登陆注册
4907700000081

第81章

But somehow,- it may seem a schoolboy's whine, And yet I seek not to be grand nor witty, But I am half a Scot by birth, and bred A whole one, and my heart flies to my head,-As 'Auld Lang Syne' brings Scotland, one and all, Scotch plaids, Scotch snoods, the blue hills, and clear streams, The Dee, the Don, Balgounie's brig's black wall, All my boy feelings, all my gentler dreams Of what I then dreamt, clothed in their own pall, Like Banquo's offspring;- floating past me seems My childhood in this childishness of mine:

I care not- 't is a glimpse of 'Auld Lang Syne.'

And though, as you remember, in a fit Of wrath and rhyme, when juvenile and curly, I rail'd at Scots to show my wrath and wit, Which must be own'd was sensitive and surly, Yet 't is in vain such sallies to permit, They cannot quench young feelings fresh and early:

I 'scotch'd not kill'd' the Scotchman in my blood, And love the land of 'mountain and of flood.'

Don Juan, who was real, or ideal,-For both are much the same, since what men think Exists when the once thinkers are less real Than what they thought, for mind can never sink, And 'gainst the body makes a strong appeal;

And yet 't is very puzzling on the brink Of what is call'd eternity, to stare, And know no more of what is here, than there;-Don Juan grew a very polish'd Russian-How we won't mention, why we need not say:

Few youthful minds can stand the strong concussion Of any slight temptation in their way;

But his just now were spread as is a cushion Smooth'd for a monarch's seat of honour; gay Damsels, and dances, revels, ready money, Made ice seem paradise, and winter sunny.

The favour of the empress was agreeable;

And though the duty wax'd a little hard, Young people at his time of life should be able To come off handsomely in that regard.

He was now growing up like a green tree, able For love, war, or ambition, which reward Their luckier votaries, till old age's tedium Make some prefer the circulating medium.

About this time, as might have been anticipated, Seduced by youth and dangerous examples, Don Juan grew, I fear, a little dissipated;

Which is a sad thing, and not only tramples On our fresh feelings, but- as being participated With all kinds of incorrigible samples Of frail humanity- must make us selfish, And shut our souls up in us like a shell-fish.

This we pass over. We will also pass The usual progress of intrigues between Unequal matches, such as are, alas!

A young lieutenant's with a not old queen, But one who is not so youthful as she was In all the royalty of sweet seventeen.

Sovereigns may sway materials, but not matter, And Death, the sovereign's sovereign, though the great Gracchus of all mortality, who levels With his Agrarian laws the high estate Of him who feasts, and fights, and roars, and revels, To one small grass-grown patch (which must await Corruption for its crop) with the poor devils Who never had a foot of land till now,-Death 's a reformer, all men must allow.

He lived (not Death, but Juan) in a hurry Of waste, and haste, and glare, and gloss, and glitter, In this gay clime of bear-skins black and furry-Which (though I hate to say a thing that 's bitter)

Peep out sometimes, when things are in a flurry, Through all the 'purple and fine linen,' fitter For Babylon's than Russia's royal harlot-And neutralize her outward show of scarlet.

And this same state we won't describe: we would Perhaps from hearsay, or from recollection;

But getting nigh grim Dante's 'obscure wood,'

That horrid equinox, that hateful section Of human years, that half-way house, that rude Hut, whence wise travellers drive with circumspection Life's sad post-horses o'er the dreary frontier Of age, and looking back to youth, give one tear;-I won't describe,- that is, if I can help Description; and I won't reflect,- that is, If I can stave off thought, which- as a whelp Clings to its teat- sticks to me through the abyss Of this odd labyrinth; or as the kelp Holds by the rock; or as a lover's kiss Drains its first draught of lips:- but, as I said, I won't philosophise, and will be read.

Juan, instead of courting courts, was courted,-A thing which happens rarely: this he owed Much to his youth, and much to his reported Valour; much also to the blood he show'd, Like a race-horse; much to each dress he sported, Which set the beauty off in which he glow'd, As purple clouds befringe the sun; but most He owed to an old woman and his post.

He wrote to Spain:- and all his near relations, Perceiving fie was in a handsome way Of getting on himself, and finding stations For cousins also, answer'd the same day.

Several prepared themselves for emigrations;

And eating ices, were o'erheard to say, That with the addition of a slight pelisse, Madrid's and Moscow's climes were of a piece.

