登陆注册
4902800000057

第57章

This little scene, in which the two friends had bluntly uttered their ideas without any circumlocution in expressing them, took place immediately on Lisbeth's return from market, whither she had been to procure the materials for an elegant dinner. Marneffe, who hoped to get Coquet's place, was to entertain him and the virtuous Madame Coquet, and Valerie hoped to persuade Hulot, that very evening, to consider the head-clerk's resignation.

Lisbeth dressed to go to the Baroness, with whom she was to dine.

"You will come back in time to make tea for us, my Betty?" said Valerie.

"I hope so."

"You hope so--why? Have you come to sleeping with Adeline to drink her tears while she is asleep?"

"If only I could!" said Lisbeth, laughing. "I would not refuse. She is expiating her happiness--and I am glad, for I remember our young days.

It is my turn now. She will be in the mire, and I shall be Comtesse de Forzheim!"

Lisbeth set out for the Rue Plumet, where she now went as to the theatre--to indulge her emotions.

The residence Hulot had found for his wife consisted of a large, bare entrance-room, a drawing-room, and a bed and dressing-room. The dining-room was next the drawing-room on one side. Two servants' rooms and a kitchen on the third floor completed the accommodation, which was not unworthy of a Councillor of State, high up in the War Office.

The house, the court-yard, and the stairs were extremely handsome.

The Baroness, who had to furnish her drawing-room, bed-room, and dining-room with the relics of her splendor, had brought away the best of the remains from the house in the Rue de l'Universite. Indeed, the poor woman was attached to these mute witnesses of her happier life; to her they had an almost consoling eloquence. In memory she saw her flowers, as in the carpets she could trace patterns hardly visible now to other eyes.

On going into the spacious anteroom, where twelve chairs, a barometer, a large stove, and long, white cotton curtains, bordered with red, suggested the dreadful waiting-room of a Government office, the visitor felt oppressed, conscious at once of the isolation in which the mistress lived. Grief, like pleasure, infects the atmosphere. A first glance into any home is enough to tell you whether love or despair reigns there.

Adeline would be found sitting in an immense bedroom with beautiful furniture by Jacob Desmalters, of mahogany finished in the Empire style with ormolu, which looks even less inviting than the brass-work of Louis XVI.! It gave one a shiver to see this lonely woman sitting on a Roman chair, a work-table with sphinxes before her, colorless, affecting false cheerfulness, but preserving her imperial air, as she had preserved the blue velvet gown she always wore in the house. Her proud spirit sustained her strength and preserved her beauty.

The Baroness, by the end of her first year of banishment to this apartment, had gauged every depth of misfortune.

"Still, even here my Hector has made my life much handsomer than it should be for a mere peasant," said she to herself. "He chooses that it should be so; his will be done! I am Baroness Hulot, the sister-in-law of a Marshal of France. I have done nothing wrong; my two children are settled in life; I can wait for death, wrapped in the spotless veil of an immaculate wife and the crape of departed happiness."

A portrait of Hulot, in the uniform of a Commissary General of the Imperial Guard, painted in 1810 by Robert Lefebvre, hung above the work-table, and when visitors were announced, Adeline threw into a drawer an /Imitation of Jesus Christ/, her habitual study. This blameless Magdalen thus heard the Voice of the Spirit in her desert.

"Mariette, my child," said Lisbeth to the woman who opened the door, "how is my dear Adeline to-day?"

"Oh, she looks pretty well, mademoiselle; but between you and me, if she goes on in this way, she will kill herself," said Mariette in a whisper. "You really ought to persuade her to live better. Now, yesterday madame told me to give her two sous' worth of milk and a roll for one sou; to get her a herring for dinner and a bit of cold veal; she had a pound cooked to last her the week--of course, for the days when she dines at home and alone. She will not spend more than ten sous a day for her food. It is unreasonable. If I were to say anything about it to Monsieur le Marechal, he might quarrel with Monsieur le Baron and leave him nothing, whereas you, who are so kind and clever, can manage things----"

"But why do you not apply to my cousin the Baron?" said Lisbeth.

