登陆注册
4906200000134

第134章

This was addressed confidentially to both of us, as the morsel of a hand came away from the face, and buried itself, arm and all, in the bag again.

'What do you mean, Miss Mowcher?' said Steerforth.

'Ha! ha! ha! What a refreshing set of humbugs we are, to be sure, ain't we, my sweet child?' replied that morsel of a woman, feeling in the bag with her head on one side and her eye in the air. 'Look here!' taking something out. 'Scraps of the Russian Prince's nails. Prince Alphabet turned topsy-turvy, I call him, for his name's got all the letters in it, higgledy-piggledy.'

'The Russian Prince is a client of yours, is he?' said Steerforth.

'I believe you, my pet,' replied Miss Mowcher. 'I keep his nails in order for him. Twice a week! Fingers and toes.'

'He pays well, I hope?' said Steerforth.

'Pays, as he speaks, my dear child - through the nose,' replied Miss Mowcher. 'None of your close shavers the Prince ain't. You'd say so, if you saw his moustachios. Red by nature, black by art.'

'By your art, of course,' said Steerforth.

Miss Mowcher winked assent. 'Forced to send for me. Couldn't help it. The climate affected his dye; it did very well in Russia, but it was no go here. You never saw such a rusty Prince in all your born days as he was. Like old iron!'

'Is that why you called him a humbug, just now?' inquired Steerforth.

'Oh, you're a broth of a boy, ain't you?' returned Miss Mowcher, shaking her head violently. 'I said, what a set of humbugs we were in general, and I showed you the scraps of the Prince's nails to prove it. The Prince's nails do more for me in private families of the genteel sort, than all my talents put together. I always carry 'em about. They're the best introduction. If Miss Mowcher cuts the Prince's nails, she must be all right. I give 'em away to the young ladies. They put 'em in albums, I believe. Ha! ha! ha!

Upon my life, "the whole social system" (as the men call it when they make speeches in Parliament) is a system of Prince's nails!' said this least of women, trying to fold her short arms, and nodding her large head.

Steerforth laughed heartily, and I laughed too. Miss Mowcher continuing all the time to shake her head (which was very much on one side), and to look into the air with one eye, and to wink with the other.

'Well, well!' she said, smiting her small knees, and rising, 'this is not business. Come, Steerforth, let's explore the polar regions, and have it over.'

She then selected two or three of the little instruments, and a little bottle, and asked (to my surprise) if the table would bear.

On Steerforth's replying in the affirmative, she pushed a chair against it, and begging the assistance of my hand, mounted up, pretty nimbly, to the top, as if it were a stage.

'If either of you saw my ankles,' she said, when she was safely elevated, 'say so, and I'll go home and destroy myself!'

'I did not,' said Steerforth.

'I did not,' said I.

'Well then,' cried Miss Mowcher,' I'll consent to live. Now, ducky, ducky, ducky, come to Mrs. Bond and be killed.'

This was an invocation to Steerforth to place himself under her hands; who, accordingly, sat himself down, with his back to the table, and his laughing face towards me, and submitted his head to her inspection, evidently for no other purpose than our entertainment. To see Miss Mowcher standing over him, looking at his rich profusion of brown hair through a large round magnifying glass, which she took out of her pocket, was a most amazing spectacle.

'You're a pretty fellow!' said Miss Mowcher, after a brief inspection. 'You'd be as bald as a friar on the top of your head in twelve months, but for me. just half a minute, my young friend, and we'll give you a polishing that shall keep your curls on for the next ten years!'

With this, she tilted some of the contents of the little bottle on to one of the little bits of flannel, and, again imparting some of the virtues of that preparation to one of the little brushes, began rubbing and scraping away with both on the crown of Steerforth's head in the busiest manner I ever witnessed, talking all the time.

'There's Charley Pyegrave, the duke's son,' she said. 'You know Charley?' peeping round into his face.

'A little,' said Steerforth.

'What a man HE is! THERE'S a whisker! As to Charley's legs, if they were only a pair (which they ain't), they'd defy competition.

Would you believe he tried to do without me - in the Life-Guards, too?'

'Mad!' said Steerforth.

'It looks like it. However, mad or sane, he tried,' returned Miss Mowcher. 'What does he do, but, lo and behold you, he goes into a perfumer's shop, and wants to buy a bottle of the Madagascar Liquid.'

'Charley does?' said Steerforth.

'Charley does. But they haven't got any of the Madagascar Liquid.'

'What is it? Something to drink?' asked Steerforth.

'To drink?' returned Miss Mowcher, stopping to slap his cheek. 'To doctor his own moustachios with, you know. There was a woman in the shop - elderly female - quite a Griffin - who had never even heard of it by name. "Begging pardon, sir," said the Griffin to Charley, "it's not - not - not ROUGE, is it?" "Rouge," said Charley to the Griffin. "What the unmentionable to ears polite, do you think I want with rouge?" "No offence, sir," said the Griffin;"we have it asked for by so many names, I thought it might be." Now that, my child,' continued Miss Mowcher, rubbing all the time as busily as ever, 'is another instance of the refreshing humbug I was speaking of. I do something in that way myself - perhaps a good deal - perhaps a little - sharp's the word, my dear boy - never mind!'

