登陆注册
4903800000031

第31章

Before the growth of poetry or the invention of writing, languages were only dialects. So they continued to be in parts of the country in which writing was not used or in which there was no diffusion of literature. In most of the counties of England there is still a provincial style, which has been sometimes made by a great poet the vehicle of his fancies. When a book sinks into the mind of a nation, such as Luther's Bible or the Authorized English Translation of the Bible, or again great classical works like Shakspere or Milton, not only have new powers of expression been diffused through a whole nation, but a great step towards uniformity has been made. The instinct of language demands regular grammar and correct spelling: these are imprinted deeply on the tablets of a nation's memory by a common use of classical and popular writers. In our own day we have attained to a point at which nearly every printed book is spelt correctly and written grammatically.

(9) Proceeding further to trace the influence of literature on language we note some other causes which have affected the higher use of it: such as (1) the necessity of clearness and connexion; (2) the fear of tautology;

(3) the influence of metre, rhythm, rhyme, and of the language of prose and verse upon one another; (4) the power of idiom and quotation; (5) the relativeness of words to one another.

It has been usual to depreciate modern languages when compared with ancient. The latter are regarded as furnishing a type of excellence to which the former cannot attain. But the truth seems to be that modern languages, if through the loss of inflections and genders they lack some power or beauty or expressiveness or precision which is possessed by the ancient, are in many other respects superior to them: the thought is generally clearer, the connexion closer, the sentence and paragraph are better distributed. The best modern languages, for example English or French, possess as great a power of self-improvement as the Latin, if not as the Greek. Nor does there seem to be any reason why they should ever decline or decay. It is a popular remark that our great writers are beginning to disappear: it may also be remarked that whenever a great writer appears in the future he will find the English language as perfect and as ready for use as in the days of Shakspere or Milton. There is no reason to suppose that English or French will ever be reduced to the low level of Modern Greek or of Mediaeval Latin. The wide diffusion of great authors would make such a decline impossible. Nor will modern languages be easily broken up by amalgamation with each other. The distance between them is too wide to be spanned, the differences are too great to be overcome, and the use of printing makes it impossible that one of them should ever be lost in another.

The structure of the English language differs greatly from that of either Latin or Greek. In the two latter, especially in Greek, sentences are joined together by connecting particles. They are distributed on the right hand and on the left by men, de, alla, kaitoi, kai de and the like, or deduced from one another by ara, de, oun, toinun and the like. In English the majority of sentences are independent and in apposition to one another; they are laid side by side or slightly connected by the copula. But within the sentence the expression of the logical relations of the clauses is closer and more exact: there is less of apposition and participial structure. The sentences thus laid side by side are also constructed into paragraphs; these again are less distinctly marked in Greek and Latin than in English. Generally French, German, and English have an advantage over the classical languages in point of accuracy. The three concords are more accurately observed in English than in either Greek or Latin. On the other hand, the extension of the familiar use of the masculine and feminine gender to objects of sense and abstract ideas as well as to men and animals no doubt lends a nameless grace to style which we have a difficulty in appreciating, and the possible variety in the order of words gives more flexibility and also a kind of dignity to the period. Of the comparative effect of accent and quantity and of the relation between them in ancient and modern languages we are not able to judge.

Another quality in which modern are superior to ancient languages is freedom from tautology. No English style is thought tolerable in which, except for the sake of emphasis, the same words are repeated at short intervals. Of course the length of the interval must depend on the character of the word. Striking words and expressions cannot be allowed to reappear, if at all, except at the distance of a page or more. Pronouns, prepositions, conjunctions may or rather must recur in successive lines.

It seems to be a kind of impertinence to the reader and strikes unpleasantly both on the mind and on the ear that the same sounds should be used twice over, when another word or turn of expression would have given a new shade of meaning to the thought and would have added a pleasing variety to the sound. And the mind equally rejects the repetition of the word and the use of a mere synonym for it,--e.g. felicity and happiness. The cultivated mind desires something more, which a skilful writer is easily able to supply out of his treasure-house.

The fear of tautology has doubtless led to the multiplications of words and the meanings of words, and generally to an enlargement of the vocabulary.

