登陆注册
4902800000059

第59章

After three years of married life, Hortense was to her husband what a dog is to its master; she watched his every movement with a look that seemed a constant inquiry, her eyes were always on him, like those of a miser on his treasure; her admiring abnegation was quite pathetic.

In her might be seen her mother's spirit and teaching. Her beauty, as great as ever, was poetically touched by the gentle shadow of concealed melancholy.

On seeing Hortense come in, it struck Lisbeth that some long-suppressed complaint was about to break through the thin veil of reticence. Lisbeth, from the first days of the honeymoon, had been sure that this couple had too small an income for so great a passion.

Hortense, as she embraced her mother, exchanged with her a few whispered phrases, heart to heart, of which the mystery was betrayed to Lisbeth by certain shakes of the head.

"Adeline, like me, must work for her living," thought Cousin Betty.

"She shall be made to tell me what she will do! Those pretty fingers will know at last, like mine, what it is to work because they must."

At six o'clock the family party went in to dinner. A place was laid for Hector.

"Leave it so," said the Baroness to Mariette, "monsieur sometimes comes in late."

"Oh, my father will certainly come," said Victorin to his mother. "He promised me he would when we parted at the Chamber."

Lisbeth, like a spider in the middle of its net, gloated over all these countenances. Having known Victorin and Hortense from their birth, their faces were to her like panes of glass, through which she could read their young souls. Now, from certain stolen looks directed by Victorin on his mother, she saw that some disaster was hanging over Adeline which Victorin hesitated to reveal. The famous young lawyer had some covert anxiety. His deep reverence for his mother was evident in the regret with which he gazed at her.

Hortense was evidently absorbed in her own woes; for a fortnight past, as Lisbeth knew, she had been suffering the first uneasiness which want of money brings to honest souls, and to young wives on whom life has hitherto smiled, and who conceal their alarms. Also Lisbeth had immediately guessed that her mother had given her no money. Adeline's delicacy had brought her so low as to use the fallacious excuses that necessity suggests to borrowers.

Hortense's absence of mind, with her brother's and the Baroness' deep dejection, made the dinner a melancholy meal, especially with the added chill of the Marshal's utter deafness. Three persons gave a little life to the scene: Lisbeth, Celestine, and Wenceslas.

Hortense's affection had developed the artist's natural liveliness as a Pole, the somewhat swaggering vivacity and noisy high spirits that characterize these Frenchmen of the North. His frame of mind and the expression of his face showed plainly that he believed in himself, and that poor Hortense, faithful to her mother's training, kept all domestic difficulties to herself.

"You must be content, at any rate," said Lisbeth to her young cousin, as they rose from table, "since your mother has helped you with her money."

"Mamma!" replied Hortense in astonishment. "Oh, poor mamma! It is for me that she would like to make money. You do not know, Lisbeth, but I have a horrible suspicion that she works for it in secret."

They were crossing the large, dark drawing-room where there were no candles, all following Mariette, who was carrying the lamp into Adeline's bedroom. At this instant Victorin just touched Lisbeth and Hortense on the arm. The two women, understanding the hint, left Wenceslas, Celestine, the Marshal, and the Baroness to go on together, and remained standing in a window-bay.

"What is it, Victorin?" said Lisbeth. "Some disaster caused by your father, I dare wager."

"Yes, alas!" replied Victorin. "A money-lender named Vauvinet has bills of my father's to the amount of sixty thousand francs, and wants to prosecute. I tried to speak of the matter to my father at the Chamber, but he would not understand me; he almost avoided me. Had we better tell my mother?"

"No, no," said Lisbeth, "she has too many troubles; it would be a death-blow; you must spare her. You have no idea how low she has fallen. But for your uncle, you would have found no dinner here this evening."

"Dear Heaven! Victorin, what wretches we are!" said Hortense to her brother. "We ought to have guessed what Lisbeth has told us. My dinner is choking me!"

Hortense could say no more; she covered her mouth with her handkerchief to smother a sob, and melted into tears.

"I told the fellow Vauvinet to call on me to-morrow," replied Victorin, "but will he be satisfied by my guarantee on a mortgage? I doubt it. Those men insist on ready money to sweat others on usurious terms."

"Let us sell out of the funds!" said Lisbeth to Hortense.

"What good would that do?" replied Victorin. "It would bring fifteen or sixteen thousand francs, and we want sixty thousand."

"Dear cousin!" cried Hortense, embracing Lisbeth with the enthusiasm of guilelessness.

"No, Lisbeth, keep your little fortune," said Victorin, pressing the old maid's hand. "I shall see to-morrow what this man would be up to.

With my wife's consent, I can at least hinder or postpone the prosecution--for it would really be frightful to see my father's honor impugned. What would the War Minister say? My father's salary, which he pledged for three years, will not be released before the month of December, so we cannot offer that as a guarantee. This Vauvinet has renewed the bills eleven times; so you may imagine what my father must pay in interest. We must close this pit."

"If only Madame Marneffe would throw him over!" said Hortense bitterly.

