登陆注册
4907800000119

第119章

"And they had hardly discovered me, when, as he owned afterwards, he was smitten with a violent love for me, as the manner in which it displayed itself plainly showed. But to shorten the long recital of my woes, I will pass over in silence all the artifices employed by Don Fernando for declaring his passion for me. He bribed all the household, he gave and offered gifts and presents to my parents; every day was like a holiday or a merry-making in our street; by night no one could sleep for the music; the love letters that used to come to my hand, no one knew how, were innumerable, full of tender pleadings and pledges, containing more promises and oaths than there were letters in them; all which not only did not soften me, but hardened my heart against him, as if he had been my mortal enemy, and as if everything he did to make me yield were done with the opposite intention. Not that the high-bred bearing of Don Fernando was disagreeable to me, or that I found his importunities wearisome; for it gave me a certain sort of satisfaction to find myself so sought and prized by a gentleman of such distinction, and I was not displeased at seeing my praises in his letters (for however ugly we women may be, it seems to me it always pleases us to hear ourselves called beautiful) but that my own sense of right was opposed to all this, as well as the repeated advice of my parents, who now very plainly perceived Don Fernando's purpose, for he cared very little if all the world knew it.

They told me they trusted and confided their honour and good name to my virtue and rectitude alone, and bade me consider the disparity between Don Fernando and myself, from which I might conclude that his intentions, whatever he might say to the contrary, had for their aim his own pleasure rather than my advantage; and if I were at all desirous of opposing an obstacle to his unreasonable suit, they were ready, they said, to marry me at once to anyone I preferred, either among the leading people of our own town, or of any of those in the neighbourhood; for with their wealth and my good name, a match might be looked for in any quarter. This offer, and their sound advice strengthened my resolution, and I never gave Don Fernando a word in reply that could hold out to him any hope of success, however remote.

"All this caution of mine, which he must have taken for coyness, had apparently the effect of increasing his wanton appetite- for that is the name I give to his passion for me; had it been what he declared it to be, you would not know of it now, because there would have been no occasion to tell you of it. At length he learned that my parents were contemplating marriage for me in order to put an end to his hopes of obtaining possession of me, or at least to secure additional protectors to watch over me, and this intelligence or suspicion made him act as you shall hear. One night, as I was in my chamber with no other companion than a damsel who waited on me, with the doors carefully locked lest my honour should be imperilled through any carelessness, I know not nor can conceive how it happened, but, with all this seclusion and these precautions, and in the solitude and silence of my retirement, I found him standing before me, a vision that so astounded me that it deprived my eyes of sight, and my tongue of speech. I had no power to utter a cry, nor, I think, did he give me time to utter one, as he immediately approached me, and taking me in his arms (for, overwhelmed as I was, I was powerless, I say, to help myself), he began to make such professions to me that I know not how falsehood could have had the power of dressing them up to seem so like truth; and the traitor contrived that his tears should vouch for his words, and his sighs for his sincerity.

"I, a poor young creature alone, ill versed among my people in cases such as this, began, I know not how, to think all these lying protestations true, though without being moved by his sighs and tears to anything more than pure compassion; and so, as the first feeling of bewilderment passed away, and I began in some degree to recover myself, I said to him with more courage than I thought I could have possessed, 'If, as I am now in your arms, senor, I were in the claws of a fierce lion, and my deliverance could be procured by doing or saying anything to the prejudice of my honour, it would no more be in my power to do it or say it, than it would be possible that what was should not have been; so then, if you hold my body clasped in your arms, I hold my soul secured by virtuous intentions, very different from yours, as you will see if you attempt to carry them into effect by force. I am your vassal, but I am not your slave; your nobility neither has nor should have any right to dishonour or degrade my humble birth; and low-born peasant as I am, I have my self-respect as much as you, a lord and gentleman: with me your violence will be to no purpose, your wealth will have no weight, your words will have no power to deceive me, nor your sighs or tears to soften me: were I to see any of the things I speak of in him whom my parents gave me as a husband, his will should be mine, and mine should be bounded by his; and my honour being preserved even though my inclinations were not would willingly yield him what you, senor, would now obtain by force; and this I say lest you should suppose that any but my lawful husband shall ever win anything of me.' 'If that,' said this disloyal gentleman, 'be the only scruple you feel, fairest Dorothea' (for that is the name of this unhappy being), 'see here I give you my hand to be yours, and let Heaven, from which nothing is hid, and this image of Our Lady you have here, be witnesses of this pledge.'"

