登陆注册
4905000000014

第14章

(I could hardly believe my eyes, of my ears, either). For who should rise in his place but Dad! Yes, there he stood, the old darling, a brimming champagne glass in his hand, a beatific expression on his face. And this is what he was saying:

"Our hostess has asked me to do something, which is to announce the engagement of my daughter and her son. Let us drink to their happiness.""Bravo!" cried the Duke. "I give the American three cheers: Rah, rah, rah!" "How delightfully boyish the dear Duke is," observed Mrs.

Sanderson-Spear, beaming at him from across the table.

"So ingenious, I mean so ingenuous," assented a languid lady from San Francisco. "But we must stand up; toute le monde is standing up, my dear."And so it was, standing up to drink our healths, Blakely's and mine, while Blakely held my hand under the table.

"Bravo!" cried the Duke. "It ees delightful. I cannot make the speech, mais, mademoiselle, monsieur--I drink your health." He drained his glass, then flung it, with a magnificent gesture, over his shoulder. "It ees so we drink to royalty," he said.

Such a noble example naturally had its effect; there followed a perfect shower of glasses. Indeed, I think every one at table indulged in this pretty piece of extravagance except the third son of an English baronet, who was too busy explaining how it was done at home: "Purely a British custom, you understand--the wardroom of a man-of-war, d'ye see.--They were officers of a Scotch regiment, and they drank it standing on their chairs, with one foot on the table.

And, by gad, I didn't care for it!"--No doubt I should have learned more concerning this purely British custom if the Pierpont Morgan of Pennsylvania hadn't called on Blakely for a speech, just then. Poor Blakely! He didn't know at all how to make a speech. Thought I must say I was rather glad of it; the most tiresome thing about Americans is their eternal speechmaking, I think.

Blakely having faltered his few words of thanks, some one proposed the duke's health; but that had to wait till new glasses were brought in and filled. Altogether, then, instead of being a solemn, dignified affair, such as one might have expected, it was a tremendously jolly dinner--a little rowdy, perhaps, but delightfully friendly. If I had entered the dining room as Old Tom Middleton's daughter, "who actually used to live over a livery stable, my dear,"it was not so I left it; for the nimbus of the sacred name of Porter had already begun to shed its beautiful light on my many graces and social accomplishments. Indeed, when I retired with my hostess to the drawing room, it was to hold a sort of reception; Mrs. Tudor Carstairs vied with Mrs. Sanderson-Spear in assurances of regard, "Choicest Flowers" expressed approval, the German baroness, bless her, conferred the distinction of a motherly kiss. And Blakely's mother was so gracious, so kind and considerate, it was hard to believe we had faced each other, five hours before, with something very like hatred in our eyes.

When Blakely and Dad, and the other men joined us, I was so happy Icould have kicked both my slippers to the ceiling. I might have disgraced myself doing it, too, if the third son of the English baronet hadn't come up just then to felicitate me. He would. have done it charmingly if he hadn't felt constrained to add that Americans always say "dook" instead of "duke," that nobody present seemed to realize the proper way to address a nephew of the Czar was to call him Monseigneur, that the Olympic games in London had been conducted admirably, arid that he didn't believe in marriage, anyway.

But the sweetest thing to me of all that wonderful evening was to see the love and gratitude in Blakely's eyes when he looked at his mother; for a man who doesn't love his mother misses much, and Ilove Blakely so tenderly, I couldn't bear to have him miss the last then that makes for contentment and happiness.

同类推荐
  • 佛说瑜伽大教王经

    佛说瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子遗说

    孙子遗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PROFESSOR

    THE PROFESSOR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗阿毗昙论

    舍利弗阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品茶要录

    品茶要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之华年昭昭

    重生之华年昭昭

    沈宁,前世一路顺风顺水,嫁入皇室做了太子妃,后来又做了皇后。偏偏摊上一个不守诺言的丈夫,让她心情郁结难产而死。老天给了她一次重生到幼年的机会,她只想将前世的遗憾尽量挽回,顺便避开那个说话不算话的男人。可是谁能告诉她,为什么那个人也重生了呢?
  • 冷战的历史遗产:对安全、合作与冲突的透视

    冷战的历史遗产:对安全、合作与冲突的透视

    冷战到底留给了我们什么?这个世界因为冷战是更安全还是更为动荡不安了呢?在一个传统权力格局正在经历大调整、非传统安全威胁不断凸显的时代,回顾冷战,又将对那段历史做出什么样的评价呢?来自于美、欧、中的知名学者以不同的身份视角再次重读了冷战的历史,探讨了北约何以能在冷战后继续维系、欧洲的安全理念发生了哪些重大变化、亚洲为何迟迟走不出安全困境的怪圈、中国又将以什么样的安全观走向世界等问题。
  • 许你,倾国倾城

