登陆注册
4906200000252

第252章

'It only remains for me, to bear the knowledge of the unhappiness I have occasioned, as submissively as I can. It is she who should reproach; not I. To save her from misconstruction, cruel misconstruction, that even my friends have not been able to avoid, becomes my duty. The more retired we live, the better I shall discharge it. And when the time comes - may it come soon, if it be His merciful pleasure! - when my death shall release her from constraint, I shall close my eyes upon her honoured face, with unbounded confidence and love; and leave her, with no sorrow then, to happier and brighter days.'

I could not see him for the tears which his earnestness and goodness, so adorned by, and so adorning, the perfect simplicity of his manner, brought into my eyes. He had moved to the door, when he added:

'Gentlemen, I have shown you my heart. I am sure you will respect it. What we have said tonight is never to be said more.

Wickfield, give me an old friend's arm upstairs!'

Mr. Wickfield hastened to him. Without interchanging a word they went slowly out of the room together, Uriah looking after them.

'Well, Master Copperfield!' said Uriah, meekly turning to me. 'The thing hasn't took quite the turn that might have been expected, for the old Scholar - what an excellent man! - is as blind as a brickbat; but this family's out of the cart, I think!'

I needed but the sound of his voice to be so madly enraged as Inever was before, and never have been since.

'You villain,' said I, 'what do you mean by entrapping me into your schemes? How dare you appeal to me just now, you false rascal, as if we had been in discussion together?'

As we stood, front to front, I saw so plainly, in the stealthy exultation of his face, what I already so plainly knew; I mean that he forced his confidence upon me, expressly to make me miserable, and had set a deliberate trap for me in this very matter; that Icouldn't bear it. The whole of his lank cheek was invitingly before me, and I struck it with my open hand with that force that my fingers tingled as if I had burnt them.

He caught the hand in his, and we stood in that connexion, looking at each other. We stood so, a long time; long enough for me to see the white marks of my fingers die out of the deep red of his cheek, and leave it a deeper red.

'Copperfield,' he said at length, in a breathless voice, 'have you taken leave of your senses?'

'I have taken leave of you,' said I, wresting my hand away. 'You dog, I'll know no more of you.'

'Won't you?' said he, constrained by the pain of his cheek to put his hand there. 'Perhaps you won't be able to help it. Isn't this ungrateful of you, now?'

'I have shown you often enough,' said I, 'that I despise you. Ihave shown you now, more plainly, that I do. Why should I dread your doing your worst to all about you? What else do you ever do?'

He perfectly understood this allusion to the considerations that had hitherto restrained me in my communications with him. I rather think that neither the blow, nor the allusion, would have escaped me, but for the assurance I had had from Agnes that night. It is no matter.

There was another long pause. His eyes, as he looked at me, seemed to take every shade of colour that could make eyes ugly.

'Copperfield,' he said, removing his hand from his cheek, 'you have always gone against me. I know you always used to be against me at Mr. Wickfield's.'

'You may think what you like,' said I, still in a towering rage.

'If it is not true, so much the worthier you.'

'And yet I always liked you, Copperfield!' he rejoined.

I deigned to make him no reply; and, taking up my hat, was going out to bed, when he came between me and the door.

'Copperfield,' he said, 'there must be two parties to a quarrel.

I won't be one.'

'You may go to the devil!' said I.

'Don't say that!' he replied. 'I know you'll be sorry afterwards.

How can you make yourself so inferior to me, as to show such a bad spirit? But I forgive you.'

'You forgive me!' I repeated disdainfully.

'I do, and you can't help yourself,' replied Uriah. 'To think of your going and attacking me, that have always been a friend to you!

But there can't be a quarrel without two parties, and I won't be one. I will be a friend to you, in spite of you. So now you know what you've got to expect.'

The necessity of carrying on this dialogue (his part in which was very slow; mine very quick) in a low tone, that the house might not be disturbed at an unseasonable hour, did not improve my temper;though my passion was cooling down. Merely telling him that Ishould expect from him what I always had expected, and had never yet been disappointed in, I opened the door upon him, as if he had been a great walnut put there to be cracked, and went out of the house. But he slept out of the house too, at his mother's lodging;and before I had gone many hundred yards, came up with me.

'You know, Copperfield,' he said, in my ear (I did not turn my head), 'you're in quite a wrong position'; which I felt to be true, and that made me chafe the more; 'you can't make this a brave thing, and you can't help being forgiven. I don't intend to mention it to mother, nor to any living soul. I'm determined to forgive you. But I do wonder that you should lift your hand against a person that you knew to be so umble!'

I felt only less mean than he. He knew me better than I knew myself. If he had retorted or openly exasperated me, it would have been a relief and a justification; but he had put me on a slow fire, on which I lay tormented half the night.

In the morning, when I came out, the early church-bell was ringing, and he was walking up and down with his mother. He addressed me as if nothing had happened, and I could do no less than reply. I had struck him hard enough to give him the toothache, I suppose. At all events his face was tied up in a black silk handkerchief, which, with his hat perched on the top of it, was far from improving his appearance. I heard that he went to a dentist's in London on the Monday morning, and had a tooth out. I hope it was a double one.

