登陆注册
4902600000016

第16章

It is needless to say that a more popular visitor never was seen than this discriminating foreigner, and if his ambitions had not risen above a merely personal triumph, he would have been in the highest state of satisfaction. But with a disinterested eye he every now and then sought the farther end of the table, where, between his hostess and her charming eldest daughter, and facing his factor, the Baron had to endure his ordeal unsupported.

"I wonder how the devil he's getting on!" he more than once said to himself.

For better or for worse, as the dinner advanced, he began to hear the Court accent more frequently, till his curiosity became extreme.

"His lordship seems in better spirits," remarked Mr. Gallosh.

"I hope to Heaven he may be!" was the fervent thought of Count Bunker.

At that moment the point was settled. With his old roar of exuberant gusto the Baron announced, in a voice that drowned even the five ministers--"Ach, yes, I vill toss ze caber to-morrow! I vill toss him--so high!" (his napkin flapped upwards).

"How long shall he be? So tall as my castle: Mees Gallosh, you shall help me? Ach, yes! Mit hands so fair ze caber vill spring like zis!"

His pudding-spoon, in vivid illustration, skipped across the table and struck his factor smartly on the shirt-front.

"Sare, I beg your pardon," he beamed with a graciousness that charmed Mrs. Gallosh even more than his spirited conversation--"Ach, do not return it, please! It is from my castle silver--keep it in memory of zis happy night!"

The royal generosity of this act almost reconciled Mrs. Gallosh to the loss of one of her own silver spoons.

"Saved!" sighed Bunker, draining his glass with a relish he had not felt in any item of the feast hitherto.

Now that the Baron's courage had returned, no heraldic lion ever pranced more bravely. His laughter, his jests, his compliments were showered upon the delighted diners. Mr. Gallosh and he drank healths down the whole length of the table "mit no tap-heels!" at least four times. He peeled an orange for Miss Gallosh, and cut the skin into the most diverting figures, pressing her hand tenderly as he presented her with these works of art. He inquired of Mrs. Gallosh the names of the clergymen, and, shouting something distantly resembling these, toasted them each and all with what he conceived to be appropriate comments.

Finally he rose to his feet, and, to the surprise and delight of all, delivered the speech they had been disappointed of earlier in the day.

"Goot Mr. Gallosh, fair Mrs. Gallosh, divine Mees Gallosh, and all ze ladies and gentlemans, how sorry I vas I could not make my speech before, I cannot eggspress. I had a headache, and vas not vell vithin.

Ach, soch zings vill happen in a new climate. Bot now I am inspired to tell you I loff you all! I zank you eggstremely! How can I return zis hospitality? I vill tell you! You must all go to Bavaria and stay mit----"

"Tulliwuddle! Tulliwuddle!" shouted Bunker frantically, to the great amazement of the company. "Allow me to invite the company myself to stay with me in Bavaria!"

The Baron turned crimson, as he realized the abyss of error into which he had so nearly plunged. Adroitly the Count covered his confusion with a fit of laughter so ingeniously hearty that in a moment he had joined in it too.

"Ha, ha, ha!" he shouted. "Zat was a leetle joke at my friend's eggspense. It is here, in my castle, you shall visit me; some day very soon I shall live in him.

Meanvile, dear Mrs. Gallosh, gonsider it your home!

For me you make it heaven, and I cannot ask more zan zat! Now let us gom and have some fon!"

A salvo of applause greeted this conclusion. At the Baron's impetuous request the cigars were brought into the hall, and ladies and gentlemen all trooped out together.

"I cannot vait till I have seen Miss Gallosh dance ze Highland reel," he explained to her gratified mother;

"she has promised me."

"But you must dance too, Lord Tulliwuddle," said ravishing Miss Gallosh. "You know you said you would."

"A promise to a lady is a law," replied the Baron gallantly, adding in a lower tone, "especially to so fair a lady!"

"It's a pity his lordship hadn't on his kilt," put in Mr. Gallosh genially.

"By ze Gad, I vill put him on! Hoch! Ve vill have some fon!"

The Baron rushed from the hall, followed in a moment by his noble friend. Bunker found him already wrapping many yards of tartan about his waist.

"But, my dear fellow, you must take off your trousers," he expostulated.

Despite his glee, the Baron answered with something of the Blitzenberg dignity--"Ze bare leg I cannot show to-night--not to dance mit ze young ladies. Ven I have practised, perhaps; but not now, Bonker."

Accordingly the portraits of four centuries of Tulliwuddles beheld their representative appear in the very castle of Hechnahoul with his trouser-legs capering beneath an ill-hung petticoat of tartan. And, to make matters worse in their canvas eyes, his own shameless laugh rang loudest in the mirth that greeted his entrance.

