登陆注册
4906200000320

第320章

I was very much depressed in spirits; very solitary; and felt an uneasiness in Ham's not being there, disproportionate to the occasion. I was seriously affected, without knowing how much, by late events; and my long exposure to the fierce wind had confused me. There was that jumble in my thoughts and recollections, that I had lost the clear arrangement of time and distance. Thus, if Ihad gone out into the town, I should not have been surprised, Ithink, to encounter someone who I knew must be then in London. So to speak, there was in these respects a curious inattention in my mind. Yet it was busy, too, with all the remembrances the place naturally awakened; and they were particularly distinct and vivid.

In this state, the waiter's dismal intelligence about the ships immediately connected itself, without any effort of my volition, with my uneasiness about Ham. I was persuaded that I had an apprehension of his returning from Lowestoft by sea, and being lost. This grew so strong with me, that I resolved to go back to the yard before I took my dinner, and ask the boat-builder if he thought his attempting to return by sea at all likely? If he gave me the least reason to think so, I would go over to Lowestoft and prevent it by bringing him with me.

I hastily ordered my dinner, and went back to the yard. I was none too soon; for the boat-builder, with a lantern in his hand, was locking the yard-gate. He quite laughed when I asked him the question, and said there was no fear; no man in his senses, or out of them, would put off in such a gale of wind, least of all Ham Peggotty, who had been born to seafaring.

So sensible of this, beforehand, that I had really felt ashamed of doing what I was nevertheless impelled to do, I went back to the inn. If such a wind could rise, I think it was rising. The howl and roar, the rattling of the doors and windows, the rumbling in the chimneys, the apparent rocking of the very house that sheltered me, and the prodigious tumult of the sea, were more fearful than in the morning. But there was now a great darkness besides; and that invested the storm with new terrors, real and fanciful.

I could not eat, I could not sit still, I could not continue steadfast to anything. Something within me, faintly answering to the storm without, tossed up the depths of my memory and made a tumult in them. Yet, in all the hurry of my thoughts, wild running with the thundering sea, - the storm, and my uneasiness regarding Ham were always in the fore-ground.

My dinner went away almost untasted, and I tried to refresh myself with a glass or two of wine. In vain. I fell into a dull slumber before the fire, without losing my consciousness, either of the uproar out of doors, or of the place in which I was. Both became overshadowed by a new and indefinable horror; and when I awoke - or rather when I shook off the lethargy that bound me in my chair- my whole frame thrilled with objectless and unintelligible fear.

I walked to and fro, tried to read an old gazetteer, listened to the awful noises: looked at faces, scenes, and figures in the fire.

At length, the steady ticking of the undisturbed clock on the wall tormented me to that degree that I resolved to go to bed.

It was reassuring, on such a night, to be told that some of the inn-servants had agreed together to sit up until morning. I went to bed, exceedingly weary and heavy; but, on my lying down, all such sensations vanished, as if by magic, and I was broad awake, with every sense refined.

For hours I lay there, listening to the wind and water; imagining, now, that I heard shrieks out at sea; now, that I distinctly heard the firing of signal guns; and now, the fall of houses in the town.

I got up, several times, and looked out; but could see nothing, except the reflection in the window-panes of the faint candle I had left burning, and of my own haggard face looking in at me from the black void.

At length, my restlessness attained to such a pitch, that I hurried on my clothes, and went downstairs. In the large kitchen, where Idimly saw bacon and ropes of onions hanging from the beams, the watchers were clustered together, in various attitudes, about a table, purposely moved away from the great chimney, and brought near the door. A pretty girl, who had her ears stopped with her apron, and her eyes upon the door, screamed when I appeared, supposing me to be a spirit; but the others had more presence of mind, and were glad of an addition to their company. One man, referring to the topic they had been discussing, asked me whether I thought the souls of the collier-crews who had gone down, were out in the storm?

I remained there, I dare say, two hours. Once, I opened the yard-gate, and looked into the empty street. The sand, the sea-weed, and the flakes of foam, were driving by; and I was obliged to call for assistance before I could shut the gate again, and make it fast against the wind.

There was a dark gloom in my solitary chamber, when I at length returned to it; but I was tired now, and, getting into bed again, fell - off a tower and down a precipice - into the depths of sleep.

I have an impression that for a long time, though I dreamed of being elsewhere and in a variety of scenes, it was always blowing in my dream. At length, I lost that feeble hold upon reality, and was engaged with two dear friends, but who they were I don't know, at the siege of some town in a roar of cannonading.

The thunder of the cannon was so loud and incessant, that I could not hear something I much desired to hear, until I made a great exertion and awoke. It was broad day - eight or nine o'clock; the storm raging, in lieu of the batteries; and someone knocking and calling at my door.

