登陆注册
4907700000021

第21章

The shore look'd wild, without a trace of man, And girt by formidable waves; but they Were mad for land, and thus their course they ran, Though right ahead the roaring breakers lay:

A reef between them also now began To show its boiling surf and bounding spray, But finding no place for their landing better, They ran the boat for shore,- and overset her.

But in his native stream, the Guadalquivir, Juan to lave his youthful limbs was wont;

And having learnt to swim in that sweet river, Had often turn'd the art to some account:

A better swimmer you could scarce see ever, He could, perhaps, have pass'd the Hellespont, As once (a feat on which ourselves we prided)

Leander, Mr. Ekenhead, and I did.

So here, though faint, emaciated, and stark, He buoy'd his boyish limbs, and strove to ply With the quick wave, and gain, ere it was dark, The beach which lay before him, high and dry:

The greatest danger here was from a shark, That carried off his neighbour by the thigh;

As for the other two, they could not swim, So nobody arrived on shore but him.

Nor yet had he arrived but for the oar, Which, providentially for him, was wash'd Just as his feeble arms could strike no more, And the hard wave o'erwhelm'd him as 't was dash'd Within his grasp; he clung to it, and sore The waters beat while he thereto was lash'd;

At last, with swimming, wading, scrambling, he Roll'd on the beach, half-senseless, from the sea:

There, breathless, with his digging nails he clung Fast to the sand, lest the returning wave, From whose reluctant roar his life he wrung, Should suck him back to her insatiate grave:

And there he lay, full length, where he was flung, Before the entrance of a cliff-worn cave, With just enough of life to feel its pain, And deem that it was saved, perhaps in vain.

With slow and staggering effort he arose, But sunk again upon his bleeding knee And quivering hand; and then he look'd for those Who long had been his mates upon the sea;

But none of them appear'd to share his woes, Save one, a corpse, from out the famish'd three, Who died two days before, and now had found An unknown barren beach for burial ground.

And as he gazed, his dizzy brain spun fast, And down he sunk; and as he sunk, the sand Swam round and round, and all his senses pass'd:

He fell upon his side, and his stretch'd hand Droop'd dripping on the oar (their jurymast), And, like a wither'd lily, on the land His slender frame and pallid aspect lay, As fair a thing as e'er was form'd of clay.

How long in his damp trance young Juan lay He knew not, for the earth was gone for him, And Time had nothing more of night nor day For his congealing blood, and senses dim;

And how this heavy faintness pass'd away He knew not, till each painful pulse and limb, And tingling vein, seem'd throbbing back to life, For Death, though vanquish'd, still retired with strife.

His eyes he open'd, shut, again unclosed, For all was doubt and dizziness; he thought He still was in the boat and had but dozed, And felt again with his despair o'erwrought, And wish'd it death in which he had reposed;

And then once more his feelings back were brought, And slowly by his swimming eyes was seen A lovely female face of seventeen.

'T was bending dose o'er his, and the small mouth Seem'd almost prying into his for breath;

And chafing him, the soft warm hand of youth Recall'd his answering spirits back from death;

And, bathing his chill temples, tried to soothe Each pulse to animation, till beneath Its gentle touch and trembling care, a sigh To these kind efforts made a low reply.

Then was the cordial pour'd, and mantle flung Around his scarce-clad limbs; and the fair arm Raised higher the faint head which o'er it hung;

And her transparent cheek, all pure and warm, Pillow'd his death-like forehead; then she wrung His dewy curls, long drench'd by every storm;

And watch'd with eagerness each throb that drew A sigh from his heaved bosom- and hers, too.

And lifting him with care into the cave, The gentle girl and her attendant,- one Young, yet her elder, and of brow less grave, And more robust of figure,- then begun To kindle fire, and as the new flames gave Light to the rocks that roof'd them, which the sun Had never seen, the maid, or whatsoe'er She was, appear'd distinct, and tall, and fair.

Her brow was overhung with coins of gold, That sparkled o'er the auburn of her hair-Her clustering hair, whose longer locks were roll'd In braids behind; and though her stature were Even of the highest for a female mould, They nearly reach'd her heel; and in her air There was a something which bespoke command, As one who was a lady in the land.

Her hair, I said, was auburn; but her eyes Were black as death, their lashes the same hue, Of downcast length, in whose silk shadow lies Deepest attraction; for when to the view Forth from its raven fringe the full glance flies, Ne'er with such force the swiftest arrow flew;

'T is as the snake late coil'd, who pours his length, And hurls at once his venom and his strength.

Her brow was white and low, her cheek's pure dye Like twilight rosy still with the set sun;

Short upper lip- sweet lips! that make us sigh Ever to have seen such; for she was one Fit for the model of a statuary (A race of mere impostors, when all 's done-I 've seen much finer women, ripe and real, Than all the nonsense of their stone ideal).

I 'll tell you why I say so, for 't is just One should not rail without a decent cause:

There was an Irish lady, to whose bust I ne'er saw justice done, and yet she was A frequent model; and if e'er she must Yield to stern Time and Nature's wrinkling laws, They will destroy a face which mortal thought Ne'er compass'd, nor less mortal chisel wrought.