"Ze garb of Gaul!" he announced, shaking with hilarity. "Gom, Bonker, dance mit me ze Highland fling!"

The first night of Lord Tulliwuddle's visit to his ancestral halls is still remembered among his native hills. The Count also, his mind now rapturously at ease, performed prodigies. They danced together what they were pleased to call the latest thing in London, sang a duet, waltzed with the younger ladies, till hardly a head was left unturned, and, in short, sent away the ministers and their ladies, the five Miss Cameron-Campbells, the reading-party, and particularly the factor, with a new conception of a Highland chief. As for the house-party, they felt that they were fortunate beyond the lot of most ordinary mortals.

同类推荐
  • 法华游意

    法华游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙毅庵奏议

    孙毅庵奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲义侠记

    六十种曲义侠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澄空民间中医学精髓论

    澄空民间中医学精髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国哲学十讲

    中国哲学十讲

    本书先从整体上对中西方哲学的几个重要发展阶段和代表性思想家加以对比,而后选取了中国哲学史上最重要的九个流派思想,深入各派哲学文本,分别作详尽的评述,其援西入中的研究进路和精辟观点在同时期的中国哲学著作中可谓独树一帜。
  • 七世王绝

    七世王绝

    不知是阴差阳错还是命中注定,失去一切记忆的熙若冥,身体偏偏里多了一个男孩,每天不得不参与争抢身体主权的战争。然而强行居住在其他人身体里的人,绝不是等闲之辈——至少,不会是普通的人类。“修,一定要用你潜伏在冥身体里的空间能力,保护好冥的火......千万不要被人发现你的存在。”——修:“为什么我和熙若老是被关在这个地方被测试?”修躺在测试机上一脸不悦,“就是因为,学院怀疑我是其他的种族?”“不是怀疑,你一定是啊!”“所以,我们很警惕你也是应该呀!毕竟人类是不可能做出共享身体这个行为的。”——与此同时,修和冥所在的时代,种族矛盾却异常尖锐。——“地下生活很艰难呢。水、食物都需要靠上面的地面人类提供,过着计划分配辛苦的生活,”“我们来到人类的领地,帮助人类生活与学习,来获取更多地上资源。”修:“还真是,chiluo裸地被人类奴役呢。”——第七位魔君的死亡,人类和魔族的战争暂时停歇,无影的硝烟却在两族之间持续打响。为了找到种族问题的关键,找寻失去的记忆,寻找修的身份,熙若和修踏上了在迦斯学院变强的征途。一切,会如他们预想的那么顺利吗.......
  • 健康中的科学奥秘

    健康中的科学奥秘

    本书是一本包括最新营养、健康、人体和疾病日常护理的书,也是一本具有开拓性健康概念和观点的与众不同的科普教育书籍。精选了日常生活中部分治病、防病、保健、养生的奥秘和知识,十分有益,读了它,能帮助你珍惜人生,珍惜身体,科学生活。讨论的是与日常生活有关的健康问题:环境变迁、身体与营养、疾病与营养、衰老和营养。是一本包括最新营养、健康、人体和疾病日常护理的书,也是一本具有开拓性健康概念和观点的与众不同的科普教育书籍。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 拐个状元当皇夫

    拐个状元当皇夫

    一场渣爹的蓄意纵火,烧死了她和母亲,再睁开眼,竟成了二十年前渣爹的宿敌之女!这辈子阻止爹妈恋爱还来得及吗?一边切断爹妈姻缘,一边浇灭渣爹篡夺天下的企图,有问题吗?急,在线等!哦对了,一路晋级时顺便……和渣爹的结义兄弟看对眼了,有问题吗?————1v1,又可以叫《霸道郡主爱上我之后登基为帝并大杀四方》XD
  • 生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    《生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静》以格言汇集了爱比克泰德一生的思想精华,以精辟而又通俗的语言,向人们传授生活的真谛和幸福的真义。书中处处闪烁着作者独到的智慧,相信这本小册子能让读者在当今这个混沌的环境中找到正确的生活秩序。读者将从中分享一位伟大的哲学家对人生、幸福、待人处世的感悟与教诲。
  • 高智能犯罪深度调查

    高智能犯罪深度调查

    频频发生的智能犯罪案件敲响了信息社会的警钟:每一个生活在信息社会的人,都应该睁大警惕的眼睛智能犯罪的时代已经来临,不要心存侥幸,每一个人都可能成为受害者。本书作者通过十余年的调查,采访了首都检察机关所办理的这些触目惊心的真实案例,并就其中一些较为典型的犯罪个案进行深入的调查,并在还原案件真相的同时,从遏制恶性犯罪、加强自我防范的角度,给人们以建设性的忠告。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。