His mother, Donna Inez, finding, too, That in the lieu of drawing on his banker, Where his assets were waxing rather few, He had brought his spending to a handsome anchor,-Replied, 'that she was glad to see him through Those pleasures after which wild youth will hanker;

As the sole sign of man's being in his senses Is, learning to reduce his past expenses.

'She also recommended him to God, And no less to God's Son, as well as Mother, Warn'd him against Greek worship, which looks odd In Catholic eyes; but told him, too, to smother Outward dislike, which don't look well abroad;

Inform'd him that he had a little brother Born in a second wedlock; and above All, praised the empress's maternal love.

'She could not too much give her approbation Unto an empress, who preferr'd young men Whose age, and what was better still, whose nation And climate, stopp'd all scandal (now and then):-At home it might have given her some vexation;

But where thermometers sunk down to ten, Or five, or one, or zero, she could never Believe that virtue thaw'd before the river.'

Oh for a forty-parson power to chant Thy praise, Hypocrisy! Oh for a hymn Loud as the virtues thou dost loudly vaunt, Not practise! Oh for trumps of cherubim!

同类推荐
  • 陆贾新语

    陆贾新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正行集

    正行集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Coral Reefs

    Coral Reefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门经法相承次序

    道门经法相承次序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武凉传

    武凉传

    北宋末年,天降一百零八魔星,陨星无踪无迹,人间却就此大变,武林中人皆更上一层楼,站在武道巅峰之人更是打破了先天功体极限,成就不可思议之神通。众生尊这些突破极限的武人为,天人。一个天生神瞳的少年杀手,一个来自未来的洒脱少年,一个高贵无缺的完美少年,在这天地大变的时代,因命运相聚,一起陷入了一场惊世阴谋之中,相知为友,同生共死,又因命运的无常,分崩离析,反目成仇。诸多可歌可泣,或喜或悲的奇异故事,尽在此间,请诸君静坐,听我讲一个故事。
  • 甜文一爱江山更爱美人

    甜文一爱江山更爱美人

    圆是由点动成线,绕了一圈,原点与最后的点相接,构成了一个圆。爱情亦是如此,无论起点和过程在哪,还是有多远,最终回到原点。
  • 春秋卦

    春秋卦

    春秋,演绎的是争霸之春秋。春秋有“五霸”之说。《荀子·王霸》的排序是:齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。《风俗通·五伯》的排序是:齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王。除了齐桓公、晋文公、楚庄王始终在霸主的序列外,秦穆公、宋襄公、吴王阖闾、越王勾践是不是霸主,史学家争论不休,质疑不断。争论、质疑,属于仁者见仁,智者见智。秦穆公虽未称霸中原,但他称霸西域,无可厚非,当是霸主。
  • 顾总他暖又偏执

    顾总他暖又偏执

    许白诺这辈子最不屑的就是嫁给那个双腿有残疾的男人,等到一无所有直到死才知道自己是被人替换了命格。上辈子的家人不敢认她,即使后有大人物替她挡了一枚子弹,还是孤魂野鬼的命!重生后,为了报恩,她果断嫁人,可是许白诺发现嫁给以前最讨厌最害怕的人,比起报仇来还要不划算,还要艰难一百倍。“报告顾总,我有疾,不能侍寝。”“没关系,我来侍寝就行了。”数年后,众人传闻顾家的大儿子被妖魔鬼怪附体,不仅从轮椅上站起来,还把老婆给宠上了天,这究竟是谁驯服谁?
  • 历史军团召唤系统

    历史军团召唤系统

    有人叫我神,有人叫我仙,有人叫我真主,现在大多数人都叫我………系统,我现在在研究人类。人类貌似无处不在,许多星球都能看到人类的存在,而且他们天性凶狠好斗,经过研究我发现是上一代宇宙统治者的战争兵器。而有一小部分人类,他们爱好和平,是“失败品”,地球,是战争兵器中智慧发展最成功的,我从地球的“失败品”中随机挑选一位幸运观众,让他通过空间穿越到一个未知的星球。龙族,精灵,侏儒,兽族,兽人,妖兽,凶兽,泰坦………未知星球上的生物都曾出现在地球的传说里,看看他会怎么选择吧………QQ群:1071521153
  • 开八门的银河之力

    开八门的银河之力

    穿越到火影,成为日向分家的弟子,日向雏田最亲近的欧尼酱。原以为可以依靠熟知剧情入手火影最有潜力的女神,可谁知有一双苍老的目光惦记着宗家小公主。通灵兽世界:狐妖后期可能回到超神。
  • 魔王的逃跑小仙妻

