登陆注册
4906500000029

第29章

Scribbled in sore haste, by a very tremulous little hand, with a pencil, on the flyleaf of some book, my darling's message is still difficult to read; it was doubly so in the moonlight, five-and-forty autumns ago. My eyesight, however, was then perhaps the soundest thing about me, and in a little I had deciphered enough to guess correctly (as it proved) at the whole: -"You say you heard everything just now, and there is no time for further explanations. I am in the hands of villains, but not ill-treated, though they are one as bad as the other. You will not find it easy to rescue me. I don't see how it is to be done. You have promised not to do anything I ask you not to do, and I implore you not to tell a soul until you have seen me again and heard more.

You might just as well kill me as come back now with help.

"You see you know nothing, though I told them you knew all. And so you shall as soon as I can see you for five minutes face to face.

In the meantime do nothing - know nothing when you see Mr. Rattray - unless you wish to be my death.

"It would have been possible last night, and it may be again to-morrow night. They all go out every night when they can, except Jose, who is left in charge. They are out from nine or ten till two or three; if they are out to-morrow night my candle will be close to the window as I shall put it when I have finished this. You can see my window from over the wall. If the light is in front you must climb the wall, for they will leave the gate locked. I shall see you and will bribe Jose to let me out for a turn. He has done it before for a bottle of wine. I can manage him. Can I trust to you? If you break your promise - but you will not? One of them would as soon kill me as smoke a cigarette, and the rest are under his thumb.

I dare not write more. But my life is in your hands.

"EVA DENISON."

"Oh! beware of the woman Braithwaite; she is about the worst of the gang."I could have burst out crying in my bitter discomfiture, mortification, and alarm: to think that her life was in my hands, and that it depended, not on that prompt action which was the one course I had contemplated, but on twenty-four hours of resolute inactivity! I would not think it. I refused the condition. It took away my one prop, my one stay, that prospect of immediate measures which alone preserved in me such coolness as I had retained until now. I was cool no longer; where I had relied on practical direction I was baffled and hindered and driven mad; on my honor believe I was little less for some moments, groaning, cursing, and beating the air with impotent fists - in one of them my poor love's letter crushed already to a ball.

Danger and difficulty I had been prepared to face; but the task that I was set was a hundred-fold harder than any that had whirled through my teeming brain. To sit still; to do nothing; to pretend I knew nothing; an hour of it would destroy my reason - and I was invited to wait twenty-four!

No; my word was passed; keep it I must. She knew the men, she must know best; and her life depended on my obedience: she made that so plain. Obey I must and would; to make a start, I tottered over the plank that spanned the beck, and soon I saw the cottage against the moonlit sky. I came up to it. I drew back in sudden fear. It was alight upstairs and down, and the gaunt strong figure of the woman Braithwaite stood out as I had seen it first, in the doorway, with the light showing warmly through her rank red hair.

"Is that you, Mr. Cole?" she cried in a tone that she reserved for me; yet through the forced amiability there rang a note of genuine surprise. She had been prepared for me never to return at all!

My knees gave under me as I forced myself to advance; but my wits took new life from the crisis, and in a flash I saw how to turn my weakness into account. I made a false step on my way to the door;when I reached it I leant heavily against the jam, and I said with a slur that I felt unwell. I had certainly been flushed with wine when I left Rattray; it would be no bad thing for him to hear that I had arrived quite tipsy at the cottage; should he discover I had been near an hour on the way, here was my explanation cut and dried.

So I shammed a degree of intoxication with apparent success, and Jane Braithwaite gave me her arm up the stairs. My God, how strong it was, and how weak was mine!

Left to myself, I reeled about my bedroom, pretending to undress;then out with my candles, and into bed in all my clothes, until the cottage should be quiet. Yes, I must lie still and feign sleep, with every nerve and fibre leaping within me, lest the she-devil below should suspect me of suspicions! It was with her I had to cope for the next four-and-twenty hours; and she filled me with a greater present terror than all those villains at the hall; for had not their poor little helpless captive described her as "about the worst of the gang?"To think that my love lay helpless there in the hands of those wretches; and to think that her lover lay helpless here in the supervision of this vile virago!

It must have been one or two in the morning when I stole to my sitting-room window, opened it, and sat down to think steadily, with the counterpane about my shoulders.

