登陆注册
4904100000123

第123章

"Cannot be?" Raskolnikov went on with a harsh smile. "You are not insured against it, are you? What will happen to them then? They will be in the street, all of them, she will cough and beg and knock her head against some wall, as she did to-day, and the children will cry.... Then she will fall down, be taken to the police station and to the hospital, she will die, and the children..."

"Oh, no.... God will not let it be!" broke at last from Sonia's overburdened bosom.

She listened, looking imploringly at him, clasping her hands in dumb entreaty, as though it all depended upon him.

Raskolnikov got up and began to walk about the room. A minute passed. Sonia was standing with her hands and her head hanging in terrible dejection.

"And can't you save? Put by for a rainy day?" he asked, stopping suddenly before her.

"No," whispered Sonia.

"Of course not. Have you tried?" he added almost ironically.

"Yes."

"And it didn't come off! Of course not! No need to ask."

And again he paced the room. Another minute passed.

"You don't get money every day?"

Sonia was more confused than ever and colour rushed into her face again.

"No," she whispered with a painful effort.

"It will be the same with Polenka, no doubt," he said suddenly.

"No, no! It can't be, no!" Sonia cried aloud in desperation, as though she had been stabbed. "God would not allow anything so awful!"

"He lets others come to it."

"No, no! God will protect her, God!" she repeated beside herself.

"But, perhaps, there is no God at all," Raskolnikov answered with a sort of malignance, laughed and looked at her.

Sonia's face suddenly changed; a tremor passed over it. She looked at him with unutterable reproach, tried to say something, but could not speak and broke into bitter, bitter sobs, hiding her face in her hands.

"You say Katerina Ivanovna's mind is unhinged; your own mind is unhinged," he said after a brief silence.

Five minutes passed. He still paced up and down the room in silence, not looking at her. At last he went up to her; his eyes glittered.

He put his two hands on her shoulders and looked straight into her tearful face. His eyes were hard, feverish and piercing, his lips were twitching. All at once he bent down quickly and dropping to the ground, kissed her foot. Sonia drew back from him as from a madman.

And certainly he looked like a madman.

"What are you doing to me?" she muttered, turning pale, and a sudden anguish clutched at her heart.

He stood up at once.

"I did not bow down to you, I bowed down to all the suffering of humanity," he said wildly and walked away to the window. "Listen," he added, turning to her a minute later. "I said just now to an insolent man that he was not worth your little finger... and that I did my sister honour making her sit beside you."

"Ach, you said that to them! And in her presence?" cried Sonia, frightened. "Sit down with me! An honour! Why, I'm... dishonourable.... Ah, why did you say that?"

"It was not because of your dishonour and your sin I said that of you, but because of your great suffering. But you are a great sinner, that's true," he added almost solemnly, "and your worst sin is that you have destroyed and betrayed yourself for nothing. Isn't that fearful? Isn't it fearful that you are living in this filth which you loathe so, and at the same time you know yourself (you've only to open your eyes) that you are not helping any one by it, not saving any one from anything! Tell me," he went on almost in a frenzy, "how this shame and degradation can exist in you side by side with other, opposite, holy feelings? It would be better, a thousand times better and wiser to leap into the water and end it all!"

"But what would become of them?" Sonia asked faintly, gazing at him with eyes of anguish, but not seeming surprised at his suggestion.

Raskolnikov looked strangely at her. He read it all in her face; so she must have had that thought already, perhaps many times, and earnestly she had thought out in her despair how to end it and so earnestly, that now she scarcely wondered at his suggestion. She had not even noticed the cruelty of his words. (The significance of his reproaches and his peculiar attitude to her shame she had, of course, not noticed either, and that, too, was clear to him.) But he saw how monstrously the thought of her disgraceful, shameful position was torturing her and had long tortured her. "What, what," he thought, "could hitherto have hindered her from putting an end to it?"

Only then he realised what those poor little orphan children and that pitiful half-crazy Katerina Ivanovna, knocking her head against the wall in her consumption, meant for Sonia.

But, nevertheless, it was clear to him again that with her character and the amount of education she had after all received, she could not in any case remain so. He was still confronted by the question how could she have remained so long in that position without going out of her mind, since she could not bring herself to jump into the water?

