登陆注册
4901600000015

第15章

The colonel's wife died, and her last wish was that she might be buried in the middle of the little wood in which she had been fond of walking. Forthwith the mayor declared she should be buried in the village cemetery, because he had no authority to permit burial in any other spot. The colonel, in a fury, declared that until the permit came, his wife would be interred in the spot she had chosen. He had her grave dug there. The mayor, on his side, had another grave dug in the cemetery, and sent for the police, that the law, so he declared, might be duly enforced. On the day of the funeral, the two parties came face to face, and, for a moment, there was reason to fear a struggle might ensue for the possession of Signora della Rebbia's corpse. Some forty well-armed peasants, mustered by the dead woman's relatives, forced the priest, when he issued from the church, to take the road to the wood. On the other hand, the mayor, at the head of his two sons, his dependents, and the gendarmes, advanced to oppose their march. When he appeared, and called on the procession to turn back, he was greeted with howls and threats. The advantage of numbers was with his opponents, and they seemed thoroughly determined. At sight of him several guns were loaded, and one shepherd is even said to have levelled his musket at him, but the colonel knocked up the barrel, and said, "Let no man fire without my orders!" The mayor, who, like Panurge, had "a natural fear of blows," refused to give battle, and retired, with his escort. Then the funeral procession started, carefully choosing the longest way, so as to pass in front of the mayor's house. As it was filing by, an idiot, who had joined its ranks, took it into his head to shout, "Vive l'Empereur!" Two or three voices answered him, and the Rebbianites, growing hotter, proposed killing one of the mayor's oxen, which chanced to bar their way.

Fortunately the colonel stopped this act of violence.

It is hardly necessary to mention that an official statement was at once drawn up, or that the mayor sent the prefect a report, in his sublimest style, describing the manner in which all laws, human and divine, had been trodden under foot--how the majesty of himself, the mayor, and of the priest had been flouted and insulted, and how Colonel della Rebbia had put himself at the head of a Bonapartist plot, to change the order of succession to the throne, and to excite peaceful citizens to take arms against one another--crimes provided against by Articles 86 and 91 of the Penal Code.

The exaggerated tone of this complaint diminished its effect. The colonel wrote to the prefect and to the public prosecutor. One of his wife's kinsmen was related to one of the deputies of the island, another was cousin to the president of the Royal Court. Thanks to this interest, the plot faded out of sight, Signora della Rebbia was left quiet in the wood, and the idiot alone was sentenced to a fortnight's imprisonment.

Lawyer Barricini, dissatisfied with the result of this affair, turned his batteries in a different direction. He dug out some old claim, whereby he undertook to contest the colonel's ownership of a certain water-course which turned a mill-wheel. A lawsuit began and dragged slowly along. At the end of twelve months, the court was about to give its decision, and according to all appearances in favour of the colonel, when Barricini placed in the hands of the public prosecutor a letter, signed by a certain Agostini, a well-known bandit, threatening him, the mayor, with fire and sword if he did not relinquish his pretensions. It is well known that in Corsica the protection of these brigands is much sought after, and that, to oblige their friends, they frequently intervene in private quarrels. The mayor was deriving considerable advantage from this letter, when the business was further complicated by a fresh incident. Agostini, the bandit, wrote to the public prosecutor, to complain that his handwriting had been counterfeited, and his character aspersed, by some one who desired to represent him as a man who made a traffic of his influence. "If I can discover the forger," he said at the end of his letter, "I will make a striking example of him."

It was quite clear that Agostini did not write the threatening letter to the mayor. The della Rebbia accused the Barricini of it and /vice versa/. Both parties broke into open threats, and the authorities did not know where to find the culprit.

In the midst of all this Colonel Ghilfuccio was murdered. Here are the facts, as they were elicited at the official inquiry. On the 2d of August, 18--, toward nightfall, a woman named Maddalena Pietri, who was carrying corn to Pietranera, heard two shots fired, very close together, the reports, as it seemed to her, coming from the deep lane leading to the village, about a hundred and fifty paces from the spot on which she stood. Almost immediately afterward she saw a man running, crouching along a footpath among the vines, and making for the village. The man stopped for a minute, and turned round, but the distance prevented the woman Pietri from seeing his features, and besides, he had a vine-leaf in his mouth, which hid almost the whole of his face. He made a signal with his head to some comrade, whom the witness could not see, and then disappeared among the vines.

