登陆注册
4902800000062

第62章

Baron Hulot went quickly up to Lisbeth's apartment, but the door was locked, and the usual inquiries through the door took up time enough to enable the two light-handed and cunning women to arrange the scene of an attack of indigestion with the accessories of tea. Lisbeth was in such pain that Valerie was very much alarmed, and consequently hardly paid any heed to the Baron's furious entrance. Indisposition is one of the screens most often placed by women to ward off a quarrel.

Hulot peeped about, here and there, but could see no spot in Cousin Betty's room where a Brazilian might lie hidden.

"Your indigestion does honor to my wife's dinner, Lisbeth," said he, scrutinizing her, for Lisbeth was perfectly well, trying to imitate the hiccough of spasmodic indigestion as she drank her tea.

"How lucky it is that dear Betty should be living under my roof!" said Madame Marneffe. "But for me, the poor thing would have died."

"You look as if you only half believed it," added Lisbeth, turning to the Baron, "and that would be a shame----"

"Why?" asked the Baron. "Do you know the purpose of my visit?"

And he leered at the door of a dressing-closet from which the key had been withdrawn.

"Are you talking Greek?" said Madame Marneffe, with an appealing look of misprized tenderness and devotedness.

"But it is all through you, my dear cousin; yes, it is your doing that I am in such a state," said Lisbeth vehemently.

This speech diverted the Baron's attention; he looked at the old maid with the greatest astonishment.

"You know that I am devoted to you," said Lisbeth. "I am here, that says everything. I am wearing out the last shreds of my strength in watching over your interests, since they are one with our dear Valerie's. Her house costs one-tenth of what any other does that is kept on the same scale. But for me, Cousin, instead of two thousand francs a month, you would be obliged to spend three or four thousand."

"I know all that," replied the Baron out of patience; "you are our protectress in many ways," he added, turning to Madame Marneffe and putting his arm round her neck.--"Is not she, my pretty sweet?"

"On my honor," exclaimed Valerie, "I believe you are gone mad!"

"Well, you cannot doubt my attachment," said Lisbeth. "But I am also very fond of my cousin Adeline, and I found her in tears. She has not seen you for a month. Now that is really too bad; you leave my poor Adeline without a sou. Your daughter Hortense almost died of it when she was told that it is thanks to your brother that we had any dinner at all. There was not even bread in your house this day.

"Adeline is heroically resolved to keep her sufferings to herself. She said to me, 'I will do as you have done!' The speech went to my heart; and after dinner, as I thought of what my cousin had been in 1811, and of what she is in 1841--thirty years after--I had a violent indigestion.--I fancied I should get over it; but when I got home, I thought I was dying--"

"You see, Valerie, to what my adoration of you has brought me! To crime--domestic crime!"

"Oh! I was wise never to marry!" cried Lisbeth, with savage joy. "You are a kind, good man; Adeline is a perfect angel;--and this is the reward of her blind devotion."

"An elderly angel!" said Madame Marneffe softly, as she looked half tenderly, half mockingly, at her Hector, who was gazing at her as an examining judge gazes at the accused.

"My poor wife!" said Hulot. "For more than nine months I have given her no money, though I find it for you, Valerie; but at what a cost!

No one else will ever love you so, and what torments you inflict on me in return!"

"Torments?" she echoed. "Then what do you call happiness?"

"I do not yet know on what terms you have been with this so-called cousin whom you never mentioned to me," said the Baron, paying no heed to Valerie's interjection. "But when he came in I felt as if a penknife had been stuck into my heart. Blinded I may be, but I am not blind. I could read his eyes, and yours. In short, from under that ape's eyelids there flashed sparks that he flung at you--and your eyes!--Oh! you have never looked at me so, never! As to this mystery, Valerie, it shall all be cleared up. You are the only woman who ever made me know the meaning of jealousy, so you need not be surprised by what I say.--But another mystery which has rent its cloud, and it seems to me infamous----"

"Go on, go on," said Valerie.

"It is that Crevel, that square lump of flesh and stupidity, is in love with you, and that you accept his attentions with so good a grace that the idiot flaunts his passion before everybody."

"Only three! Can you discover no more?" asked Madame Marneffe.

"There may be more!" retorted the Baron.

"If Monsieur Crevel is in love with me, he is in his rights as a man after all; if I favored his passion, that would indeed be the act of a coquette, or of a woman who would leave much to be desired on your part.--Well, love me as you find me, or let me alone. If you restore me to freedom, neither you nor Monsieur Crevel will ever enter my doors again. But I will take up with my cousin, just to keep my hand in, in those charming habits you suppose me to indulge.--Good-bye, Monsieur le Baron Hulot."