And such was she, the lady of the cave:

Her dress was very different from the Spanish, Simpler, and yet of colours not so grave;

For, as you know, the Spanish women banish Bright hues when out of doors, and yet, while wave Around them (what I hope will never vanish)

The basquina and the mantilla, they Seem at the same time mystical and gay.

But with our damsel this was not the case:

Her dress was many-colour'd, finely spun;

同类推荐
  • A Village Stradivarius

    A Village Stradivarius

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 听歌二首

    听歌二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦乡要则

    宦乡要则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真太极混元指玄图

    修真太极混元指玄图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾府赋役册

    台湾府赋役册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门隐婚之爱你入骨

    豪门隐婚之爱你入骨

    锦城,一个名副其实的火炉城市。正午时分,透蓝的天空悬着一轮火球般的烈日。大街上,只有三三两两的行人脚步匆忙的走着,好似稍慢些,就会被这火球给灼伤。乔晚开着车,车里的空调冷气开得很低,坐在副驾驶的钟灵白净的脸蛋被晒得通红,无精打采的说着,“晚姐,我们会不会去太早了?”乔晚抬臂看了下手表,笑说,“不早,约定的时间是两点,我们一点到摄影棚,一个小时时间准备。”“约好了……
  • 清客

    清客

    一笔好字不错,二等才情不露,三斤酒量不醉,四季衣服不当,五子围棋不悔,六出昆曲不推,七字歪诗不迟,八张马吊不查,九品头衔不选,十分和气不俗——溯流五百年,体验遗失久远的生活趣味,贼道三痴倾情力作——《清客》。
  • 订正仲景全书伤寒论注

    订正仲景全书伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜血王爷的宝宝娘

    嗜血王爷的宝宝娘

    他;一国王爷无情、嗜血、残暴。她;活泼、可爱、又美丽。她一朝穿越被他紧紧缠住。他嘴上说着爱她,却为了一个虚无缥缈的传说娶了另一个女人,无情的将她打落悬崖,殊不知她的肚子里已经有了他们爱情的结晶。她大难不死,顶着一头飘逸的白发,练就一身绝世武功带着两个小魔王,隐姓埋名进入王府做了他的贴身保镖。是为复仇,还是~~~?收藏、收藏、收藏、收藏。收藏、收藏亲们给点收藏和票票吧!梦儿谢谢大家了!!!
  • 神豪慈善家

    神豪慈善家

    天降横财,继承百亿家产,走上人生巅峰。陈浩原本只想做些好人好事,当一个热心市民,传递社会正能量,谁曾想,居然成了一位慈善家。“请问陈先生,这是您捐的第几栋楼了?”“你会记得你一共吃了多少面包吗?”陈浩诚恳的回答道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 对不起,我已婚

    对不起,我已婚

    她初出茅庐,性子火爆,结婚前夕却遭遇男友背叛。他,成熟稳重,是不可多得的黄金单身汉。在遇到他之前,她从未想过会和只见过三次的男人谈婚论嫁。她嫁给他,却收拾好爱情,只想与他过井水不犯河水的婚姻生活,然而爱情总会在不经意中,慢慢降临。因为他一直张开相护的羽翼,她爱上了他,却忘了他的别有目的。当那个曾经的挚爱不期出现后,他的深情统统成了笑话,平地风浪中,这一次她再不会不战而败:我才是你唯一的妻子!
  • 让你的努力,配得上你的梦想

    让你的努力,配得上你的梦想

    你的梦想绝对不会辜负你的努力,当你为一件事拼命努力的时候,全世界都会帮助你。本书是博采雅集和九臣文化联袂打造的超级青春励志书,共收录汤木、杨熹文、陶瓷兔子等十几位人气作者为本书定制的私藏原创作品。激励千万心灵的暖心励志之作,写给尚未成功却一直拼命努力的的人。每天让自己进步一点,每天给自己一些希望,世界再大,也会因你的努力而变得更好。或许我们不是最好的,但是我们可以成为更好的自己。永不放弃,让你的努力,配得上你的梦想。
  • 万尾狐——狐界至尊

    万尾狐——狐界至尊

    狐境分为四境,初境,又名风境。二境,又名云境。三境,又名雨境。四境,又名心境。四境只是一个名字而已,为狐境第一任狐尊念佛所命名,并无特殊含义,但是四境意义却又大相迳庭。初境,是你们要去的地方,你们要在初境修行百年,有缘分的狐狸,将开十尾,开十尾之狐,有资格进入二境,修炼千年,有缘分的狐狸,将开百尾,将为狐灵子,有资格进入三境,进入三境,和初境二境大不相同,将幻化为人型,有资格识文断字,教习礼仪,这些完毕后,女狐将被送到狐境的各个府邸,为奴为婢,男狐一部分送到各个府邸在花园干一些苦重的杂活,多数将被送到狐境的农庄耕种······
  • 美人要逃宫:甘做花魁不为后

    美人要逃宫:甘做花魁不为后

    【本故事纯属虚构】惑世花魁顾怜薇,仅凭一手好琴便使男人为她散尽千金,钱途无限量。可在老鸨计划将她的价值推至顶峰时,她却偷偷落跑了。沈御轩,笙月国太子,他并非皇帝的长子,却深得皇帝的宠爱。当初的花魁无意间成了邪魅太子爷的贴身丫头,她杯具的人生才正式开始……