When Cardenio heard her say she was called Dorothea, he showed fresh agitation and felt convinced of the truth of his former suspicion, but he was unwilling to interrupt the story, and wished to hear the end of what he already all but knew, so he merely said:

同类推荐
  • 唐宋诗醇

    唐宋诗醇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谒先主庙

    谒先主庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜思惟梵天所问经

    胜思惟梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春雨二首

    春雨二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无异元来禅师广录

    无异元来禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神级驯兽师:妖妃祸国

    神级驯兽师:妖妃祸国

    【本书已弃坑!本书已弃坑!本书已弃坑!重要的事情说三遍!】
  • 爱你入骨终成魔

    爱你入骨终成魔

    “楚宇杰,我们离婚吧!”她爱得卑微,直到失去孩子,她才明白他永远不会承认她。当她说离婚,他却开始慌了......
  • 探秘物语

    探秘物语

    神秘这种东西,不管你信还是不信,它都在那边,从未离去,从未消失,也许就在你身边,但你从未发现。一个探寻神秘的故事即将开始(不会写简介和制作封面,希望大家不会以简介和封面判定这本书。)
  • 又海之恋

    又海之恋

    堂庭山下的堂庭国是一个与世隔绝的国度,堂庭国中的人可以打渔种地、自给自足,生活惬意而又美好。山下是一片海,名叫“又海”,传说海上曾经有棵扶桑神木,树上住着精灵国的精灵们,后来神树沉入海底,精灵国也因此成了传说。
  • 泰王国民商法典(亚非译丛)

    泰王国民商法典(亚非译丛)

    《泰王国民商法典》是泰国现行的民商法典,我们可以通过本书全面、系统地了解泰国民商事法律的基本原则、物权制度、债权制度、合同制度、侵权制度、公司制度、票据制度、婚姻家庭制度、继承制度等民商事法律制度。相信本书将有助于我国企业家更好地在泰国开展经贸活动,并为我国民法典的制定提供一些参考、为我国法学家研究泰国法律制度提供基础文献。
  • 邪神的小巫女

    邪神的小巫女

    茯苓是守护望江的巫女,她是为望江而生,最终也会为望江而亡。而茯苓本人也认可了这样的命运,直到有一天她遇到了那位与冥王相似的男人。那个时候茯苓就在想自己是不是应该做些守护望江以外的事情,比如……劝那个男人改邪归正不要冒充冥王大人?抱着这样的想法,茯苓毫不犹豫的追寻着男人的脚步离开了望江。哪知茯苓离开望江后不仅没能让他改邪归正了,还一不小心把自己搭进去了……食用指南:本文是《魔尊的妻》的姐妹篇男主不是好人,不是好人,不是好人,不喜的请点叉叉。讨论群:521325054
  • 赤壁之崛起荆南

    赤壁之崛起荆南

    建安十三年,赤壁之战在即,刘贤重生为零陵郡太守刘度的儿子,“萌将”刑道荣的少主。这一次,荆南军阀将以不一样的姿态,闯入曹孙刘三家争战的漩涡里……。
  • 从代码诞生在漫威的神龙

    从代码诞生在漫威的神龙

    端坐与九天,龙腾万界。当一个杀手重生在漫威,在这个世界他将如何生存还好。他有金手指数据化能力,他可以把他所看到的东西人和物在数据化与实物之间转化。且看他如何从一个冷血杀手成为受人尊敬的人
  • 男主他活在梦里

    男主他活在梦里

    “你有没有见过那样的夜空,红与蓝相接,织就不切实际的梦。满天的星辰在日与月的光影里沉沦,我脚踩着天空,穿行在云朵中,我看着头顶的海洋翻滚起巨浪,我听见鲸鱼的啸声,辽远而空旷。我颠倒这个世界,都没能摆正你的身影。”
  • 清季台湾洋务史料

    清季台湾洋务史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。