登陆注册
4906200000259

第259章

'Now, my own Dora,' said I, 'you are very childish, and are talking nonsense. You must remember, I am sure, that I was obliged to go out yesterday when dinner was half over; and that, the day before, I was made quite unwell by being obliged to eat underdone veal in a hurry; today, I don't dine at all - and I am afraid to say how long we waited for breakfast - and then the water didn't boil. Idon't mean to reproach you, my dear, but this is not comfortable.'

'Oh, you cruel, cruel boy, to say I am a disagreeable wife!' cried Dora.

'Now, my dear Dora, you must know that I never said that!'

'You said, I wasn't comfortable!' cried Dora.

'I said the housekeeping was not comfortable!'

'It's exactly the same thing!' cried Dora. And she evidently thought so, for she wept most grievously.

I took another turn across the room, full of love for my pretty wife, and distracted by self-accusatory inclinations to knock my head against the door. I sat down again, and said:

'I am not blaming you, Dora. We have both a great deal to learn.

I am only trying to show you, my dear, that you must - you really must' (I was resolved not to give this up) - 'accustom yourself to look after Mary Anne. Likewise to act a little for yourself, and me.'

'I wonder, I do, at your making such ungrateful speeches,' sobbed Dora. 'When you know that the other day, when you said you would like a little bit of fish, I went out myself, miles and miles, and ordered it, to surprise you.'

'And it was very kind of you, my own darling,' said I. 'I felt it so much that I wouldn't on any account have even mentioned that you bought a Salmon - which was too much for two. Or that it cost one pound six - which was more than we can afford.'

'You enjoyed it very much,' sobbed Dora. 'And you said I was a Mouse.'

'And I'll say so again, my love,' I returned, 'a thousand times!'

But I had wounded Dora's soft little heart, and she was not to be comforted. She was so pathetic in her sobbing and bewailing, that I felt as if I had said I don't know what to hurt her. I was obliged to hurry away; I was kept out late; and I felt all night such pangs of remorse as made me miserable. I had the conscience of an assassin, and was haunted by a vague sense of enormous wickedness.

It was two or three hours past midnight when I got home. I found my aunt, in our house, sitting up for me.

'Is anything the matter, aunt?' said I, alarmed.

'Nothing, Trot,' she replied. 'Sit down, sit down. Little Blossom has been rather out of spirits, and I have been keeping her company. That's all.'

I leaned my head upon my hand; and felt more sorry and downcast, as I sat looking at the fire, than I could have supposed possible so soon after the fulfilment of my brightest hopes. As I sat thinking, I happened to meet my aunt's eyes, which were resting on my face. There was an anxious expression in them, but it cleared directly.

'I assure you, aunt,' said I, 'I have been quite unhappy myself all night, to think of Dora's being so. But I had no other intention than to speak to her tenderly and lovingly about our home-affairs.'

MY aunt nodded encouragement.

'You must have patience, Trot,' said she.

'Of course. Heaven knows I don't mean to be unreasonable, aunt!'

'No, no,' said my aunt. 'But Little Blossom is a very tender little blossom, and the wind must be gentle with her.'

I thanked my good aunt, in my heart, for her tenderness towards my wife; and I was sure that she knew I did.

'Don't you think, aunt,' said I, after some further contemplation of the fire, 'that you could advise and counsel Dora a little, for our mutual advantage, now and then?'

'Trot,' returned my aunt, with some emotion, 'no! Don't ask me such a thing.'

Her tone was so very earnest that I raised my eyes in surprise.

'I look back on my life, child,' said my aunt, 'and I think of some who are in their graves, with whom I might have been on kinder terms. If I judged harshly of other people's mistakes in marriage, it may have been because I had bitter reason to judge harshly of my own. Let that pass. I have been a grumpy, frumpy, wayward sort of a woman, a good many years. I am still, and I always shall be.

But you and I have done one another some good, Trot, - at all events, you have done me good, my dear; and division must not come between us, at this time of day.'

'Division between us!' cried I.

'Child, child!' said my aunt, smoothing her dress, 'how soon it might come between us, or how unhappy I might make our Little Blossom, if I meddled in anything, a prophet couldn't say. I want our pet to like me, and be as gay as a butterfly. Remember your own home, in that second marriage; and never do both me and her the injury you have hinted at!'

I comprehended, at once, that my aunt was right; and I comprehended the full extent of her generous feeling towards my dear wife.

'These are early days, Trot,' she pursued, 'and Rome was not built in a day, nor in a year. You have chosen freely for yourself'; a cloud passed over her face for a moment, I thought; 'and you have chosen a very pretty and a very affectionate creature. It will be your duty, and it will be your pleasure too - of course I know that; I am not delivering a lecture - to estimate her (as you chose her) by the qualities she has, and not by the qualities she may not have. The latter you must develop in her, if you can. And if you cannot, child,' here my aunt rubbed her nose, 'you must just accustom yourself to do without 'em. But remember, my dear, your future is between you two. No one can assist you; you are to work it out for yourselves. This is marriage, Trot; and Heaven bless you both, in it, for a pair of babes in the wood as you are!'

My aunt said this in a sprightly way, and gave me a kiss to ratify the blessing.

'Now,' said she, 'light my little lantern, and see me into my bandbox by the garden path'; for there was a communication between our cottages in that direction. 'Give Betsey Trotwood's love to Blossom, when you come back; and whatever you do, Trot, never dream of setting Betsey up as a scarecrow, for if I ever saw her in the glass, she's quite grim enough and gaunt enough in her private capacity!'

