登陆注册
4901800000033

第33章

A GREYPORT LEGEND

(1797)

They ran through the streets of the seaport town, They peered from the decks of the ships that lay;

The cold sea-fog that came whitening down Was never as cold or white as they.

"Ho, Starbuck and Pinckney and Tenterden!

Run for your shallops, gather your men, Scatter your boats on the lower bay."

Good cause for fear! In the thick mid-day The hulk that lay by the rotting pier, Filled with the children in happy play, Parted its moorings and drifted clear, Drifted clear beyond reach or call,--Thirteen children they were in all,--All adrift in the lower bay!

Said a hard-faced skipper, "God help us all!

She will not float till the turning tide!"

Said his wife, "My darling will hear MY call, Whether in sea or heaven she bide;"

And she lifted a quavering voice and high, Wild and strange as a sea-bird's cry, Till they shuddered and wondered at her side.

The fog drove down on each laboring crew, Veiled each from each and the sky and shore:

There was not a sound but the breath they drew, And the lap of water and creak of oar;

And they felt the breath of the downs, fresh blown O'er leagues of clover and cold gray stone, But not from the lips that had gone before.

They came no more. But they tell the tale That, when fogs are thick on the harbor reef, The mackerel fishers shorten sail--For the signal they know will bring relief;

For the voices of children, still at play In a phantom hulk that drifts alway Through channels whose waters never fail.

It is but a foolish shipman's tale, A theme for a poet's idle page;

But still, when the mists of Doubt prevail, And we lie becalmed by the shores of Age, We hear from the misty troubled shore The voice of the children gone before, Drawing the soul to its anchorage.

A NEWPORT ROMANCE

They say that she died of a broken heart (I tell the tale as 'twas told to me);

But her spirit lives, and her soul is part Of this sad old house by the sea.

Her lover was fickle and fine and French:

It was nearly a hundred years ago When he sailed away from her arms--poor wench!--With the Admiral Rochambeau.

I marvel much what periwigged phrase Won the heart of this sentimental Quaker, At what gold-laced speech of those modish days She listened--the mischief take her!

But she kept the posies of mignonette That he gave; and ever as their bloom failed And faded (though with her tears still wet)

Her youth with their own exhaled.

Till one night, when the sea-fog wrapped a shroud Round spar and spire and tarn and tree, Her soul went up on that lifted cloud From this sad old house by the sea.

And ever since then, when the clock strikes two, She walks unbidden from room to room, And the air is filled that she passes through With a subtle, sad perfume.

The delicate odor of mignonette, The ghost of a dead-and-gone bouquet, Is all that tells of her story; yet Could she think of a sweeter way?

I sit in the sad old house to-night,--Myself a ghost from a farther sea;

And I trust that this Quaker woman might, In courtesy, visit me.

For the laugh is fled from porch and lawn, And the bugle died from the fort on the hill, And the twitter of girls on the stairs is gone, And the grand piano is still.

Somewhere in the darkness a clock strikes two:

And there is no sound in the sad old house, But the long veranda dripping with dew, And in the wainscot a mouse.

The light of my study-lamp streams out From the library door, but has gone astray In the depths of the darkened hall. Small doubt But the Quakeress knows the way.

Was it the trick of a sense o'erwrought With outward watching and inward fret?

But I swear that the air just now was fraught With the odor of mignonette!

I open the window, and seem almost--So still lies the ocean--to hear the beat Of its Great Gulf artery off the coast, And to bask in its tropic heat.

In my neighbor's windows the gas-lights flare, As the dancers swing in a waltz of Strauss;

And I wonder now could I fit that air To the song of this sad old house.

And no odor of mignonette there is, But the breath of morn on the dewy lawn;

And mayhap from causes as slight as this The quaint old legend is born.

But the soul of that subtle, sad perfume, As the spiced embalmings, they say, outlast The mummy laid in his rocky tomb, Awakens my buried past.

And I think of the passion that shook my youth, Of its aimless loves and its idle pains, And am thankful now for the certain truth That only the sweet remains.

And I hear no rustle of stiff brocade, And I see no face at my library door;

For now that the ghosts of my heart are laid, She is viewless for evermore.

But whether she came as a faint perfume, Or whether a spirit in stole of white, I feel, as I pass from the darkened room, She has been with my soul to-night!

SAN FRANCISCO

(FROM THE SEA)

Serene, indifferent of Fate, Thou sittest at the Western Gate;

Upon thy height, so lately won, Still slant the banners of the sun;

Thou seest the white seas strike their tents, O Warder of two continents!

And, scornful of the peace that flies Thy angry winds and sullen skies, Thou drawest all things, small, or great, To thee, beside the Western Gate.

O lion's whelp, that hidest fast In jungle growth of spire and mast!

I know thy cunning and thy greed, Thy hard high lust and willful deed, And all thy glory loves to tell Of specious gifts material.

Drop down, O Fleecy Fog, and hide Her skeptic sneer and all her pride!

Wrap her, O Fog, in gown and hood Of her Franciscan Brotherhood.

Hide me her faults, her sin and blame;

With thy gray mantle cloak her shame!

So shall she, cowled, sit and pray Till morning bears her sins away.

Then rise, O Fleecy Fog, and raise The glory of her coming days;

Be as the cloud that flecks the seas Above her smoky argosies;

When forms familiar shall give place To stranger speech and newer face;

When all her throes and anxious fears Lie hushed in the repose of years;

When Art shall raise and Culture lift The sensual joys and meaner thrift, And all fulfilled the vision we Who watch and wait shall never see;

Who, in the morning of her race, Toiled fair or meanly in our place, But, yielding to the common lot, Lie unrecorded and forgot.

