登陆注册
4906100000031

第31章

In cases such as we have discussed, it is obvious that there is no possible explanation except through selection. This brings us to the last kind of secondary sexual characters, and the one in regard to which doubt has been most frequently expressed,--decorative colours and decorative forms, the brilliant plumage of the male pheasant, the humming-birds, and the bird of Paradise, as well as the bright colours of many species of butterfly, from the beautiful blue of our little Lycaenidae to the magnificent azure of the large Morphinae of Brazil. In a great many cases, though not by any means in all, the male butterflies are "more beautiful" than the females, and in the Tropics in particular they shine and glow in the most superb colours.

I really see no reason why we should doubt the power of sexual selection, and I myself stand wholly on Darwin's side. Even though we certainly cannot assume that the females exercise a conscious choice of the "handsomest" mate, and deliberate like the judges in a court of justice over the perfections of their wooers, we have no reason to doubt that distinctive forms (decorative feathers) and colours have a particularly exciting effect upon the female, just as certain odours have among animals of so many different groups, including the butterflies. The doubts which existed for a considerable time, as a result of fallacious experiments, as to whether the colours of flowers really had any influence in attracting butterflies have now been set at rest through a series of more careful investigations; we now know that the colours of flowers are there on account of the butterflies, as Sprengel first showed, and that the blossoms of Phanerogams are selected in relation to them, as Darwin pointed out.

Certainly it is not possible to bring forward any convincing proof of the origin of decorative colours through sexual selection, but there are many weighty arguments in favour of it, and these form a body of presumptive evidence so strong that it almost amounts to certainty.

In the first place, there is the analogy with other secondary sexual characters. If the song of birds and the chirping of the cricket have been evolved through sexual selection, if the penetrating odours of male animals,--the crocodile, the musk-deer, the beaver, the carnivores, and, finally, the flower-like fragrances of the butterflies have been evolved to their present pitch in this way, why should decorative colours have arisen in some other way? Why should the eye be less sensitive to SPECIFICALLYMALE colours and other VISIBLE signs ENTICING TO THE FEMALE, than the olfactory sense to specifically male odours, or the sense of hearing to specifically male sounds? Moreover, the decorative feathers of birds are almost always spread out and displayed before the female during courtship.

I have elsewhere ("The Evolution Theory", London, 1904, I. page 219.)pointed out that decorative colouring and sweet-scentedness may replace one another in Lepidoptera as well as in flowers, for just as some modestly coloured flowers (mignonette and violet) have often a strong perfume, while strikingly coloured ones are sometimes quite devoid of fragrance, so we find that the most beautiful and gaily-coloured of our native Lepidoptera, the species of Vanessa, have no scent-scales, while these are often markedly developed in grey nocturnal Lepidoptera. Both attractions may, however, be combined in butterflies, just as in flowers. Of course, we cannot explain why both means of attraction should exist in one genus, and only one of them in another, since we do not know the minutest details of the conditions of life of the genera concerned. But from the sporadic distribution of scent-scales in Lepidoptera, and from their occurrence or absence in nearly related species, we may conclude that fragrance is a relatively MODERN acquirement, more recent than brilliant colouring.

One thing in particular that stamps decorative colouring as a product of selection is ITS GRADUAL INTENSIFICATION by the addition of new spots, which we can quite well observe, because in many cases the colours have been first acquired by the males, and later transmitted to the females by inheritance. The scent-scales are never thus transmitted, probably for the same reason that the decorative colours of many birds are often not transmitted to the females: because with these they would be exposed to too great elimination by enemies. Wallace was the first to point out that in species with concealed nests the beautiful feathers of the male occurred in the female also, as in the parrots, for instance, but this is not the case in species which brood on an exposed nest. In the parrots one can often observe that the general brilliant colouring of the male is found in the female, but that certain spots of colour are absent, and these have probably been acquired comparatively recently by the male and have not yet been transmitted to the female.

