登陆注册
4906200000008

第8章

The first objects that assume a distinct presence before me, as Ilook far back, into the blank of my infancy, are my mother with her pretty hair and youthful shape, and Peggotty with no shape at all, and eyes so dark that they seemed to darken their whole neighbourhood in her face, and cheeks and arms so hard and red that I wondered the birds didn't peck her in preference to apples.

I believe I can remember these two at a little distance apart, dwarfed to my sight by stooping down or kneeling on the floor, and I going unsteadily from the one to the other. I have an impression on my mind which I cannot distinguish from actual remembrance, of the touch of Peggotty's forefinger as she used to hold it out to me, and of its being roughened by needlework, like a pocket nutmeg-grater.

This may be fancy, though I think the memory of most of us can go farther back into such times than many of us suppose; just as Ibelieve the power of observation in numbers of very young children to be quite wonderful for its closeness and accuracy. Indeed, Ithink that most grown men who are remarkable in this respect, may with greater propriety be said not to have lost the faculty, than to have acquired it; the rather, as I generally observe such men to retain a certain freshness, and gentleness, and capacity of being pleased, which are also an inheritance they have preserved from their childhood.

I might have a misgiving that I am 'meandering' in stopping to say this, but that it brings me to remark that I build these conclusions, in part upon my own experience of myself; and if it should appear from anything I may set down in this narrative that I was a child of close observation, or that as a man I have a strong memory of my childhood, I undoubtedly lay claim to both of these characteristics.

Looking back, as I was saying, into the blank of my infancy, the first objects I can remember as standing out by themselves from a confusion of things, are my mother and Peggotty. What else do Iremember? Let me see.

There comes out of the cloud, our house - not new to me, but quite familiar, in its earliest remembrance. On the ground-floor is Peggotty's kitchen, opening into a back yard; with a pigeon-house on a pole, in the centre, without any pigeons in it; a great dog-kennel in a corner, without any dog; and a quantity of fowls that look terribly tall to me, walking about, in a menacing and ferocious manner. There is one cock who gets upon a post to crow, and seems to take particular notice of me as I look at him through the kitchen window, who makes me shiver, he is so fierce. Of the geese outside the side-gate who come waddling after me with their long necks stretched out when I go that way, I dream at night: as a man environed by wild beasts might dream of lions.

Here is a long passage - what an enormous perspective I make of it!

- leading from Peggotty's kitchen to the front door. A dark store-room opens out of it, and that is a place to be run past at night; for I don't know what may be among those tubs and jars and old tea-chests, when there is nobody in there with a dimly-burning light, letting a mouldy air come out of the door, in which there is the smell of soap, pickles, pepper, candles, and coffee, all at one whiff. Then there are the two parlours: the parlour in which we sit of an evening, my mother and I and Peggotty - for Peggotty is quite our companion, when her work is done and we are alone - and the best parlour where we sit on a Sunday; grandly, but not so comfortably. There is something of a doleful air about that room to me, for Peggotty has told me - I don't know when, but apparently ages ago - about my father's funeral, and the company having their black cloaks put on. One Sunday night my mother reads to Peggotty and me in there, how Lazarus was raised up from the dead. And I am so frightened that they are afterwards obliged to take me out of bed, and show me the quiet churchyard out of the bedroom window, with the dead all lying in their graves at rest, below the solemn moon.

There is nothing half so green that I know anywhere, as the grass of that churchyard; nothing half so shady as its trees; nothing half so quiet as its tombstones. The sheep are feeding there, when I kneel up, early in the morning, in my little bed in a closet within my mother's room, to look out at it; and I see the red light shining on the sun-dial, and think within myself, 'Is the sun-dial glad, I wonder, that it can tell the time again?'

Here is our pew in the church. What a high-backed pew! With a window near it, out of which our house can be seen, and IS seen many times during the morning's service, by Peggotty, who likes to make herself as sure as she can that it's not being robbed, or is not in flames. But though Peggotty's eye wanders, she is much offended if mine does, and frowns to me, as I stand upon the seat, that I am to look at the clergyman. But I can't always look at him - I know him without that white thing on, and I am afraid of his wondering why I stare so, and perhaps stopping the service to inquire - and what am I to do? It's a dreadful thing to gape, but I must do something. I look at my mother, but she pretends not to see me. I look at a boy in the aisle, and he makes faces at me.

同类推荐
  • 长离阁集

    长离阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏物诗

    咏物诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问入式运气论奥

    素问入式运气论奥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 经济学的诡计

    经济学的诡计

    经济学给了我们一双理性的眼睛,让我们更清楚地认识周围的世界。为什么要听从老人的『门当户对』理论。为什么要实行一夫一妻制度,为什么有人逢赌必输,输了还赌。开启自己的经济学思维,像经济学家一样观察、思考身边的生活,我们将最终获得一经济人一的理性与智慧。
  • 偏执观