"Oh, dear mademoiselle, he has not been here for three weeks or more; in fact, not since we last had the pleasure of seeing you! Besides, madame has forbidden me, under threat of dismissal, ever to ask the master for money. But as for grief!--oh, poor lady, she has been very unhappy. It is the first time that monsieur has neglected her for so long. Every time the bell rang she rushed to the window--but for the last five days she has sat still in her chair. She reads. Whenever she goes out to see Madame la Comtesse, she says, 'Mariette, if monsieur comes in,' says she, 'tell him I am at home, and send the porter to fetch me; he shall be well paid for his trouble.' "

"Poor soul!" said Lisbeth; "it goes to my heart. I speak of her to the Baron every day. What can I do? 'Yes,' says he, 'Betty, you are right;

I am a wretch. My wife is an angel, and I am a monster! I will go to-morrow----' And he stays with Madame Marneffe. That woman is ruining him, and he worships her; he lives only in her sight.--I do what I can; if I were not there, and if I had not Mathurine to depend upon, he would spend twice as much as he does; and as he has hardly any money in the world, he would have blown his brains out by this time. And, I tell you, Mariette, Adeline would die of her husband's death, I am perfectly certain. At any rate, I pull to make both ends meet, and prevent my cousin from throwing too much money into the fire."

同类推荐
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Trail of the White Mule

    The Trail of the White Mule

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平定三逆方略

    平定三逆方略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代崇道记

    历代崇道记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无敌愣仙

    无敌愣仙

    一个十五岁的无知少年,不求道不求仙,只随心,可一场中土修行界的动荡随之而起,迫不得已之下,卷入其中,得道仙醒!这是一个愣头青踏剑而行的故事,做人愣,打架愣,泡妞愣,在这个世界里,谁都在横,就他在愣!傻子有傻福,憨人有憨运,若问他何去,只因年少不懂事,伊人如梦,万剑如歌!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 情人在前魔鬼在后

    情人在前魔鬼在后

    一个资深的心理治疗师,在治疗别人心理疾病的同时,却治不了自己的心理顽疾;一个痴情的妙龄漂亮女子,却在现实的面前不由自主地破败、堕落;一个痴情并才华横溢的画家,却由于懦弱始终不敢表白最后自杀而亡;一个出身社会底层最后获得成功的高智商恶魔一次次地挑衅警察……《情人在前魔鬼在后》由弃城编著。
  • 大唐盛世崛起

    大唐盛世崛起

    李晔穿越唐朝末年,诛宦官,灭藩镇,再创大唐恢弘盛世
  • 霓虹下

    霓虹下

    世界微尘里,吾宁爱与憎。生年不满百,常怀千岁忧。
  • 龙玺血印

    龙玺血印

    乘风破浪,元气升辉。武者等级:元气镜,造化境,生死境,无为境,神化境,无上武念境,天人合一境,至尊无上境,一念通天境。武技等级:乾阶、坤阶、地阶、天阶。
  • 巫师向前冲

    巫师向前冲

    知识就是力量,而力量决定一切!这就是巫师世界永恒的真理!
  • 侯门小妾太能作

    侯门小妾太能作

    初见南淮候,立夏就“激动”的滚了下来,想在这美男面前混个脸熟,不想美男竟然把她当刺客,一脸冷漠的叫她“滚!”“爷,一个人滚多没意思,奴家想和您一起滚床单行吗?”立夏恬不知耻的凑上前去。——————“你就是这么对待你朝思暮想的人的?”南淮仲坐在床边,握住立夏拿着刀的手。“爷,您的出场方式真是不一样呢,奴家真的太喜欢!”——————强行刷脸,步步为营,在青楼里是名声极差的心机婊,在侯门是妖艳的惑府红颜,斗花魁,虐白莲,讨好婆婆是拉着老人家一起种田,还真的是和别人不一样呢。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生皇妻:公主千千岁

    重生皇妻:公主千千岁

    她是齐国的长公主,被人设计,丢了江山,灭了骨血,三尺白绫绝了所有情缘。再醒来,眼中锋芒尽显,与同遭陷害的假宦官联手,深宫之中步步为营。原以为只是相互利用,谁知道却剪不断理还乱。他坐拥天下,散尽六宫,她脚底打滑,欲偷偷溜走。“女人,你还能跑得掉么?”
  • 四世同堂:足本(全三册)

    四世同堂:足本(全三册)

    《四世同堂》系老舍先生的代表作,分为《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,是老舍创作生涯中最具代表性的作品之一。它表现了抗战期间北平沦陷区普通民众生活与抗争,展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。这部足本,由翻译家毕冰宾(黑马)据浦爱德与老舍合作翻译的《四世同堂》英文稿回译补全了已经散佚的第三部《饥荒》的最后十六节;在信达雅三重标准上,对已经面世的版本又有所超越。