同类推荐
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋公羊传注疏

    春秋公羊传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶会篇

    偶会篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张子正蒙注

    张子正蒙注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬法倒杖

    葬法倒杖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 许你眉间常欢喜

    许你眉间常欢喜

    初见时,她躲在门后,好奇的看着对面的小男孩,从那以后,她的身边就多了一个唠叨的小老头。九岁的她不耐烦的说:“你别跟着了,我又不是走不好路。”他沉默着不说话,伸手推了她一下,他说:“你看,没有我你就是站不稳走不好。”…高中时,已经成长起来的少年,成为了她的独家保护者,总是身着白衣的他就这样入侵了她的心,可惜,这个守护者还是离开了。“你就这么想要去吗?那你让我怎么办?”他看着面前哭闹的女孩,露出了温柔的笑容说:“小公主总是要长大的,而且我们也可以打电话联系啊。”她讽刺的笑着,大吼:“那就再也不用联系了!”…最后啊,拿着相机的女孩迎着夕阳,看向了不知名的远方,...--情节虚构,请勿模仿
  • 留守男人

    留守男人

    【北京卫视热播电视剧《婚姻时差》原著小说】在飞往温哥华挽救离婚危机的飞机上,成功的房地产商人李海收到了两封信。一封是情人晓菲的告别信;一封是多年前落魄时自己写给妻子吴婷的励志信。当年,为了女儿可以接受更好的教育,拥有更好的成长环境,李海和吴婷成了新移民浪潮中的MBA(已婚但自由)一族,分居两国。无可救药的心灵孤寂与不可避免的身体出轨,让两地分居的李海和吴婷倍感艰辛。震撼心灵的爱情,和八级特大地震一同到来,李海和晓菲在灾难中同行,吴婷只能隔海相望,爱莫能助。吴婷发现李海和晓菲的关系,痛定思痛,决定离婚,开始自己的事业;晓菲发现李海和吴婷的感情,也决定退出,将李海赠送的房子卖掉,捐给红十字会,留下了一封告别信,移民美国。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 阿来长篇小说全集Ⅱ

    阿来长篇小说全集Ⅱ

    此全集收编了阿来老师的所有长篇小说力作::《格萨尔王》耳熟能详,经典的长篇历史小说,作为阿来最让人期待的作品多次被搬上大银幕;《空山》三部曲与《尘埃落定》可谓艺术思想上的双峰,小说的结构艺术格局是阿来在艺术上新的探索,它呈现出与《尘埃落定》完全不同的风貌。如果说《尘埃落定》是封闭的结构,完整的故事,《空山》则由于表现“一个村庄秘史”的重大主题,而采用共同的文化,共同的背景,不同的人和事构成一幅立体式的当代藏区乡村图景,即所谓“花瓣”式的结构方式;《宝刀》则是阿来最容易被忽略的作品,但又是不得不读的另类小说,作者在小说里,努力说明这是一个远离信仰和神话的时代。
  • 圣魔

    圣魔

    他前世是一位强者,因意外而死,醒来后却成为灵云宗一名废材弟子,更被人诬为魔道,一场所谓名门宗派与正道弃徒之间的大战,看似不可避免。我心向圣,奈何成魔……切看他如何举世与敌,如何捅破这天地间的黑暗!
  • 重生完美男神

    重生完美男神

    他有一张帅得连整容手术都无法做到的脸。他第一本网文便是问鼎华夏至高神位。他的新文学载体“散文诗”广受世界年轻一代追捧。在世界任何角落都可以听到他创作的歌曲、看到他的影视、动漫和漫画!哦~!忘了,他还是体坛的长青霸主,创造无数的记录。他被人们称作:天子,天的儿子!因为有人这样调侃他:嗷~!老天,怎么生出这样一个怪物!PS:推荐新书《修仙我靠集五福》!
  • 九剑传说

    九剑传说

    【免费三十万字】剑是玄天九剑,刀是幽冥霸刀,情是为其生死情,人是至情至性人……修仙长生,大道在前!进一步成仙,退一步为凡,登仙途看似艰难又往往在一念之间!可是悠悠万古,岁月沧桑,又有多少人能够真正割舍那一念不了情?仙也罢,神也罢,一个凡人腾云的那一刻世界变得精彩:一手遮天,仙剑斩无情!
  • 全世界就我没系统

    全世界就我没系统

    神给全世界的人都发放了系统,却唯独漏掉了夏凉。为了弥补过失,神让夏凉成为了系统任务对象。……书友群:260087041
  • 天上掉下个总裁爸比

    天上掉下个总裁爸比

    一个穿着风衣,带着墨镜的女人出现在南安市的国际机场,恨天高清脆的踩着地面,发出有节奏的律动,身边还牵着一个五岁大的萌娃。五年前,她被迫出国,却在没多久发现自己意外怀孕了?一个人带着孩子,她用五年的时间来让自己重新崛起。这次,她终于可以光明正大的回来了!“女人,跟我结婚!”“嗯?”一份婚前协议文件赫然摆放在南汐的面前。她万万没想到,自己刚一回来,就被要求要结婚,还是跟一个不认识的男人?“跟我结婚后,你可以什么都不做,在家里当你的阔太太。还有,你的儿子我来养!”顾千夜冷漠的看着南汐淡淡的说道,仿佛在他眼里,婚姻没什么了不起的。“……”面对着这样诱人的条件,南汐应该做何选择。是委曲求全的答应,还是刚正不阿的拒绝!“妈妈,你就答应爸爸了吧!”啥,爸爸?南汐一脸不解的看着旁边的儿子,小家伙的眼睛里满是期待。“好,我签!”南汐天不怕地不怕,就怕她儿子对她卖萌撒娇,真是服了这个小家伙了。一纸协议,让她与这个男人成为了名义上的夫妻。多年后,居然发现自己本该就是她的合法妻子,而这个儿子就是他的!怎么回事?被套路了?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。