登陆注册
4904100000050

第50章

"No, no. Why should we trouble you? You are a man of judgment....

Now, Rodya, don't keep your visitor, you see he is waiting," and he made ready to hold Raskolnikov's hand in earnest.

"Stop, I'll do it alone," said the latter, taking the pen and signing his name.

The messenger took out the money and went away.

"Bravo! And now, brother, are you hungry?"

"Yes," answered Raskolnikov.

"Is there any soup?"

"Some of yesterday's," answered Nastasya, who was still standing there.

"With potatoes and rice in it?"

"Yes."

"I know it by heart. Bring soup and give us some tea."

"Very well."

Raskolnikov looked at all this with profound astonishment and a dull, unreasoning terror. He made up his mind to keep quiet and see what would happen. "I believe I am not wandering. I believe it's reality," he thought.

In a couple of minutes Nastasya returned with the soup, and announced that the tea would be ready directly. With the soup she brought two spoons, two plates, salt, pepper, mustard for the beef, and so on. The table was set as it had not been for a long time. The cloth was clean.

"It would not be amiss, Nastasya, if Praskovya Pavlovna were to send us up a couple of bottles of beer. We could empty them."

"Well, you are a cool hand," muttered Nastasya, and she departed to carry out his orders.

Raskolnikov still gazed wildly with strained attention. Meanwhile Razumihin sat down on the sofa beside him, as clumsily as a bear put his left arm round Raskolnikov's head, although he was able to sit up, and with his right hand gave him a spoonful of soup, blowing on it that it might not burn him. But the soup was only just warm.

Raskolnikov swallowed one spoonful greedily, then a second, then a third. But after giving him a few more spoonfuls of soup, Razumihin suddenly stopped, and said that he must ask Zossimov whether he ought to have more.

Nastasya came in with two bottles of beer.

"And will you have tea?"

"Yes."

"Cut along, Nastasya, and bring some tea, for tea we may venture on without the faculty. But here is the beer!" He moved back to his chair, pulled the soup and meat in front of him, and began eating as though he had not touched food for three days.

"I must tell you, Rodya, I dine like this here every day now," he mumbled with his mouth full of beef, "and it's all Pashenka, your dear little landlady, who sees to that; she loves to do anything for me.

I don't ask for it, but, of course, I don't object. And here's Nastasya with the tea. She is a quick girl. Nastasya, my dear, won't you have some beer?"

"Get along with your nonsense!"

"A cup of tea, then?"

"A cup of tea, maybe."

"Pour it out. Stay, I'll pour it out myself. Sit down."

He poured out two cups, left his dinner, and sat on the sofa again. As before, he put his left arm round the sick man's head, raised him up and gave him tea in spoonfuls, again blowing each spoonful steadily and earnestly, as though this process was the principal and most effective means towards his friend's recovery.

Raskolnikov said nothing and made no resistance, though he felt quite strong enough to sit up on the sofa without support and could not merely have held a cup or a spoon, but even perhaps could have walked about. But from some queer, almost animal, cunning he conceived the idea of hiding his strength and lying low for a time, pretending if necessary not to be yet in full possession of his faculties, and meanwhile listening to find out what was going on. Yet he could not overcome his sense of repugnance. After sipping a dozen spoonfuls of tea, he suddenly released his head, pushed the spoon away capriciously, and sank back on the pillow. There were actually real pillows under his head now, down pillows in clean cases, he observed that, too, and took note of it.

"Pashenka must give us some raspberry jam to-day to make him some raspberry tea," said Razumihin, going back to his chair and attacking his soup and beer again.

"And where is she to get raspberries for you?" asked Nastasya, balancing a saucer on her five outspread fingers and sipping tea through a lump of sugar.

"She'll get it at the shop, my dear. You see, Rodya, all sorts of things have been happening while you have been laid up. When you decamped in that rascally way without leaving your address, I felt so angry that I resolved to find you out and punish you. I set to work that very day. How I ran about making inquiries for you! This lodging of yours I had forgotten, though I never remembered it, indeed, because I did not know it; and as for your old lodgings, I could only remember it was at the Five Corners, Harlamov's house. I kept trying to find that Harlamov's house, and afterwards it turned out that it was not Harlamov's, but Buch's. How one muddles up sound sometimes! So I lost my temper, and I went on the chance to the address bureau next day, and only fancy, in two minutes they looked you up! Your name is down there."

"My name!"

"I should think so; and yet a General Kobelev they could not find while I was there. Well, it's a long story. But as soon as I did land on this place, I soon got to know all your affairs- all, all, brother, I know everything; Nastasya here will tell you. I made the acquaintance of Nikodim Fomitch and Ilya Petrovitch, and the house-porter and Mr. Zametov, Alexandr Grigorievitch, the head clerk in the police office, and, last, but not least, of Pashenka;

Nastasya here knows...."

"He's got round her," Nastasya murmured, smiling slyly.

"Why don't you put the sugar in your tea, Nastasya Nikiforovna?"

"You are a one!" Nastasya cried suddenly, going off into a giggle.