"Heaven forbid!" exclaimed Victorin. "He would take up some one else; and with her, at any rate, the worst outlay is over."

What a change in children formerly so respectful, and kept so long by their mother in blind worship of their father! They knew him now for what he was.

同类推荐
  • 佛说进学经

    佛说进学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随缘集

    随缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说信解智力经

    佛说信解智力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西京杂记

    西京杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋诗话

    春秋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最伟大的智慧书

    最伟大的智慧书

    葛拉西安,以洞穿一切的目光、过人的智慧和绝伦的仁慈,用一种令人惊异的冷峻与客观,看透叵测的人心和纷繁的世事;马基雅维利,手执一支锋利的笔,给西方政治学划开丁致命的一刀;孙武,凭借博大精深的学识、精邃,写下了一部为军事家视为必读的教科书……
  • 何许经年

    何许经年

    琳羽浩要退出演艺圈!这绝对是近几年内爆炸性最强的新闻。之后的一段时间里,娱乐版的头版头条都是,国际巨星琳羽浩退出娱乐圈。琳羽浩早婚双生子,退出演艺圈,相妻教子。看着标题就让人惊悚。这段时间依然没有孤骁温的消息,但是据新闻报道,东欧最近很是太平,不像前段时间那样混乱了。
  • 永恒之夜

    永恒之夜

    冥冥之中有天地主宰命运,可是他不相信命运,他只相信自己。没有什么能够主宰他,天又如何,神又怎样?若是阻挡了他,他便要葬天弑神!如果这个世界没有神话,那就由他来缔造!
  • 会说话的女人最优雅

    会说话的女人最优雅

    哈佛大学前任校长伊立特曾经说过:“在造就一个有教养的人的教育中,有一种训练是必不可少的,那就是,优美文雅的谈吐。女人要随时注意自己的言行举止,开口温润有礼,保持应有的涵养和温文尔雅的气质,把锐利的谩骂、叫嚣、狠话统统过滤掉,让说出的每一句话都含蓄温婉。这样的女人,走到哪儿都会受人尊重。"
  • 一万次相遇

    一万次相遇

    1996年。祁琚面无表情看着正在大哭的程澈。祁琚不明白为什么她会因为不想上学而哭得声嘶力竭。他从呱呱坠地以来就不喜欢等人,于是不留一点眷恋地走进幼儿园。程澈瞥了眼走远的祁琚,下定决心擦干满脸眼泪鼻涕,红着眼睛跟在他身后。祁琚虽然没有回头,却慢了脚步。很久以后,祁琚:真香。他默默等了程澈四年,又深情地守了八年。“如果能使她免于心碎,我就不算虚度此生。”————祁琚年纪轻轻就成为了国内天文学界的大佬,还因为一张偷拍的讲座照片爆红出圈。后来吃瓜群众发现,祁教授居然是祁温两家巨头联姻的主角之一。网友纷纷感到可惜,鼓励祁教授追求真爱。就在太子爷领证那天,祁氏官博上甩出一张老照片。右下角的拍摄时间是1999.6.1。嘴边沾着渍的小女孩笑得灿烂,歪头靠在男孩肩上,他手上拿着吃剩一半的榛果巧克力,眼神望向她。“原来那些爱意是从小注定,兜兜转转只有你。”粉丝:好甜好酸!脸好痛!食用指南:专注撒糖!1V1HE!第一卷:春日(青梅竹马)第二卷:夏夜(久别重逢)
  • 阿修罗王传5

    阿修罗王传5

    千年之后,一段往事,一个不可告人的秘密,众神之间隐藏真相,少年为寻找真相,夺得万人天下,以武相逼,揭露出惊天阴谋,故此战争爆发,揭露历史背后的污点,成为真正的-----暗黑破坏之神……
  • 佛说第一义法胜经

    佛说第一义法胜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真兇

    真兇

    一张泛黄的旧照片,引出了一个十五年前的旧案:当看着失踪的少女变成尸骨;当被命运的齿轮无情碾压……陈沦看着面前的一切不由感叹:我曾经想要改变这一切,到最后也只能选择在命运的齿轮下安之若命……
  • 人性的优点(套装共6册)

    人性的优点(套装共6册)

    本套书共6册,《领袖判断力》教你拥有超人的判断力和成功处世的基本常识。《语言的突破》是“成功学大师”卡耐基献给读者破解语言艺术的最权威力作。《领袖影响力》教你如何拥有掌控人心的强大影响力,让你具备魅力十足的领袖才具有的非凡影响力。《美好的人生》是 “成功学大师”卡耐基献给读者赢得幸福人生的终极指南。《人性的优点》是曾经激励过数千万人的著作,影响最多中国人的外国励志经典。《克服胆怯》教你无畏无惧,成为敢说敢做的勇士,告诉你“学会勇敢”这门人生必修课的所有秘密。
  • 浩然途

    浩然途

    浩然途,这里没有什么爱恨情仇,只有为人为神的执着和祈愿!