同类推荐
  • The Country of the Pointed Firs

    The Country of the Pointed Firs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐尊前集

    唐尊前集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真藏经要诀

    真藏经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说胜义空经

    佛说胜义空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说海龙王经

    佛说海龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 命悬一丝(中篇小说)

    命悬一丝(中篇小说)

    准死刑犯庄小伟能否捡回一条命,全看死亡赔偿能否实现或作“特殊情况”对待。作为主审法官的汤建能否为这个生死未卜的犯人找到法律支持?小说带您进入惊心动魄的命案审理最前沿。一宣判前,汤建又去了一趟成山看守所,提审罪犯嫌疑人庄小伟。说提审并不准确,案件审判程序已成为过去时。作为该案的主审法官,他十分清楚庄小伟的生命就要走到尽头,如果没有特殊情况发生,死是板上钉钉的了。所谓特殊情况,无非是有重大立功表现;家人满足了亡者亲属的赔偿期望,不再死磕。当然,倘若有某权势人物予以干涉,也有可能刀下留人。
  • 净名经关中释抄

    净名经关中释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 带着悄悄远离你

    带着悄悄远离你

    孤家寡人×36,邂逅家庭幸福的大明星陆霆肖,是劫还是难?自省与觉悟,可能没有结局,可能没有美好,但请你也尊重那样的一个小生命~因为“我”就是那么活过来的!
  • 嫡妻难为

    嫡妻难为

    一代特工顶着杀害未出世小少爷的毒妇恶名穿越。看似温文儒雅,俊秀如斯的相公,实则暗藏祸心,百般利用。瞧着温柔可人的妾室,却是蛇蝎心肠,肖想着她的地位。刁蛮任性的相公表妹,时不时的在她被子里放蝎子。神秘的当家婆婆,时而威胁时而利诱,百般逼迫她,目的只为让她生个孩子?烟月如一怒掀桌!她当真就长了一张白痴脸,可怜相不成?开玩笑,堂堂特工组杀人不眨眼的王牌特工,怎么能被她们牵着鼻子走?自己又不是这具身体本来的那个笨蛋。别忘了,她才是家中的女主人,再敢放肆,家法伺候。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 周恩来交往纪实

    周恩来交往纪实

    作为新中国第一任总理,周恩来的名字早已为每一位中国人耳熟能详。而关于他的人际交往,更是被人们所称道,在周总理光辉的一生中,他接触过的人数不胜数,但是,无论是普通的工人、农民、教师还是战士、售货员,无论是将军、部长还是学者、社会名流,无论是外国元首还是普通官员,无论是敌人还是朋友,无论是东方还是西方,都对他高超的交往艺术所赞叹。特别是在文革的黑暗岁月里,他总是尽可能的保护无辜的受害者,使他们重新燃起生活的勇气,而周恩来究竟是如何做到这些的呢?历史上,关于他的交往还有哪些鲜为人知的故事呢、这些问题都将在本书中找到答案。
  • 农门有喜:生个萌宝好种田

    农门有喜:生个萌宝好种田

    穿越异世,沐娇没想到,连小男生手都没有拉过的自己。竟然白捡了个懂事听话软萌可爱的小包子。小包子还有个长得暴殄天物,但是老实巴交的猎户爹爹。开系统,斗恶戚,挣大钱,沐娇忙得不亦乐乎。包子他爹却是摇身一变……“娘子,你可识得为夫?”
  • 天道封神圣人劫:霸决洪荒

    天道封神圣人劫:霸决洪荒

    天地不仁,以万物为刍狗。人充满了劣根性,曰:天地不仁。熟知天地之仁,方才大仁。所有的路都是自己选的,何以怪天?天道起大劫,圣人也不能脱俗,苦苦的挣扎是人的错,还是天道之错?本书来为你解答。
  • 国民男神:锦爷,冷性格

    国民男神:锦爷,冷性格

    本书中二又扯淡,作者已经退坑,准备写新的书,各位小可爱,别入坑,到时候别说我不负责任,强调三遍,不写了!不写了!不写!(写新书,写新书,写新书!)嗯,我也懒得删了,别入坑,删了吧。
  • 陌路无双

    陌路无双

    本是无忧无虑被捧在手心的盟主千金,却因老一辈的纠纷家破人亡,受尽残虐。被救后成为一把杀人不眨眼极其锋利的刀,一次任务中被害掉入深渊被邪物侵入体内,从此日夜煎熬。。。。