同类推荐
  • 清秘藏

    清秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千岩和尚语录

    千岩和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字神咒经

    六字神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聊斋剧作三种

    聊斋剧作三种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 深山少年闯都市

    深山少年闯都市

    来自乡下的神秘少年,武功,医术,为何如此卓越?还百毒不侵?他本想低调做人,奈何被人所逼。既然低调难行,那就高调走起!从此,风流而不下流,成为他的本性,嚣张而不跋扈,成为他的座右铭……
  • The Sleeping-Car

    The Sleeping-Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我不是带妹高手

    我不是带妹高手

    【新书《网游之带妹升级》已发布,求支持!】重生平行世界,这里有性感体贴的美女姐姐,这里有娇小可爱的蠢萌萝莉,这里有美艳的校花主播,这里还有刚搬过来的御姐邻居……这,是主角带着美女工作室成神的故事……虚拟网游+英雄联盟双题材小说,余帝获得LOL数据库,在虚拟世界开启狗血的游戏之旅。————书友群:187816727。
  • 天无飞鸟河无鱼

    天无飞鸟河无鱼

    暮春的阳光已有了几分灼热,钱海仁敞开衣衫,挥舞着一根竹鞭,赶着公猪,沿着垂柳成荫的桃花河堤,兴冲冲地往回走,他爹钱包大慢腾腾跟在后面。父子俩一大早出门,走村串户,配种骟猪忙乎半天,在主人家好酒好菜吃了一顿,到现在酒还没全醒。钱海仁想到兜里刚进账的一百多块钱,美滋滋地亮开嗓子唱了起来:一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸……嘀嘀嘀,忽然身后传来一阵急促的汽车喇叭声。钱海仁不用回头,就知道是桃花山化工厂厂长钱有真那辆红色桑塔纳。他以前在厂里上过班,几次夜赌不归,被钱有真开除了。钱海仁一见他就来气,就故意装醉,东倒西歪地走着S步。
  • 至尊红颜之倾城皇妃

    至尊红颜之倾城皇妃

    他捏着她的下颚,狠狠道:“贱人,朕给你荣华富贵!”说罢便把她打入冷宫,冷眼看着她任人欺辱!她望着他残忍无情的目光,心如刀割!她听着他残忍的唤她“贱人”,她紧闭双眸,绝望的泪顺着眼角滑落。她还依稀记得他曾捧着她的手,柔声道:“天地为媒,山谷为证。我南风夜轩今夜还你一个只属于你一人的婚礼,许你一生一世的承诺!”她曾含泪幸福点头。当一切真相揭露,两颗疲惫不堪的心又是否能重新贴近?"
  • 最强丹修

    最强丹修

    双瞳蓝血,神秘血脉背后的隐秘。古老传承,绝世毒宗的丹修少年。毒宗传承弟子迟凡,在师尊丹道真人九九重劫陨落后,落到了武林门派断魂门中。为报断魂门二当家王志海当年的收留之恩,迟凡出手为王志海疗毒,却被断魂门的掌门王志天和断魂门的长老发现他乃是修仙之人。断魂门的人想要对迟凡的修炼功法窃取豪夺却被迟凡早一步发现,准备离开断魂门。而同样知道断魂门中有迟凡这么一个修仙者的周药师也通知了同样是武林门派的神医门。
  • 我的二次元女神老婆

    我的二次元女神老婆

    【综漫/日漫】我是高坂穗乃宇,高坂穗乃果是我妹妹。我还有一个系统,可以穿梭到动漫世界。赤瞳,五河琴里,友利奈绪,御坂美琴,蕾姆都受过我的帮助。我生活在一个特殊的世界,在这里saber被我召唤出来,猫娘也是一种存在,初音未来红遍世界。我还有许多女神同学。雪之下雪乃,凉风青叶,加藤惠,英莉莉,玉置亚子,六花,亚丝娜,椎名真白。不过,为什么这么多人都争着要和我在一起啊!还有你,一之濑帆波不要来凑热闹了,都这么多人了。等等,神崎日照,你不是男的吗?
  • 我在漫威玩游戏

    我在漫威玩游戏

    穿越漫威世界唐人街,廖原发现自己居然可以登录前世玩的游戏,还能登录自己的游戏角色,一个亡灵法师,甚至能够将游戏角色的能力带出来,于是廖原开始了在漫威世界玩游戏的生活。要不把美国队长改造成亡灵骑士?或者把黑寡妇改造成哀嚎女妖?好像地穴魔蛛更合适一些!
  • 镜花缥缈录

    镜花缥缈录

    时间是条长河。“人不能两次走进同一条河流”,意思是说,河里的水是不断流动的,你这次踏进河,水流走了,你下次踏进河时,流来的是新水.因为水川流不息,所以你不能踏进同一条河流。本书中的一切请勿对号入座。