同类推荐
  • Urbain Grandier

    Urbain Grandier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小尔雅

    小尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南别录

    江南别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典圣寿部

    明伦汇编皇极典圣寿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 烟雨行沙

    烟雨行沙

    月夜下,一切事实都将被掩埋。亲眼所见,并非真实。深宫大院里所发生的一切,都是虚妄。一、烟雨行沙二、黑牡丹园三、权力巅峰四、藏青香囊五、拨云弄月六、乌爪彩凤七、陈年往事
  • 人杰宗

    人杰宗

    绝世玉佩珑蟠的无故丢失,引得皇上雷霆大怒,立刻下旨派人追查珑蟠的下落,同时也引得江湖中有势力的大人物垂涎不已,为了寻找珑蟠的下落杀伤四起。十年一度的奕剑行即将举行,各大门派和江湖侠客纷纷聚集于江陵,都想争夺剑圣称号。雪柒山庄庄主钟之烨是近年来实力突飞猛进的门派,很多人都在议论拥有剑圣称号的雾卿派掌门吴攀还能不能保住剑圣头衔。常年居住在人杰山的李逸,两年前自师父逝世后就独自一人下山游历于江湖,创立了人杰宗,收纳了两名弟子,听闻江陵有个盛大的聚会,夺得头筹者可获得万人景仰的剑圣称号,于是李逸便带着两名弟子前来参加。自从参加了奕剑行后,李逸遇到了人生中的另一半......
  • 天赋生灵

    天赋生灵

    万物皆有灵性,万物皆寻求灵性,一个小城镇的青年医师,一个喜欢赤脚走在山林的少年,天生不平凡的天赋让他走在一条奇幻的道路上。
  • 穿到星际当女神

    穿到星际当女神

    当红的慕夕夕,毕生愿望是,吃尽天下美小花食,看尽天下美男,可还没开始就已经结束夕了“瓦特”就这么死了吗?NO,NO,NO“自代女主”光环,不会被“TUO”而是穿到了未来世界哎!随便吧!反正穿不回去!重生归来!有专门空间,锅碗瓢盆,样样精通琴棋书画,也叫样样精通不管学什么都会
  • 带着老婆去冒险

    带着老婆去冒险

    神秘家族张氏一族继人张扬和从小青梅竹马老婆吴芯恩恩爱爱的探险小故事,每个故事为一个小章节。
  • 西禾家的美食居

    西禾家的美食居

    一家桃源街上的美食小店。一个自称食神,却偏爱黑暗料理的小黑人。一个追逐美食梦想的少年。一个轻松而又愉快的故事。(轻松搞笑魔幻美食日常向)
  • 艳冶

    艳冶

    她现代神秘组织的首席特工,一双素手能奏绝世之音杀人无形,却在最后的任务中惨遭背叛尸骨无存。再次睁眼,她是世家嫡女,却废材痴傻。当红莲绽放满城,蜕去凡壳,让你知晓何才为真正的天才!她以绝世之姿绽放万千风华,一身红衣一把血琴惊艳天下,轻笑之间神佛颤粟。世人敬她,惧她,更恨不得避之八尺。唯他不同,知她,伴她,更是无形之中撩拨她。
  • 嬗变

    嬗变

    鲁文基教授和助理梅丽因公到美国盐湖城出差,误打误撞被当做了要制造爆炸的恐怖分子抓了起来,破解误会后,被请去调查一个诡异的爆炸现场。在现场调查后发现,其实是丁博士正在做把正电子加入原子中的实验过程中,意外被闯入的警察杰西干扰,负电子被加到原子中,形成了反物质。在正反物质湮灭的能量释放中,丁博士和杰西都变成了银质的人像。
  • 七渡雪

    七渡雪

    这是平凡少年夏轩与一个偶然相遇的陌生女孩陈厌雪之间的故事。这场恋爱到底是雪的奇迹,还是上天的一个玩笑?新作《七渡雪》已经上线,敬请期待。
  • 殿下别挣扎

    殿下别挣扎

    苏小清因为一个小孩穿越了,有人告诉她,她是一个BUG,还是一个巨大的BUG,在这个世界里,只要是个人,就弄不死她。而他,身为大殿下,被人人惧怕,被喊成魔鬼,却被囚禁被关押还不给饭吃,过得楚楚可怜,能过一天是一天,好吧谁让他是她的老公,她得好好利用自己的BUG属性,去养活他才行。