'What is the matter?' I cried.

'A wreck! Close by!'

I sprung out of bed, and asked, what wreck?

'A schooner, from Spain or Portugal, laden with fruit and wine.

Make haste, sir, if you want to see her! It's thought, down on the beach, she'll go to pieces every moment.'

The excited voice went clamouring along the staircase; and Iwrapped myself in my clothes as quickly as I could, and ran into the street.

同类推荐
  • 百丈清规

    百丈清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DON JUAN

    DON JUAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛临涅槃记法住经

    佛临涅槃记法住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 事林广记别集

    事林广记别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 异界超级学徒

    异界超级学徒

    韩东是炼药学徒,但他手上有无数宗师药剂;韩东是锻造学徒,但有无数强者求他打造装备;韩东是法师学徒,但是他的火球却轻易击穿了魔导士的盾牌;“谁告诉你学徒是废物?有本事,你别找我买药,买装备,买技能啊!!”韩东如是说。
  • 快穿之妖孽住手

    快穿之妖孽住手

    生来没有父母本就是一件不幸的事,然而更不幸的还在后头。劳碌了十几年,终于下定决心去买一只宠物养养,刚一进店,就莫名其妙感到胸口一阵剧痛,再一醒来,自己就成了一只猫崽仔。终于熬到自己死了,又被某个路过的系统绑定。黎子钦:我能拒绝吗?0125:不可能。
  • 妃常嚣张之毒医大小姐

    妃常嚣张之毒医大小姐

    (正文已完结)作为一名绝世毒医,季疏云的职业格言是——必须狠!她的医道境界是——没人比我毒!她的人生信条是——终身恪守“无耻”二字!然而,她还没来得及发挥无双毒术,踏上事业巅峰,迎娶高富帅,打造完美人生,就……悲催得穿越了!坑爹啊!穿越就算了,坠崖是怎么回事?坑娘啊!坠崖就算了,果男是怎么回事?坑姐啊!果男就算了,他要干神马?别靠过来!“卧槽!你丫以为自己带个鬼面面具一副不人不鬼的模样爷就怕你啊!”——“女人,闭嘴!”
  • 量子修仙

    量子修仙

    某学霸:我有特殊的学习技巧,考北大清华就像吃饭喝水那么简单!萧然:来来来,让我扫描一下你的脑回路!某天才修士:我自创的功法精妙无双,打遍天下无敌手……噗,你是怎么窥破我功法的破绽的?萧然:量子模拟器了解一下?某战神:为什么我打不到你,你却能打到我?萧然:因为我处在量子叠加态上。有的人表面上是苦逼散修,实际上却是系统主神。作为系统主神,萧然笑看各路宿主为自己赚钱、造装备、挖灵矿、当保镖……“谁掌握了微观,谁就能掌握世界!”——鲁迅
  • 大明之特种兵王

    大明之特种兵王

    一个穿越到明朝的历史系大学生,凭借一腔热血,以无穷的勇气和智慧,平定后金,安抚西北,杀稳了明朝的半壁河山。白龙分队,大明兵王,他的故事,将会永远流传。
  • 行走新安江·徽之味

    行走新安江·徽之味

    本书是一部徽州游记,以作者行走于新安江畔历程为线索,记录了真实的徽州,尤其收录了近200幅徽州1949年以前的珍贵老照片,当时的情与景、人与事,在作者笔下栩栩如生、跃然纸上,是一本极具史料价值和人文价值的好书。
  • 重生之深渊主宰

    重生之深渊主宰

    残忍,无情,冷血,嗜血这些毫无人性的情绪全部融聚于一身!末世十年之久的挣扎生存,早已让他的良知被恶魔吞噬。“我只有一个礼物送给你,那便是死亡!”重生于末世之初,让一切从头再来……
  • FRANKENSTEIN

    FRANKENSTEIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的唐宋兄弟:穿越千年额诗词人生

    我的唐宋兄弟:穿越千年额诗词人生

    读一句诗容易,读一个人却难,更何况是三十二位多思的诗人。在作者心里,唐诗是一个赤诚率性的白衣少年,迎风放舟,击剑长歌,有心怀天下的壮阔,有舍我其谁的激昂。宋词则是一个冲淡含蓄的青衫客,月下徘徊,倚栏望断,有晓风残月的天涯,有灯火阑珊的醒悟。唐诗是一曲高亢入云的羯鼓,宋词是一首呜咽低徊的埙曲;唐诗是黄河远上白云间的正午,宋词是疏影横斜水清浅的黄昏。就算相隔千年,那些阴阳平仄、长短错落的字句,无论是千般豪迈还是万种柔情,永远是人世间最美的语言。