Isolation of the group of individuals which is in process of varying is undoubtedly of great value in sexual selection, for even a solitary conspicuous variation will become dominant much sooner in a small isolated colony, than among a large number of members of a species.

同类推荐
  • 却扫编

    却扫编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法法

    法法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游点苍山记

    游点苍山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钝吟书要

    钝吟书要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Aladdin and the Magic Lamp

    Aladdin and the Magic Lamp

    There once lived a poor tailor, who had a son called Aladdin,a careless, idle boy who would do nothing but play all day long inthe streets with little idle boys like pgsk.com so grieved thefather that he died; yet, in spite of his mother's tears and prayers,Aladdin did not mend his ways.汇聚授权电子版权。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 亡夫要出棺

    亡夫要出棺

    死而复生?不,他根本就不是人!他说我是他前世亡妻,他沉睡百年只为再次遇见我。可爷爷说,人鬼殊途,人鬼殊途,不可能有好结果。他说,就算有一天全世界都反对我们在一起,我亦不离不弃,岁月相随。
  • 帝王与皇后的故事

    帝王与皇后的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 末日女神养成攻略

    末日女神养成攻略

    程嘉懿喜欢看小说,尤其是网络小说,不但喜欢看,还喜欢和同桌杜一一讲。杜一一喜欢看猎奇的故事,也喜欢和同桌讨论真伪。有一天所有人都得了“饿病”,要不停地吃。对网络小说套路和猎奇故事烂熟于心的两个人,第一时间就想到了变异、世界末日。于是,他们开始了打怪夺宝升级的过程。只是谁也没有想到,这个过程会如此艰辛,如此考验人性。为什么?这一切究竟是为什么?
  • 诸天之从毒液开始

    诸天之从毒液开始

    得到突破了种族桎梏的超神毒液,并从历任宿主中得到武道神话人物的记忆,会让新宿主走向怎么样的高度?以武入道不再是传说,通向武道巅峰更不再只是梦想。更别说毒液可以吞噬能量,搜索世界坐标带他穿梭于各个世界,让他的未来充满了无限可能!一代宗师、一人之下、四极大世界、全球高武、神墓伐天、九龙拉棺……一切才刚刚开始。————————推荐一下自己的新书:《狩猎高武》看不见的黑夜,更危险猜不透的心思,是人心死亡后的世界,见……诡异!这个世界很危险,我来,我见,我……狩猎!!
  • 我的最爱恶魔少爷

    我的最爱恶魔少爷

    顾佳慧失忆后遇见张宇却因张宇的在三抛弃之下的抛弃,离开了张家,之后一次车祸让她恢复了十几年前的记忆,恢复记忆后,成为了顾家的掌上明珠顾家三千金……
  • 豪门弃妇:影后归来

    豪门弃妇:影后归来

    俞白雨十年演艺圈摸爬滚打,终成影后。没料想识人不明,嫁入豪门,丈夫跟自己的姐妹勾搭,娱乐圈的世界一朝崩毁。留给她的,不过是失足流产,坠楼而亡。重活一世,还能被人蒙了眼不成?用光华闪耀藏起内心的伤痛疲惫,只要站在镁光灯下,她还是完美影后。
  • 苑里志

    苑里志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简明中国史(新知家庭文明读库)

    简明中国史(新知家庭文明读库)

    从距今170万年前中国境内已知最早的“元谋人”,到开始于公元前2070年的夏朝:从公元前221年秦始皇赢政结束了诸侯纷争的战国时期,建立了中国历史上第一个统一的、多民族的中央集权制封建国家一一秦,到威名远播的大汉,三分天下的三国,风度翩翩的魏晋,名扬天下的唐宋,软弱无能的清末,再到新中国的建立。 纵观中华五千年,那些人类历史上波澜壮阔的社会变革、那些影响历史演进方向的英雄人物,共同勾勒出了历史长河波折而又蜿蜒向前的轨迹。