'In what way do you mean? In the rouge way?' said Steerforth.

同类推荐
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憩园词话

    憩园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外经微言

    外经微言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经大瑜伽秘密心地法门义诀

    金刚顶经大瑜伽秘密心地法门义诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 须颂篇

    须颂篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧灵传说

    牧灵传说

    当我亲身经历过一切,天真的以为能够和男神生活在一起的时候,没想到噩梦才刚刚来临。
  • 绝世仙尊

    绝世仙尊

    太古仙界,仙之所道,如鱼跃龙门,成即尊,败则灭,生死自握!渺渺仙途难进,仙魔阻挡,举步维艰,唯有不屈意志,逆乱之心,方可成就绝世仙尊!
  • 赋百舌鸟

    赋百舌鸟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 败军之战

    败军之战

    小说用很多笔墨叙写了抗战时期发生在广西钦州的一场中日之间的激战。场面惊心动魂,惨烈无比。作者再现一段历史的原貌,本意不是渲染战争的残酷,而是想要后人记住历史、记住英雄,珍惜当今来之不易的祥和安康的环境。作品时间、空间跨度极大,后半部分极力描述美好惬意的生活,并巧妙地插入艺术构思的日记和碑文,很好地体现了作者的这个意图。值得欣慰的是,现在国家以法律形式将9月30日定为烈士纪念日,以告慰英烈、警醒后人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 裂

    被阎连科、苏童等众多著名作家看好的80后写作者。孙频,自小说创作以来多在《收获》《人民文学》《花城》等期刊上发表文章。已出版多部文学作品,荣获“赵树理文学奖”,并多次被《小说月报》《文学与评论》等杂志评为优秀青年小说家。这是一本6个中篇组成的小说集,继承了《疼》和《盐》的风格,但这一本《裂》拥有了一种新的东西:在绝望中迸发出名为希望的光芒,虽然依旧带着痛感,但这种新的疼痛,令人喜不自已。如书上所说“万物皆有裂痕,那是光照进来的地方”。
  • 青鸾南飞

    青鸾南飞

    南有落音山,北有将军府。落音山有位奇女子,十岁平内乱,十三便扬名立万。将军府有个庶出的倾城公子,七岁丧母,十岁从军,战功赫赫却功业难成。一张桃花笺,囊尽天下事。朝堂江湖,抵不过,一个两情相悦。
  • 一品佞臣无耻妃

    一品佞臣无耻妃

    【非NP,女扮男装,男主已定】她是坏事做尽的佞臣嫡子,纨绔子弟,恶名昭彰。她是影视界一代天后,获奖无数,演技出神入化。当她穿越成她,面对劣迹斑斑的过去,只能照单全收,施展极致演技华丽蜕变,翻手为臣,覆手为妃。身为佞臣之后,“他”一生为之奋斗的两个目标是:一、护佑爹爹地位不容他人动摇,拉帮结派,打压跟爹爹作对的所有官二代。二、和太子称兄道弟,扶持他顺利登基,袭承爹爹的官位,成为新一代佞臣。可是人生总有意外,当遇到那个与自己不同信仰的人,她的人生目标就发生了改变,不仅要当个佞臣,还要踏上奸妃的不归路…然而从佞臣到奸妃,这条路她走了很多很多年。与男人斗,你死我活,与女人斗,其乐无穷。女主这个人:可弯可直能屈能伸,装得了正太,演得了御姐,晒得了下限,丢得起节操,玩得了小清新,咽得下重口味,揍过小太子,亲过冷皇叔,前敢近佞远贤,后敢放火翻天,能娶佳人嫁美男,敢毒舌吐槽耍腹黑,当过佞臣闹朝堂,扮过奸妃镇后宫。总之,她要把朝堂搅乱,把战场搅乱,把后宫搅乱,还有把男人们和女人们的心都搅乱。谁承想…那些拿“他”当兄弟的王侯公子哥们想要扑到自己做断袖;那些曾经视“他”如毒蝎的名门闺秀们争先恐后地来表白;“他”很伤脑筋,到底是做纯爷们?还是选择当个小娘子?男主那个人女强PK男强,佞臣恶斗奸王,不坏不绝配,不爱不相杀。某男此生最大的心愿:扑倒某人,扒开“他”的外衣,还原女人本色;某女此生最大的骄傲:在某男行动之前,先下手为强,把他压在身下,然后…她致力于将他收为裙下之臣,他致力于将她变成他孩子的娘。如果说某男是S,那女扮男装的某女就是M,他们互相扑倒就是SM的过程。不过,到底谁是S谁是M,这还真难说!简单的讲就是:恶贯满盈的徐家“公子”被官二代的同窗揍了一顿死了。影视天后附体重生,自此顶着LOLI脸,决定让自己阴郁暴力好色无耻之名进行到底…
  • 逍遥邪少闹都市

    逍遥邪少闹都市

    老大傻,老二奸,家里有个坏老三。阳博就是那个坏老三。让我联姻?谁看上那女的谁娶,别往我身上推!给我安排好了前程?对不起,不伺候,我的未来我做主!让我拯救世界?有好处没有?没有?爱谁谁!