Of course he knew that Sonia's position was an exceptional case, though unhappily not unique and not infrequent, indeed; but that very exceptionalness, her tinge of education, her previous life might, one would have thought, have killed her at the first step on that revolting path. What held her up- surely not depravity? All that infamy had obviously only touched her mechanically, not one drop of real depravity had penetrated to her heart; he saw that. He saw through her as she stood before him....

"There are three ways before her," he thought, "the canal, the madhouse, or... at last to sink into depravity which obscures the mind and turns the heart to stone."

The last idea was the most revolting, but he was a sceptic, he was young, abstract, and therefore cruel, and so he could not help believing that the last end was the most likely.

同类推荐
热门推荐
  • 海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(15)中篇小说

    海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(15)中篇小说

    本书选录“海峡两岸网络原创文学大赛”第三届入围中篇小说3部。从小人物的悲与喜,与命运的抗争,透视社会的变迁。《梦的继承者》讲述铁路子弟胡绍业在命运的安排下,被迫成为了家里的“铁三代”,从排斥工作到被动接受,再到发自内心的热爱,并为之付出了艰辛奋斗的故事,浓缩了整个80后这一代铁路人的成长史。《生为女人》描写自幼被母亲抛弃的翁鹅子,疼爱她的父亲后来也对她不闻不问,心爱的男人五奎染上了赌博等恶习,在磕磕绊绊的命运下顽强生活,透过深挖人性在各种环境下的细微嬗变,作品真实地还原了上世纪八十年代农村波澜壮阔的历史画卷。《钢琴曲》是一个温水煮青蛙的故事,在欺诈的骗局当中,主人公那云渐渐地丧失了甄别的能力,在贪婪之心作祟下,逐渐进入了圈套,就像一只被温水烹煮的青蛙一样可悲又可叹,然而,一旦没有了贪婪之心,心境变得纯粹起来的时候,一切难题都迎刃而解,故事的结尾,主人公那云终于醒悟,从而让人感到欷歔,又觉得勇气的难能可贵。
  • 龙舞九天你的专属幸福

    龙舞九天你的专属幸福

    这是一个倾注作者大大灵魂的作品(处女作)背景“地球环境危机,科技高度发达.星际穿梭.虫洞跳跃故事调调:魔法.古武并存.日常.科技都在.筋斗云.马具都有的完美时代!猪脚开挂的一生.缓和月球,地球矛盾。最后冲出太阳系的完美故事
  • 云深隐朝阳

    云深隐朝阳

    “小爷我永远不会喜欢你!永远!”“小爷我怎么可能喜欢你?”“小爷是真的喜欢你!”镇南王府的霸王世子变卦变的比女人都快。聂云葳听着他喋喋不休、啰啰嗦嗦只觉得心累,夫君实在有点吵……仿佛已经预见了未来几十年鸡飞狗跳的生活。
  • 道门经法相承次序

    道门经法相承次序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万界逍遥神医

    万界逍遥神医

    来历神秘的少年,会修真、医术、透视、预知未来…一名全能装逼高手,来来来,且看全能装逼高手教会你几招装逼技能。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 每个姑娘都单纯

    每个姑娘都单纯

    而所谓坏男人和坏女人,他们或许是拜金的;他们或许是放纵的;他们或许是善变的;他们或许是自私的,这些人是好男人和好女人口中的“垃圾”,但作者却始终坚信,在这些“垃圾”的表象之下,有着太多不为人知的矛盾和挣扎。这些矛盾和挣扎是如此地真实,以至于你只要肯带着一丝悲悯的胸怀去正视它们、了解它们,就会同样感受到那无时无刻不纠缠在灵魂深处的最本源的痛苦。
  • 长宵赋雪

    长宵赋雪

    明熙是在濒死的时候眼见着那袭明晃晃的白衣一点一点的靠近自己,山林寂静,他却仿佛带着万千温言软语,为她而来……
  • 让成功来敲门

    让成功来敲门

    本书作者根据自己的经验总结认为,天资+机遇+优良性格=成功。从这个人生成功的公式出发,本书分别探讨了天资——人生成功基础,机遇人生成功阶梯,优良性格人生成功的关键。围绕成功公式,进一步分析和诠释如何开发天资潜力、如何把握机遇、如何认清自己的性格以及修炼性格的八大途径和方法。