    许你,倾国倾城

    落魄千金风光不再,在某个纨绔子弟的“暴政”下,凭着自己的努力最终杀出一条血路……TopModel冠军,国际知名设计师,到创立自己的品牌公司……那是不在话下。正当她以为自己可以“君临天下”之时,一个晚上,家里来了一个不速之客,她还来不及轰他出门,此人却厚颜无耻的说:“女王陛下,为你我江山都双手奉上了,现在无处安身,你行行好,收留我好么?”“……”“我不同意。”一个低沉感性的声音在身后响起。“……”“……”绝对情节紧凑,有血有肉的爽文。(完本书《再见,乔先生》轰轰烈烈,情节起伏大,集甜虐宠于一身,还有脑补知识。欢迎读者宝宝们路过坐一坐。么么哒!)
  • 我学会了龙珠里的气

    我学会了龙珠里的气

    携带着龙珠里的气进入现实世界,凭借着沙雕网友们的众筹之力,把气的运用,繁衍至巅峰!“老孙,你看我手上的这个又圆又大的气功弹,像不像你上次欠我的那五十碗兰州拉面?”
  • 夜有灵

    夜有灵

    回国,莫名其妙的被告知自己不是亲生的,从女儿变儿媳!而自己的死对头霸道腹黑又傲娇的哥哥居然是儿时的青梅竹马!出国一趟回来啥都变了……身为一名检察官,她时刻警告自己:“管它什么过去,管它什么未来,姐姐要活在当下,姐可是古希腊主管人界的集智慧与美貌于一身的公平女神阿斯特蕾娅!”她和他同在一个屋檐下,共同携手查清一个又一个冤假错案,共同演绎了一场天使与恶魔的绝美之恋......
  • 光怪陆离的世界民俗

    光怪陆离的世界民俗

    民俗,就是世代相传的民间生活风俗。世界民俗,就是关于世界各地的民俗。全书给大家介绍了世界各国的民俗风情、风俗独特的世界民俗、世界少数民族部落的民俗等方面的内容。
  • 黑暗通行

    黑暗通行

    在光明的时代出生,在黑暗中成长。这是极致辉煌的时代,却是破败的开始。生于这时代,是幸福亦是悲哀。又是一个轮回。欢迎来到(赛博纪元)。
  • 刺局(全集)

    刺局(全集)

    2013年湖南长沙天马山发生一起在全国人数最多、规模最大的盗墓案件,从而引出一个隐藏了惊天秘密的历史内幕。五代十国,战火纷飞。江湖道三大刺客组织之一——离恨谷收到一份追恨帖,为了维护离恨谷荣誉,更是为了达成祖师爷的遗念,他们决定再行刺局,以前无古人、后无来者的巨大布局和无穷杀技完成刺杀任务。这是改天换地的绝妙一刺,它将如何实施?。五代十国复杂纷乱的历史背景下,柴荣、赵匡胤、李璟、韩熙载等人物悉数登场,大周、南唐、楚地、南平、后蜀、吴越,政局变换幕后的玄机一一揭晓。险象环生的场景背后,即兴局、赌杀局、截杀局、局外局、气杀局、刺王局,一个接一个的刺局,高潮迭起。
  • 龙族魔法大师

    龙族魔法大师

    陈亚君从激进派走出,走进了魔法学院学习魔法支援战争,但结果并不是他所想的那样简单......多方势力在魔法学院安插人手,陈亚君多次差点被刺,魔法学院内部暗潮涌动......人类的世界已被龙族渗透,未来在何方?
  • 余生漫漫,你我安好

    余生漫漫,你我安好

    懵懵懂懂的时候,我们曾经遇见过爱,庆幸的事,当我们长大以后,却依旧爱着对方。 小时候,沈愿心:“离哥哥,以后我就是你的未婚妻了,你要对我好一点。” 慕离:“嗯。” 长大后,沈愿心:“离哥哥我这样算不算潜规则。”慕离:“那也要先潜了再说。”两人从青梅竹马到相守一生,经历了离别,等待,小打小闹,最终走进了婚姻的殿堂,实现了“愿得一人心,白首不分离”的誓言。新书:《万物喜你不如我心悦你》