    魔王的逃跑小仙妻

    “师傅,小奶娃尿了您的床榻!”“无妨无妨,拿出去洗净晾干!”“师傅,小师妹砸了您炼丹大鼎!”“小事小事,若不然要炼器师何用?”“师傅,小师妹被魔族首领劫走了!”“没事没事,早该劫走了,害老头子我帮着养了那么多年!”“可是,那是魔族!”“魔族怎么了?滚滚别挡着老夫看戏!”
  • 世界上所有的事

    世界上所有的事

    彩霞笑笑说:“你别以为谁就那么干净,就咱村里几辈子的男男女女,谁没个相好的?我也想开了,长着这么个东西,和谁还不是那么几下?能把日子过好才是第一。”提起这个茬,红芳就不吭气了,院子里就坐着一个现成的例子!红芳抓住了彩霞的手,眼泪汪汪地说:“傻女子,你就不怕病?”彩霞把随身带的小包的拉链拉开,把里面的东西倒出来给她看,红芳只认得那一串跟方便洗发水相似的避孕套,那些“湿巾”、“洗液”的她却是第一次听说。两个人说好了,今天的事情谁说出去谁是龟孙,彩霞嘱咐红芳:“你要是想和我一起去,就来家里找我,我一三五上白班,二四六上夜班,星期天上全天。”彩霞还说:“光彩不光彩,至少一年里你自己可以盖起一座新院子,不用再和老的住在一起憋屈。”红芳晕头涨脑地只会摇头。
  • 毒夫难驯

    毒夫难驯

    望月皇后,育有一女,人前男装,名唤瑾玉。桃花美目,身在何处,皆有贵女,争她做夫。【黑东珠和头盖骨】瑾玉皇子在机缘巧合之下得一黑东珠,邻国公主听闻,扬言要得美男也要东珠。“公主如此喜欢,可敢与我打赌?”公主傲然道:“有何不敢?!”“公主好气魄!若你赢了,给你我的黑东珠,若我赢了,我要你——”在公主欣喜的含情目下,接着道,“的头盖骨。”“为何?!”“拿你的头盖骨当碗使!”【脑残篇】“脑残的意思就是你满脑子血雨腥风,思想残忍。”她道:“所以我说你脑残。”他点头,“原来如此,那么你也脑残,莫要否认。”“你说什么?!”“不止如此,你的父皇母后,三皇兄四皇兄八皇妹,思想都极为残暴,我可不可以认为,你全家都脑残?”“你才全家都脑残!”“不,我妹还是很善良的。”————————————————————云若梁王,府有一男,公子倾城,却是男宠。公主惧怕,皇子胆寒。貌比妖孽,心似蛇蝎。【美公子和俏寡妇】茶楼里,有绝色姿容的绛衣公子,对着一名年过而立的中年美妇示爱——“在下对小姐一见钟情,愿以十里红妆迎娶,不知小姐可否愿意?”茶楼一众看官皆瞠目结舌。“公子,你这是何苦?”美妇人掩面啜泣,“君生倾城色,我却将迟暮,何德何能......”公子弯眉一笑,“我不是以貌取人之人。”美妇继续啜泣:“能被公子看上当真是幸事,奈何天公不作美。我生君未生,君生我已老......”公子银牙一咬,“年龄不是问题。”美妇依然啜泣,:“公子美意,我心领了,但夫君虽离世已久,我却不想再嫁他人......”公子眼角一跳,“东方瑾玉,你再给我胡说八道试试看!什么叫我离世已久?还不把你脸上那层难看到死的人皮面具给我揭了!”【长发及腰篇】月上柳梢头,人约黄昏后。和风正清,假山之后——“你何时才能不那么幼稚,我看你真是皮痒了欠收拾!”“本王之所以幼稚,乃是因为缺少管教,若能娶一王妃来收收我的骨,本王很乐意收敛。”男子的声音宛如温玉而又慢条斯理。“哦,可是找到合适的人选?”“两年前有个女子曾问我,待她长发及腰,我娶她为妻可好。”“然后呢?”“然后——”温和的嗓音在一瞬间倏地提高了分贝,“你他大爷的都长发及脚了!还不兑现诺言,要及腰才算是么?我替你一刀剪了可好!”黑夜之中,有利芒划过——“别,有话好说,别剪我头发!”*
  • 你似骄阳路过盛夏

    你似骄阳路过盛夏

    【1V1.女强虐渣爽文】颜汐:“小琛子,本宫要吃葡萄。”墨琛:“……”剥皮去籽递到嘴边。