同类推荐
  • 佛吉祥德赞

    佛吉祥德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说马有八态譬人经

    佛说马有八态譬人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词余丛话

    词余丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼经

    佛顶尊胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一念相思一捻尘

    一念相思一捻尘

    我踏不上奈何桥,过不了忘川河,到不了来生,遇不见你。忆往昔……他:待我三百年后长成公子那般高大模样,便着红衣来娶你可好?她:好啊!好啊!……他:听说你还爱着我。她:谁说的?他:你的心。她:胡说!他:心不会说谎。她,花心念,一魂一魄,逆天重生的桃花妖,是妖王独宠的女儿,玉帝要置于死地的亲侄女。……他,琪月,仙鹤族的小殿下,后成为一界之帝-幻帝一个是神,一个是妖,他们之间又交织着怎样的爱恨情仇?
  • 创业:我们创什么

    创业:我们创什么

    这本书不仅只谈创业项目,你可以看到创业者在创业之前或过程中,如何寻找合伙人、如何准确切入市场、如何得到天使的青睐、如何建设人脉关系圈……如果你还不知道做什么项目,这本书能为你带来启发。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 光芒

    光芒

    初冬的戏台就搭在收割过的稻田里,高而简单。站在戏台的底下,仰头从台板的空隙处可清楚地看见演员们的衣着手势及低头做沉思状的脸。当台上的人们急步行走翻跟斗或打斗时,便有灰尘泥块从上面落下,底下的孩子们便嗡的一声尖叫着跑开。没有电,台前的横杆上左右挂着两盏大的汽灯。它们咝咝地响着,亮着惨白刺眼的光芒。大量的飞蛾们扇动着它们寒冷的翅膀,在光芒里激动地舞蹈。稻田山冈及村落的树木上到处都是看戏的人,他们来自附近的村落或更远的地方。在上世纪的五六十年代,看戏对于农村是件盛事。戏好看不好看并不重要,重要的是看戏这个活动的本身,它给寂寞农村带来无限的幸福。
  • 权杖师

    权杖师

    乱权大陆历年来动荡不安,自一代权杖宗师阮棨去世,以夏侯、洛熠为首的两大家族迅速崛起。瞒天过海,暗渡陈仓……洛熠一族主张真正的和平。无中生有,偷梁换柱……夏侯一族追求完全的主权。有权杖师捍卫荣誉,有权杖师背叛杀戮。为了抵抗不惜使用禁术而走火入魔的夏侯枭,洛熠淳与东方炫决定联合最出众的几大家族,征召了几个少年少女开启他们的进阶之路。在黑暗势力未殃及整个大陆以前,他们需要变强,变得足以与之抗衡。
  • 无情帝君,本宫不伺候

    无情帝君,本宫不伺候

    她爱他,一往而情深,所以她求丞相父亲送她入宫。可是,原本爱情第一的她,被冷酷无情的他狠狠伤害,被后宫嫔妃设计陷害,于是,原本纯良无害的她,开始卷入一场又一场的宫廷斗争之中……
  • 骨妃倾城舞

    骨妃倾城舞

    她是来自崩塌异界帝尊,他是淮上陨落轮回帝尊。本该两个极强强者的碰撞,也该是惊天动地的碰撞。奈何初生之时时空错换,造就了两人重逢之时注定陨落之势。石头与刻刀,相爱相伴却又被迫相杀。西淮说,世间没有她破不了的局破不了的阵,若是为心爱之人,弃了满身傲骨又何妨?!(我发四,我是最后一次改简介。)
  • 第十三个故事

    第十三个故事

    小说是以推理方式解开故事谜题(大多数是找出杀人凶手)的一种小说,通常故事都含有凶杀案与侦探,亦有部分并非以凶杀为主要剧情走向,诸如找寻失物或解开奇异事件的谜底等。
  • 我能抽取诸天万界

    我能抽取诸天万界

    穿越到玄幻世界,获得最强逆天系统。只要完成任务,就能抽取诸天万界无数位面内的东西。帝皇铠甲召唤器、狠人大帝人物降临卡、焚诀、终极强化后的御坂美琴还有无月形态的黑崎一护……等等!这个蜡笔小新是什么鬼!?!
  • 企鹅欧洲史·地狱之行:1914—1949

    企鹅欧洲史·地狱之行:1914—1949

    20世纪初,欧洲欣欣向荣、歌舞升平。突然,享受着这一切的欧洲人被拖进大战,历经极深的苦难、哀痛和惊惧。拿破仑战争之后,欧洲曾雄踞文明之巅近百年,如今却骤然落入野蛮的深渊。在文明的讴歌声中开启的20世纪,沦为战争的世纪。从1914年到1949年,欧洲接连经历两场惨烈的大战,似乎铁了心要自我毁灭。那是大混乱的时代。族群仇恨、领土之争、阶级冲突、经济危机毒化了政治,在战争的阴霾下,人性之恶借着机器和技术彰显。那也是大变革的时代。两次大战之后,在地狱行了一遭的欧洲试图在人性和文明的废墟上重生,新欧洲的轮廓逐渐清晰。20世纪上半叶,欧洲走向地狱,又历劫重生。在这段令人战栗的历史之后,我们所生活的世界正带着它的烙印前行。