登陆注册
4906200000270

第270章

Intelligence I must have been married, if I may trust to my imperfect memory for dates, about a year or so, when one evening, as I was returning from a solitary walk, thinking of the book I was then writing - for my success had steadily increased with my steady application, and I was engaged at that time upon my first work of fiction - I came past Mrs. Steerforth's house. I had often passed it before, during my residence in that neighbourhood, though never when I could choose another road. Howbeit, it did sometimes happen that it was not easy to find another, without making a long circuit; and so Ihad passed that way, upon the whole, pretty often.

I had never done more than glance at the house, as I went by with a quickened step. It had been uniformly gloomy and dull. None of the best rooms abutted on the road; and the narrow, heavily-framed old-fashioned windows, never cheerful under any circumstances, looked very dismal, close shut, and with their blinds always drawn down. There was a covered way across a little paved court, to an entrance that was never used; and there was one round staircase window, at odds with all the rest, and the only one unshaded by a blind, which had the same unoccupied blank look. I do not remember that I ever saw a light in all the house. If I had been a casual passer-by, I should have probably supposed that some childless person lay dead in it. If I had happily possessed no knowledge of the place, and had seen it often in that changeless state, I should have pleased my fancy with many ingenious speculations, I dare say.

As it was, I thought as little of it as I might. But my mind could not go by it and leave it, as my body did; and it usually awakened a long train of meditations. Coming before me, on this particular evening that I mention, mingled with the childish recollections and later fancies, the ghosts of half-formed hopes, the broken shadows of disappointments dimly seen and understood, the blending of experience and imagination, incidental to the occupation with which my thoughts had been busy, it was more than commonly suggestive.

I fell into a brown study as I walked on, and a voice at my side made me start.

It was a woman's voice, too. I was not long in recollecting Mrs.

Steerforth's little parlour-maid, who had formerly worn blue ribbons in her cap. She had taken them out now, to adapt herself, I suppose, to the altered character of the house; and wore but one or two disconsolate bows of sober brown.

'If you please, sir, would you have the goodness to walk in, and speak to Miss Dartle?'

'Has Miss Dartle sent you for me?' I inquired.

'Not tonight, sir, but it's just the same. Miss Dartle saw you pass a night or two ago; and I was to sit at work on the staircase, and when I saw you pass again, to ask you to step in and speak to her.'

I turned back, and inquired of my conductor, as we went along, how Mrs. Steerforth was. She said her lady was but poorly, and kept her own room a good deal.

When we arrived at the house, I was directed to Miss Dartle in the garden, and left to make my presence known to her myself. She was sitting on a seat at one end of a kind of terrace, overlooking the great city. It was a sombre evening, with a lurid light in the sky; and as I saw the prospect scowling in the distance, with here and there some larger object starting up into the sullen glare, Ifancied it was no inapt companion to the memory of this fierce woman.

She saw me as I advanced, and rose for a moment to receive me. Ithought her, then, still more colourless and thin than when I had seen her last; the flashing eyes still brighter, and the scar still plainer.

Our meeting was not cordial. We had parted angrily on the last occasion; and there was an air of disdain about her, which she took no pains to conceal.

'I am told you wish to speak to me, Miss Dartle,' said I, standing near her, with my hand upon the back of the seat, and declining her gesture of invitation to sit down.

'If you please,' said she. 'Pray has this girl been found?'

'No.'

'And yet she has run away!'

I saw her thin lips working while she looked at me, as if they were eager to load her with reproaches.

'Run away?' I repeated.

'Yes! From him,' she said, with a laugh. 'If she is not found, perhaps she never will be found. She may be dead!'

The vaunting cruelty with which she met my glance, I never saw expressed in any other face that ever I have seen.

'To wish her dead,' said I, 'may be the kindest wish that one of her own sex could bestow upon her. I am glad that time has softened you so much, Miss Dartle.'

She condescended to make no reply, but, turning on me with another scornful laugh, said:

'The friends of this excellent and much-injured young lady are friends of yours. You are their champion, and assert their rights.

Do you wish to know what is known of her?'

'Yes,' said I.

She rose with an ill-favoured smile, and taking a few steps towards a wall of holly that was near at hand, dividing the lawn from a kitchen-garden, said, in a louder voice, 'Come here!' - as if she were calling to some unclean beast.

'You will restrain any demonstrative championship or vengeance in this place, of course, Mr. Copperfield?' said she, looking over her shoulder at me with the same expression.

I inclined my head, without knowing what she meant; and she said, 'Come here!' again; and returned, followed by the respectable Mr. Littimer, who, with undiminished respectability, made me a bow, and took up his position behind her. The air of wicked grace: of triumph, in which, strange to say, there was yet something feminine and alluring: with which she reclined upon the seat between us, and looked at me, was worthy of a cruel Princess in a Legend.

'Now,' said she, imperiously, without glancing at him, and touching the old wound as it throbbed: perhaps, in this instance, with pleasure rather than pain. 'Tell Mr. Copperfield about the flight.'

'Mr. James and myself, ma'am -'

'Don't address yourself to me!' she interrupted with a frown.

'Mr. James and myself, sir -'

'Nor to me, if you please,' said I.