She rose, but the Baron took her by the arm and made her sit down again. The old man could not do without Valerie. She had become more imperatively indispensable to him than the necessaries of life; he preferred remaining in uncertainty to having any proof of Valerie's infidelity.

"My dearest Valerie," said he, "do you not see how miserable I am? I only ask you to justify yourself. Give me sufficient reasons--"

"Well, go downstairs and wait for me; for I suppose you do not wish to look on at the various ceremonies required by your cousin's state."

Hulot slowly turned away "You old profligate," cried Lisbeth, "you have not even asked me how your children are? What are you going to do for Adeline? I, at any rate, will take her my savings to-morrow."

"You owe your wife white bread to eat at least," said Madame Marneffe, smiling.

同类推荐
  • 如意宝珠转轮秘密现身成佛金轮咒王经

    如意宝珠转轮秘密现身成佛金轮咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝五符序

    太上灵宝五符序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博山粟如瀚禅师语录

    博山粟如瀚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原人论

    原人论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voice of the City

    The Voice of the City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆命向天行

    逆命向天行

    公元1402年,燕王朱棣“靖难”成功,建文帝朱允炆烧毁皇宫,下落不明。朱棣登基后,命方孝孺拟写即位诏书以告天下,方孝孺宁死不从,大骂朱棣谋反篡逆。朱棣盛怒之下,将方孝孺凌迟处死并诛其十族,同时亦将建文帝另两位重臣齐泰、黄子澄尽皆灭门。方孝孺之子方省吾被“儒门四子”(广陵子秦歌行;黑白子齐落星;笑夫子苏百无;丹青子华不成)中的“笑夫子”苏百无拼死救出,流落江湖,辗转逃到关外,欲寻找传说中的世外高人燕独,拜其为师,待学得绝世武功之后,刺杀朱棣,以报血海深仇……
  • 神仙感遇传

    神仙感遇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小心楼下:那些妖孽的爆笑回帖

    小心楼下:那些妖孽的爆笑回帖

    黑色幽默系列,本书精选了网络上最新、最经典的爆笑回帖。在网络这个平台上有很多集体娱乐的奇迹,其搞笑程度超过了以往任何艺术形式。
  • 浴血凰唳愿来生错过

    浴血凰唳愿来生错过

    她是受千夫所指的血族少主,他是令万生倾服的星辰之子。他们命中注定不能共存。他初见她:“你额间的花美的张扬。”她冷笑:“嗜血之花,自然张扬。”她从记事起就背负着仇恨,他出生的夜群星璀璨,恰巧那日血浴花遍布了断生崖,山崖之内,只有一片血腥。“既然你我从这里相识,那么今日,一切便从这里结束吧。”她的目光冰冷,他只是苦笑,任凭冰冷的剑端刺进他的心脏。“抱歉,杀了我,放下仇恨活下去,好不好?”她眼中的杀戮被冲淡,最终长剑从手中坠落。她怎么忍心伤害他。或许从一开始,他们的相遇就是一场过错。彼此都曾庆幸能够遇到对方,但此刻,惟愿错过。
  • 春秋战国门 再吟

    春秋战国门 再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腹黑萌宝之娘亲太妖娆

    腹黑萌宝之娘亲太妖娆

    大燕国,第一钱庄。偌大的厅堂里,正举行着一场盛大的拍卖会,数件珍宝统一用精美的盒子包装起来,整整齐齐摆放在展台上。拍卖厅分三层,一楼是寻常客人,二楼雅阁是有拜贴的常客,三楼雅阁是金贴贵客,能得金贴的客人要么是皇亲国戚,商富巨甲,要么江湖高手,隐世高人。叶飘飘坐在三楼的雅坐里,顺手拉开纱帘,向楼下望了一眼,展台前,站着一名红衣美人,身材极是惹火,曲线窈窕,纤指指着……
  • 愣班超远定西域

    愣班超远定西域

    少怀凌云志,大器偏晚成。醒掌虎狼兵,醉卧美人膝。三十年征西域风雨如磐,七十岁通丝路老迈归家。血性男儿班超,一个真实的历史故事。
  • 陪李郎中夜宴

    陪李郎中夜宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正妻难搞

    正妻难搞

    在京城里住着两大人物,一个是放荡不羁的痞子王爷,另一个是任性无比的刁蛮千金,一张圣旨把他们两个合在一起,同住在一个屋檐下,两人的交集却是令人无法深透,她总爱捉弄他的妾侍,想要拿到休书,他却总是百般刁难,到最后得到了休书,她却爱上了他,但浑然不知,两人的交集又该何去何从。
  • 魔法纪园

    魔法纪园

    魔法的世界,魔法的天堂。看不见的世界,演绎不一样的传奇。