同类推荐
热门推荐
  • 异能嫡妻:王妃我最大

    异能嫡妻:王妃我最大

    想她堂堂巫家继承人,二十一世纪最杰出的捉鬼师,竟然会栽在这个法力不高的艳鬼身上!莫名其妙穿越不说,还穿在一个爹爹不疼,娘亲不爱的女人身上!更过分的是,竟然要把她嫁给残废…
  • 口才手册(最新21世纪生活百科手册)

    口才手册(最新21世纪生活百科手册)

    本文主要讲述的是如何说话,通过举例分析来教大家在各种场合的说话技巧。
  • 晨晔推理悬疑短篇合集1:遗忘后的杀意

    晨晔推理悬疑短篇合集1:遗忘后的杀意

    突然出现在门外的陌生清纯女子,笑着对方纪说我们不是约好一起住吗?在方纪愉快地接受了这场艳遇后又突然消失。六个年轻人齐聚度假山庄,因为爱情发生争执。同时被两位女生喜欢的男生在浴缸内死亡,究竟谁才是凶手?奇怪!怎么死者又再死了一次。田安跟女网友同居没多久,女网友不告而别。田安开始发现女网友进入自己家的真相……当杀意在遗忘往事后爆发,这究竟是怎样一段纠葛。原本以为自己的计策是一石二鸟的妙计,最后发现自己才是其中那只鸟。元驰在惊喜过后发现自己失去了太多。
  • 小先生

    小先生

    苏浅为了拿回属于自己的东西,隐姓埋名女扮男装潜入刑家。刑澈是刑家最小的儿子,他腹黑聪明,有滨江城第一爷的美名。苏浅身为女孩子每次面对他总是莫名心悸,一次酒醉后有了故事--情节虚构,请勿模仿
  • 我的逆天穿越系统

    我的逆天穿越系统

    你见过在召唤师峡谷躺着躲技能的人吗?你见过有人在绝地岛上空开轰炸机吗?你见过在三国地界里开黄金劳斯莱斯撞人的sb(帅逼)吗?你想看国足进入世界杯决赛吗?你见过在丧尸屠城里存活十年的牛人吗?你留意过萧炎身边有一个蓄短发穿T恤衫的少年吗?你有身处过凌晨两点钟的凶宅吗?等等!凶宅?!大哥你这又把我穿越到哪了!系统:小老弟,欢迎来到灵异模式。
  • 暗浮于光之前世今生

    暗浮于光之前世今生

    世界局势风起云涌,大多数国家都在进行超自然力量,暗物质的研究。清心的父母做为这个项目的研究人员,意外被困第三空间,而留下一个载有暗物质的玉坠。清心戴着玉坠偶然间打开了连接前世的通道,回到清朝,而且还能顺利回程。然而清心并不知道这一切,一直努力穿梭两边努力追寻真相。并也开始自己的追夫奇遇。
  • 青少年植物百科

    青少年植物百科

    对于人类来说,植物无疑是最为亲密的物种,而同样对于人类来说,植物恰恰又是最为神秘的存在。可以说,自从人类诞生之时,就与植物结下了不解之缘。在人类数百万年的历史进程中,从停止过对植物的探索——植物的起源、植物的进化、植物的繁衍、植物的消亡,每一项都与人类的生活紧密相连,每一点都与人类的命运息息相关。古老的神话与现代的科学相结合,轻松的故事与严谨的分析相交织,让我们借着那细密如根茎般的思绪,回首人类探索植物的历史,一道来探究我们身边最不可思议的生物——植物,那个拥有着流动的绿色血液和众多不为人知的秘密的地球的主宰者。
  • 花开,彼岸荼蘼

    花开,彼岸荼蘼

    他说:“我允许你离家出走,但却不意味着,你可以忘记了回家的路。”他以为她恨自己,她却告诉他:“没有爱,哪来的恨?”于是他终于知道:他弄丢了他的罂粟。他对她说:“女孩,我的怀抱借给你,不收费。”她对他说:“我喜欢你。”但是他终于知道:荼蘼过后,春天不再。爱恨痴缠之际,却不知,到底是谁爱了谁?谁又恨了谁?谁是谁的彼岸花?谁又是谁的曼珠沙华?是他囚禁了她,还是他终于戒不了她种下的毒?新书首发,每日三更,早八点,午十二点,晚六点,求支持,求推荐,求收藏,各种求,转圈感谢!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛世婚宠之第一夫人

    盛世婚宠之第一夫人

    新简介:月柒回来后,楚西城却订婚了,原来这世上不是所有的爱情都经得起等待。她是背景复杂的小姑娘,看不清,道不明,却因楚西城订婚而孤身一人赶到龙城。他是横行无忌的贵公子,富二代、却因楚西城订婚而被强制勒令回龙城。一间pub,一次醉酒,一场救美,原本毫无交集的两个人,却因为同一个男人的订婚而在一起。她亟需一场刺激来走出失恋,他出现的不早。他亟需一个女人来掩人耳目,她出现的不晚。不早也不晚,于是两个人就这么愉快地狼狈为奸了。当烈火烧干柴、天雷勾地火,终是难抵假欢成真爱、炮友成夫妻。且看一代花花公子如何华丽转身为痴情男人。且看一介薄情姑娘如何华丽蜕变为第一夫人。各种有爱各种宠,各种无耻各种腹黑,男强女强强强联手纵横龙城,尽在盛世婚宠。