同类推荐
  • 阿毗昙心论

    阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清后圣道君列记

    上清后圣道君列记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小窗幽记

    小窗幽记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和友人新居园上

    和友人新居园上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 主持人社交技巧

    主持人社交技巧

    本书阐述正是这套“秘不示人”的交际技巧,本书作者通过主持人有意、无意的“泄露天机”,进行归纳整理,首次将他们的秘诀献给广大公众——这就是“加减交际术”。
  • 墨戏黛之笑红楼

    墨戏黛之笑红楼

    新文已发,希望大家踊跃跳坑~《红楼之玉溶潇湘》:金玉缘成,黛玉毅然离开荣国府,却因意外为水溶所救!从此,孤傲轻灵的弱女子,与性情倨傲的皇子之间开始了一段缠绵悱恻的情感纠缠。无意皇宫生活,向往青山绿水的林妹妹,此一回能否博得命运的青睐?不期的邂逅,是前缘早定,还是彼此生命中的匆匆过客?清泠飘逸的她,霸道不羁的他,一见钟情,还是日久生情?惊觉自己沦陷时,却面临离去的绝决,躲得开感情的纠缠,却逃不过自己的心,相遇,是缘,是劫?蓦然回首,原来一切皆有定数!最终,他能否获取那颗孤傲的芳心,与之携手一生?本文温馨多多,小虐多多,过程曲折,结局圆满!情节一:长眸一眯,嘴角掀起一抹嘲讽的笑意:“救命之恩,世人最常见的报答的方式不外乎以身相许!”看着那张俊颜静静地道:“报恩的方式有种种,而王爷方才所说的,却是最不明智的一种,黛玉绝不会奉上自己的终身!”情节二:看着面前清泠淡然的少女,眉眼间那份傲然令人动容,话出口却是冷酷无情:“朕的两个儿子为一个女子大打出手,你说,这样的女子朕如何能容忍?”情节三:对着面前的绝世仙姿,长眸闪过狂涓和怒火:“不要自作聪明,我不要你的善解人意,你以为这样,我便会感激你?”拥住怀里的温软,贪婪地汲取着她的幽香,语气蓦地柔软:“即使权势富贵在手,没有你一起分享,又有何义?”《墨戏黛之笑红楼》(因不忍黛玉身世凄苦,命如浮萍,故还其一段绝世良缘!本文风格轻松活泼,旖旎幽默,略有香艳,不喜者请绕行!)金玉之缘成就,王夫人却并不放过黛玉,王嬷嬷五十万买了黛玉一条命。昏聩中的黛玉,被送上与茜香三皇子的和亲轿子,当她清醒之后,面对已成的事实,该何去何从!她要嫁与的这个痴傻王爷,却是一个极品男人,表面上又痴又傻,无赖又淘气,处处戏弄她;另一面却是魅惑无比,霸道邪邪。黛玉面对这样一个双重身份的男子,是如何与之周旋的,慧质兰心如她,面对天真阳光口口声声唤自己娘子的他,另一个邪肆俊美,专横霸道的他,黛玉到底爱上的是哪一个?当事实真相浮出水面,揭开他面具下那张颠倒众生的脸时,又该如何面对他的解释!片断一:“我想知道林黛玉是个什么样的女子,竟然甘心嫁给一个傻子?”面具下一双魅惑的长眸戏谑地看着她,黛玉不由秀眉紧蹙:“这与你什么相干,又不是嫁给你,阁下未免管得太宽了吧?”对方倏尔一笑,欺上身来:“你怎知以后不会成为我的女人!”
  • 俄罗斯语言文学与文化研究

    俄罗斯语言文学与文化研究

    本书稿是一部俄罗斯语言文学与文化研究的专著,分别对俄语语言研究,俄语语言的发展;俄罗斯文化的历史发展、结构和特征;俄罗斯文学研究,俄罗斯文学的形成、积累、繁荣、多元等;俄罗斯语言是文化的载体、俄语语言与文化的相关性、俄罗斯文化的非语言交际;俄罗斯文学的文化特征与意义以及俄罗斯文化多维度等研究。本书用深入浅出的文字对俄语的特殊文化内涵进行明确、清晰的表述,既有对语言与文化之间关系的宏观分析,又有从民族文化心理、交际习惯等不同侧面对俄语文化内涵的具体介绍,旨在让读者全面了解俄罗斯文化哲学的历史发展和特点。
  • 上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第六天魔圖

    第六天魔圖

    一卷第六天魔图,录上着明乱世天魔名讳,神秘女郎奉命追捕天魔图中记名妖、魔,以防天魔横行,乱世祸民,却遇上宿世冤家。人无情、妖有义、魔非魔、圣非圣,蒙尘乱世,是人心恶似魔,还是魔性本是人心根本。
  • 古诗十九首

    古诗十九首

    《中国文化知识读本——千古五言之祖:<古诗十九首>》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之时代先锋

    重生之时代先锋

    杨东旭发现自己重生了,重生回到了1979年这个中国充满各种机遇的年代,苏联还是超级大国似乎应该做点什么。香港娱乐圈还不够繁荣似乎应该做点什么。NBA还不够火爆似乎该做点什么......新书《诸界之文明进程》已发,希望各位书友多多推荐收藏。
  • 王爷娇宠小医妃

    王爷娇宠小医妃

    穿越前,冷芸是闻名全球的神医,人冷话少医术高。穿越后,却成为爹不疼、哥不爱的包子弃女,懦弱无能,任人欺辱。冷芸想笑,怕是没听见社会我冷姐,人美路子野的传说?渣男无情,一针让你变无命,继母嘴毒,一灸让你变哑巴,二奶小三,狠爹庶妹,黑心奴才,医毒针灸手术刀,任你选择!只是,路子太野,就不怕一下子闪了腰,跌到某王爷挖的巨坑中?众目睽睽之下被拖进山洞,是何滋味?吴青纯表示往事随风走,不堪回首!人前他冰山高冷,人后他妖孽腹黑!白天被欺,夜晚被压,忍无可忍的女人奋起抵抗:“王爷请自重,做人留一分,日后喜相见!”某王爷闻言,嘴角一勾:“日……后再说。”
  • 凌剑神

    凌剑神

    一个无法积聚天地之气的少年因领悟剑意,叩开仙门,从此踏上了血雨腥风的成神之路。。