登陆注册
4905600000010

第10章

She found a great many pretexts in the rugged embrasures of Chillon for asking Winterbourne sudden questions about himself--his family, his previous history, his tastes, his habits, his intentions--and for supplying information upon corresponding points in her own personality.

Of her own tastes, habits, and intentions Miss Miller was prepared to give the most definite, and indeed the most favorable account.

"Well, I hope you know enough!" she said to her companion, after he had told her the history of the unhappy Bonivard.

"I never saw a man that knew so much!" The history of Bonivard had evidently, as they say, gone into one ear and out of the other.

But Daisy went on to say that she wished Winterbourne would travel with them and "go round" with them; they might know something, in that case. "Don't you want to come and teach Randolph?" she asked.

Winterbourne said that nothing could possibly please him so much, but that he unfortunately other occupations. "Other occupations?

I don't believe it!" said Miss Daisy. "What do you mean?

You are not in business." The young man admitted that he was not in business; but he had engagements which, even within a day or two, would force him to go back to Geneva. "Oh, bother!" she said;"I don't believe it!" and she began to talk about something else.

But a few moments later, when he was pointing out to her the pretty design of an antique fireplace, she broke out irrelevantly, "You don't mean to say you are going back to Geneva?""It is a melancholy fact that I shall have to return to Geneva tomorrow.""Well, Mr. Winterbourne," said Daisy, "I think you're horrid!""Oh, don't say such dreadful things!" said Winterbourne--"just at the last!""The last!" cried the young girl; "I call it the first. I have half a mind to leave you here and go straight back to the hotel alone."And for the next ten minutes she did nothing but call him horrid.

Poor Winterbourne was fairly bewildered; no young lady had as yet done him the honor to be so agitated by the announcement of his movements.

His companion, after this, ceased to pay any attention to the curiosities of Chillon or the beauties of the lake; she opened fire upon the mysterious charmer in Geneva whom she appeared to have instantly taken it for granted that he was hurrying back to see.

How did Miss Daisy Miller know that there was a charmer in Geneva?

Winterbourne, who denied the existence of such a person, was quite unable to discover, and he was divided between amazement at the rapidity of her induction and amusement at the frankness of her persiflage. She seemed to him, in all this, an extraordinary mixture of innocence and crudity. "Does she never allow you more than three days at a time?" asked Daisy ironically.

"Doesn't she give you a vacation in summer? There's no one so hard worked but they can get leave to go off somewhere at this season.

I suppose, if you stay another day, she'll come after you in the boat.

Do wait over till Friday, and I will go down to the landing to see her arrive!" Winterbourne began to think he had been wrong to feel disappointed in the temper in which the young lady had embarked.

If he had missed the personal accent, the personal accent was now making its appearance. It sounded very distinctly, at last, in her telling him she would stop "teasing" him if he would promise her solemnly to come down to Rome in the winter.

"That's not a difficult promise to make," said Winterbourne.

"My aunt has taken an apartment in Rome for the winter and has already asked me to come and see her.""I don't want you to come for your aunt," said Daisy; "I want you to come for me." And this was the only allusion that the young man was ever to hear her make to his invidious kinswoman.

He declared that, at any rate, he would certainly come.

After this Daisy stopped teasing. Winterbourne took a carriage, and they drove back to Vevey in the dusk; the young girl was very quiet.

In the evening Winterbourne mentioned to Mrs. Costello that he had spent the afternoon at Chillon with Miss Daisy Miller.

"The Americans--of the courier?" asked this lady.

"Ah, happily," said Winterbourne, "the courier stayed at home.""She went with you all alone?"

"All alone."

Mrs. Costello sniffed a little at her smelling bottle.

"And that," she exclaimed, "is the young person whom you wanted me to know!"

