平凡人生

    高尔夫平凡人生

    根据自己的高尔夫从业经历改编而成,为广大的高尔夫从业人员提供一份心灵的寄托,为广大他行的从业人员带去一份不一样的高尔夫从业盛宴。
  • 行走天下的男人

    行走天下的男人

    男人其实是世界上最可怜的可怜虫。但他如果曾经远行,或已经生活在一个远离故土的地方,并且有一个人始终与他厮守,那他至少是一个幸福的可怜虫。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 最草根生活

    最草根生活

    本书是一部反映中国平民阶层生存状态的纪实力作。以中国当代社会转型时期为时代大背景,展示了一些特殊人群的生活经历,他们身处社会底层,历经动荡曲折,遭遇种种不幸,然而他们处惊不乱,依照自己的生活态度坦然面对世态万象,作为“小人物”艰难而韧性地活在这个巨变的大世界。