"I am not Nikiforovna, but Petrovna," she added suddenly, recovering from her mirth.

"I'll make a note of it. Well, brother, to make a long story short, I was going in for a regular explosion here to uproot all malignant influences in the locality, but Pashenka won the day. I had not expected, brother, to find her so... prepossessing. Eh, what do you think?"

Raskolnikov did not speak, but he still kept his eyes fixed upon him, full of alarm.

"And all that could be wished, indeed, in every respect,"

同类推荐
  • 七元召魔伏六天神咒经

    七元召魔伏六天神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函经二注

    金匮玉函经二注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父母恩重经

    父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后阴门

    后阴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dora Thorne

    Dora Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限重生之魔女归来

    无限重生之魔女归来

    女主从别的世界来到地球并被卷入平行空间冒险的故事。
  • 名家名作精选:朱自清散文

    名家名作精选:朱自清散文

    诗歌,抒放我们的浪漫情怀;散文,倾诉我们的心灵密语;小说,容纳我们的英雄梦想。每一种文体,都有它不一样的魅力。《名家名作精选》系列收录了22位著名作家的经典之作,这里有他们的离合悲欢,苦辣酸甜,他们为青春歌唱,为爱情幽伤,在特别的岁月写下了特别的文字。让我们随他们的笔迹再回味一遍青涩年代,再温习一遍陈年旧事,让我们再感动一次……
  • Old Times

    Old Times

    Old Times was first presented by the Royal Shakespeare Company at the Aldwych Theatre, London, on 1 June 1971. It was revived at the Donmar Warehouse, London, in July 2004.'Old Times is a joyous, wonderful play that people will talk about as long as we have a theatre.' New York Times' What am I writing about? Not the weasel under the cocktail cabinet … I can sum up none of my plays. I can describe none of them, except to say: that is what happened. This is what they said. That is what they did.' Harold Pinter
  • 当我徒弟吧

    当我徒弟吧

    茫茫人海中,易川微笑着对一位懵逼的少年伸出了手掌,“当我徒弟吧!”……宗门种田、徒弟养成系列。欲问成仙法,先寻自在心。始悟存真道,归听众妙音。群:718496289
  • 摄政王爷嚣张妃

    摄政王爷嚣张妃

    世人皆道,北冥摄政王面丑心黑、冷血残暴。却不知丑陋的面皮下隐藏着怎样的绝世风华,残暴的手段也不过是迷惑世人。世人又道:北冥云家大小姐,天生废材、痴傻疯癫。却不知痴傻是为保命,废材是遭暗害。当痴傻的她被赐婚,嫁与面丑的他。世人又皆道:域皇圣明!丑男配傻子,当真是天生一对!
  • 绝色倾城2:非我情迷(全集)

    绝色倾城2:非我情迷(全集)

    镁光灯下,天使般的面孔;T台之上,魔鬼一样的身姿——她们就是模特儿,英文叫作“Model”。炫酷的灯光,动感的音乐。满眼的鲜花,充耳的掌声……但有谁知道,繁华过后,又有多少清冷抑或失落?楚夏就是一名模特儿,出身贫寒的她年纪轻轻就独自一人在社会上打拼。一场以交易为目的商业饭局,让她“邂逅”了文氏家族的天之骄子文昭——一名非典型的“富N代”。三个月的柔情蜜意,楚夏做了文昭的女朋友。然而,她这一生最“美丽”的错误也就此开始……某日,文昭对待楚夏的态度发生了匪夷所思的转变,楚夏亦从此陷入了一种水深火热的生活。三年后,文昭的好友凌靖从美国归来。也正是这个男人,最后将楚夏从“虎口”救出。
  • 山海,皆可平

    山海,皆可平

    所爱隔山海,山海不可平,海有舟可渡,山有路可行,此爱翻山海,山海皆可平。十行里作为蛊师行走江湖十余年,在江湖上也是有响当当的名号的,只是前十余年都是她一个人走过的,后来捡到个抱着黑猫的少年,从此行走江湖的路上多了个少年和黑猫。“有我陪着才叫做行走天涯,你一个人那叫瞎溜达。”
  • 星界圣歌

    星界圣歌

    茫茫星河,众生万千,孰料一遇男主误终身……这是一部星河血族少年的步天之歌!
  • 抗战·刻骨铭心的记忆:老兵讲述1

    抗战·刻骨铭心的记忆:老兵讲述1

    他们是抗日战场上出生入死的八路军战士,用亲历、亲见、亲闻的点点滴滴讲述难忘的抗战岁月,本书搜集了来自于八路军基层战士有关抗日战争期间的回忆文章数十篇,其中有为家乡而战的战斗情形,有与当地群众的鱼水之情,有弥足珍贵的战友情谊,也有在抗战期间生活与工作的艰苦。篇篇都流露出年轻战士们的爱国热情,用尘封多年的记忆还原硝烟弥漫的日子。
  • 长歌晨熙

    长歌晨熙

    民国虐恋小说。讲述了民国时期的方家二小姐及中通军官方熙雅和共产党将士季凉晨之间的爱恨情仇。