    偏执观

    「我们都是因对方而疯狂的病人」裴允,生于两千年前一个名为御安国的时代,在那个时代含冤与怨而亡,可能因怨气过重,原本被安存在“留魂骷”的她又活了过来,多了许多奇奇怪怪的能力。千百年来,她都在默默守护着她曾经心悦之人的每一世,她不知道她这个状态能护他多久,她不敢轻易在他面前透露自己的爱意。直到这一世,这是个天大的意外!裴允:你还没成年!裴温羽:姐姐,其实我两年前就成年了……裴允:??!——裴温羽:姐姐,我的过去好惨,留下了很多阴影,想要姐姐安慰的抱抱……裴允:臭小子,你就是只披着羊皮的狼。裴温羽:谢谢姐姐夸奖,我很开心。裴允:……
  • 明月高楼

    明月高楼

    第一次他骗她,她被挑断手筋,成了半个残废。第二次他骗她,她发现自己不过被当成了别人的替身。第三次他骗她,她坐在台下看着他迎娶心头的白月光。她以为自己是布局者,却不知道这局自始至终便只有一个结果——满盘皆输。
  • 探秘(世界未解之谜)

    探秘(世界未解之谜)

    本书以知识性和趣味性为宗旨,全方位、多角度地展示各领域最有研究价值、最具探索意义和最为人们所关注的300多个世界未解之谜,分为地球篇,动植物篇,历史篇,军事篇,人体篇,宇宙篇,恐龙篇,信息含量大,内容丰富。谜底层层揭开,真相娓娓道来;零距离接触世界文化和历史,全方位透视人性和历史智慧。
  • 愿梦醒终遇你

    愿梦醒终遇你

    她18岁那年因祸失明,从此世界一片黑暗。直到某个声音,带她回到光明。机缘巧合下,她再次听到了那个声音,并把他视为偶像,默默喜欢。她终是遇见了他:“白鲸。”突然一道白光――“我穿越了?!”“你就是那个修行百年也毫无出息的小鹿妖。”“白鲸大大!”她做梦都认得出这张脸。“你回去吧,本上神是不会收一只蠢鹿为徒的。”“啊嘞?”她还没缓过来,就被他一个挥手扫地出山。现代言情与仙侠奇情互相切换,温柔的他和恶劣的他相互出现。“小森,你总说是我带你走出黑暗,可你何尝不是我的光明所在。”“笨徒儿,打不过,不会跑啊!算了,以后有为师在,看谁还敢欺负你。”而心动随着命运悄悄降临,伴随着残酷的真相渐渐浮出水面。“小森,能再次遇见你真好,不过…抱歉,又要说再见了。”如若林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时的我还能不能再见到你。
  • 大艺术家降临

    大艺术家降临

    神兵九州的当代‘老爷爷’无故穿越至草莓、棋魂、柯南、网王、四驱等都市日漫的混合世界,而且他发现自己还可以去往其他世界,年龄更再一次变成了高中生。那还有什么好说的,过一个完全不一样的人生吧!
  • 吃货生存日记

    吃货生存日记

    林夕是个平凡到不能再平凡的人,她唯一的心愿就是守着自己的淘宝小店,在海市有套属于自己小房子,有个属于自己的小家。天外来的一场雨打破了她的生活节奏,让她不得已在这末世寻找生存下去的路
  • 闺月长营

    闺月长营

    南楚皇宫歌舞升平,前来觐见的北狄使者喝得醉醺醺的,一手揽了身旁的细肢在怀,贴近女子温润的耳畔讲了几句胡语,两人乐得咯咯直笑。抬眼时瞥见立在一旁如同仕女俑的符楚,他一摆手,呵斥道:“还不过去给王爷斟酒?!”对面的男子沉稳持重,宴席之中独他一人无美姬侍奉左右。只见他一只玉手懒懒散散的把玩着手中的纯金酒樽,漫不经心的样子给人强烈的疏离感。符楚咬唇,拿了玉壶硬着头皮上前,她在他身旁跪下行礼,将头埋得极低。“奴婢给王爷斟酒。”“嗯。”宋镶淡淡应了声,酒樽磕在食案上发出一声闷响,杯子平稳的放在桌子上,可手却并不移开。“就这样倒。”他道。他灼灼目光落在头顶,她顿时感到如芒在背,双手不听使唤地颤抖着,甘冽的醴醪从壶嘴汩汩泻出,手臂上的紫玛瑙手串在灯下十分晃眼迷离,她一分神,只见酒从杯中溢出,水珠顺着他手掌的虎口钻进衣袖里。“奴婢该死。”她连忙撤了手,掌心像被烈火灼烧过一样。上座有人笑着打趣:“五弟莫不是看上了这位北狄女子?朕瞧着你眼神都没移开过。”座间寂静,她轻轻吸着气,心在胸腔里乱了分寸地跳动。席上华灯璀璨,殿外梅花朵朵绽放,她见他面无表情一饮手中的美酒,淡笑着起身应答:“的确是看上了。”
  • 你闻到了什么

    你闻到了什么

    在他们眼里,做这一类工作,总要有一个异于常人的鼻子。事实上,我的鼻子很普通,它实在是太过普通了,甚至还有点丑呢,它的外形有些塌,上面有个不易察觉的挖痕,是小时候生水痘留下的印记。偶尔也会感冒鼻塞,数日不闻气味,甚至,吭哧吭哧,透不过气来,只能张嘴呼吸。但我从不把它当回事。鼻子哪有耳朵、眼睛重要啊。
  • 重生之天下宗师

    重生之天下宗师

    武林大宗师重生!重新修炼,成就更高梦想!我叫山海,我的征途是星辰大海!