同类推荐
  • 上清九真中经内诀

    上清九真中经内诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十善业道经

    佛说十善业道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少林寺短打身法统宗拳谱

    少林寺短打身法统宗拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Caesar and Cleopatra

    Caesar and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛临涅槃记法住经

    佛临涅槃记法住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 姑姑快出嫁

    姑姑快出嫁

    我叫温婉怡,是一个离婚七年的女作者。婚姻失败还要天天在家看着舅侄和舅侄媳妇秀恩爱。缺爱的我不禁渐渐变得心理变态。舅侄媳妇看不惯我在家对他们指手画脚,想把我扫地出门,干脆给我安排了一场史无前例的超豪华相亲。我知道她找一群凡夫俗子来就是想讽刺我已经人老珠黄。我自然是不会让她得偿所愿,三言两语就打发走那些来和我相亲的男人。可是偏偏有一个男人就是喜欢我这样古里古怪的女人,而且还对我穷追不舍。我知道他只是一种猎奇心理,想要征服我这朵奇葩,我当然不能让他得偿所愿。可是后来……好吧我承认,我被自己啪啪啪打脸了。这个身材高大英俊潇洒的男人啊,嗯,真香!
  • 目标之活过十八岁

    目标之活过十八岁

    来自异世界的残魂,不属于阳世的阴灵。两个时空的摩擦,一阴一阳的死局。老和尚的话语,背后隐藏的究竟是什么?18岁,是命中注定的死劫,还是不幸的生命中,最后一丝的希望?流落到陌生星球的她,还能活着回来吗……
  • 美国常青藤盟校的录取标准:卓越,从这里开始

    美国常青藤盟校的录取标准:卓越,从这里开始

    本书从常青藤盟校所具备的精神和气质出发,从培养青少年的品质切入,从理想、志向、习惯、性格、情商等方面着手,引导青少年从平凡走向卓越。
  • 离凰合集

    离凰合集

    他是冲龄继位的少年天子,文韬武略,傲视苍生天下尊。朝堂纷争,他被迫大婚。她是出身权贵的宰相之女,才貌双全,养在深闺人未识。一朝为后,她遭受冷遇。他是温文尔雅的亲贵裕王,品貌非凡,辅佐江山众人知。一日相遇,他对她倾心难抑。一次迟到的相遇,她成为仙子,与他乾坤和谐;从此,皇帝专情,六宫粉黛无颜色。一段突然的告白,她亮明身份,与他行同陌路;从此,叔嫂有别,从此萧郎是故人。后宫妃嫔,千姿百态,各个觊觎后位,招数使尽。身边心腹,温柔可心,却爱慕皇帝,要为妃为嫔。而当噩耗传来,她赫然发现,自己已是孑然一身……
  • 情计

    情计

    在情感的漩涡里,谁能全身而退且独善其身?
  • 巨岩碎涛

    巨岩碎涛

    《巨岩碎涛》是一部跌宕起伏,惊险曲折,磅礴厚重,悬念叠生的探案小说。正义与邪恶的较量,爱恨情仇的交织,案情经纬的交错,罪行令人不寒而栗!官迷心窍的副市长潘登高,对市长的宝座垂涎三尺,认为市长张政明阻碍了其升迁之路,由怨生恨,暗动杀心,勾结企业家高一峰,不惜重金,雇佣梦想一夜暴富的马彪伺机行凶,不料却杀错了人。正义邪恶,形同冰炭。一场正与邪、红与黑、警与匪、违法与护法的铁血较量,随着这桩扑朔迷离的谋杀案而险象环生、惊心动魄地展开。
  • 节约用水科普读本

    节约用水科普读本

    水是生命之源、生产之要、生态之基。节约水资源是促进经济社会持续健康发展的必然要求,是保护水生态环境的根本之策,是建设美丽家园的重要途径。
  • 我竟然成了一只猫

    我竟然成了一只猫

    我叫苏文轩,在我十八岁那年,我死了,死于骨癌。然后当我恢复意识的时候,我发现我竟然变成了一只猫。在我养的那只猫身上复活了!听人说,如果猫掌上有七颗痣,那代表希望和重生。我抬脚一看,那七颗痣竟然没了!最气人的是,在我爸妈埋我的那天,我被我家那只该死的大黄狗赶了出来,我知道他这么做是为了报复!我成了一个无家可归的人,准确来说,我成了一只无家可归的猫!然而这一切,对于我来说,噩梦仅仅只是从大黄狗开始……
  • 明清惊天大案

    明清惊天大案

    《明清惊天大案》精选了明清两朝11个著名的惊天大案,以通俗的笔调对它们进行解读和剖析,让读者在品味这些历史事件的同时,也能对中国的近代史进行一番梳理和思考。元朝是个短命的王朝。蒙古人的铁骑虽然曾经纵横欧亚大陆,建立了中国历史上版图最为庞大的帝国,但他们在治理国家和统治民众上实在不是行家里手,短短的160余年,元朝的统治就从终点回到了起点。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。