登陆注册
4908100000103

第103章

Lord Earle and Hubert Airlie were together. Kindly hearts knew not which to pity the more--the father whose heart seemed broken by his sorrow, or the young lover so suddenly bereft of all he loved best. From far and near friends and strangers gathered to that mournful ceremony; from one to another the story flew how beautiful she was, and how dearly the young lord had loved her, how she had wandered out of the house in her sleep and fallen into the lake.

They laid her to rest in the green church-yard at the foot of the hill--the burial place of the Earles.

* * * * * * * * * * * *

The death bell had ceased ringing; the long white blinds of the Hall windows were drawn up; the sunshine played once more in the rooms; the carriages of sorrowing friends were gone; the funeral was over. Of the beautiful, brilliant Beatrice Earle there remained but a memory.

They told afterward how Gaspar Laurence watched the funeral procession, and how he had lingered last of all in the little church-yard. He never forgot Beatrice; he never looked into the face of another woman with love on his own.

It was all over, and on the evening of that same day a quiet, deep sleep came to Lillian Earle. It saved her life; the wearied brain found rest. When she awoke, the lurid light of fever died out of her eyes, and they looked in gratified amazement upon Lady Dora who sat by her side.

"Mamma," she whispered, "am I at home at Knutsford?"

Dora soothed her, almost dreading the time when memory should awaken in full force. It seemed partly to return then, for Lillian gave vent to a wearied sigh, and closed her eyes.

Then Dora saw a little of wild alarm cross her face. She sprang up crying:

"Mamma, is it true? Is Beatrice dead?"

"It is true, my darling," whispered her mother, gently. "Dead, but not lost to us--only gone before."

The young girl recovered very slowly. The skillful doctor in attendance upon her sad that, as soon as it was possible to remove her, she should be carried direct from her room to a traveling carriage, taken from home, and not allowed to return to the Hall until she was stronger and better.

They waited until that day came, and meanwhile Lady Dora Earle learned to esteem Lord Airlie very dearly. He seemed to find more comfort with her than with any one else. They spoke but of one subject--the loved, lost Beatrice.

Her secret was never known. Lord Earle and Lionel Dacre kept it faithfully. No allusion to it ever crossed their lips. To Lord Airlie, while he lived, the memory of the girl he had loved so well was pure and untarnished as the falling snow. Not even to her mother was the story told. Dora believed, as did every one else, that Beatrice had fallen accidentally into the lake.

When Lillian grew stronger--better able to bear the mention of her sister's name--Lord Earle went to her room one day, and, gently enough, tried to win her to speak to him of what she knew.

She told him all--of her sister's sorrow, remorse, and tears; her longing to be free from the wretched snare in which she was caught; how she pleaded with her to interfere. She told him of her short interview with the unhappy man, and its sad consequences for her.

Then the subject dropped forever. Lord Earle said nothing to her of Lionel, thinking it would be better for the young lover to plead his own cause.

One morning, when she was able to rise and sit up for a time, Lionel asked permission to see her. Lady Dora, who knew nothing of what had passed between them, unhesitatingly consented.

She was alarmed when, as he entered the room, she saw her daughter's gentle face grow deathly pale.

"I have done wrong," she said. "Lillian is not strong enough to see visitors yet."

"Dear Lady Dora," explained Lionel, taking her hand, "I love Lillian; and she loved me before I was so unhappy as to offend her. I have come to beg her pardon. Will you trust her with me for a few minutes?"

Lady Dora assented, and went away, leaving them together.

"Lillian," said Lionel, "I do not know in what words to beg your forgiveness. I am ashamed and humbled. I know your sister's story, and all that you did to save her. When one was to be sacrificed, you were the victim. Can you ever forgive me?"

"I forgive you freely," she gently answered. "I have been in the Valley of the Shadow of Death, and all human resentment and unkindness seem as nothing to me."

"And may I be to you as I was before?" he asked.

"That is another question," she said. "I can not answer it now.

You did not trust me, Lionel."

Those were the only words of reproach she ever uttered to him.

He did not annoy her with protestation; he trusted that time would do for him what he saw just then he could not do for himself.

He sat down upon the couch by her side, and began to speak to her of the tour she was about to make; of the places she should visit carefully avoiding all reference to the troubled past.

Three days afterward Lillian started on her journey to the south of France insisted upon by the doctor. Lord Earle and his wife took charge of their child; Lord Airlie, declaring he could not yet endure Lynnton, went with them. Lady Helena and Lionel Dacre remained at home, in charge of the Hall and the estate.

One thing the latter had resolved upon--that, before the travelers returned, the lake should be filled up, and green trees planted over the spot where its waters now glistened in the sun.

No matter how great the expense and trouble, he was resolved that it should be done.

"Earlescourt would be wretched," he said, "if that fatal lake remained."

The day after the family left Earlescourt, he had workmen engaged. No one was sorry at his determination. Lady Helena highly approved of it. The water was drained off, the deep basin filled with earth, and tall saplings planted where once the water had glistened in the sun. The boat house was pulled down, and all vestige of the lake was done away with.

Lionel Dacre came home one evening from the works in very low spirits. Imbedded in the bottom of the lake they had found a little slipper--the fellow to it was locked away in Dora's drawer. He saved it to give it to her when she returned.

同类推荐
  • 西塍集

    西塍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The House of Pride and Other Tales of Hawaii

    The House of Pride and Other Tales of Hawaii

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瞎堂慧远禅师广录

    瞎堂慧远禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聊斋志异

    聊斋志异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无法同行

    无法同行

    根据动漫《劲爆战士》第一部衍生的同人文,向童年致敬,为国漫产粮!
  • 倾心归期之倾心

    倾心归期之倾心

    在另一个空间与你相遇,你说你可以把所有的一切都给别人,唯独要把自己留给我。我身体里的两个灵魂相互博弈,我求生,她求死,这份情我终究还是要还给她的。可我又能拿什么给你,只有我的心,我要让你活着。这一世忘了我吧,下一世愿你想起我!
  • 英雄联盟之最强补位

    英雄联盟之最强补位

    (爽文+电竞+异界+系统+美女)无意间进入魔法学院,与锐雯的灵魂融合顺便夺走了她的初吻,林凯这下牛逼了。融合灵魂之后还获得主神系统,打开了通往瓦罗兰世界的大门。手提戮神剑,身穿魔战无双铠甲,头戴万战噬魂盔,脚踏逆龙魅影靴,左拥御姐锐雯,右抱女皇艾希。一代联盟战神傲剑群雄,凌空出世!颤抖吧,凡人!颤抖吧,蛮王!PS新书群(562814376)
  • 电影编剧学

    电影编剧学

    写作这本书的目的,是想向读者介绍写作影视剧本必须具备的一些知识。通过这本书,我想告诉读者,写影视剧本不同于写小说,或写舞台剧本。尽管无论是小说,还是舞台剧本,或是影视剧本,它们都包含主题、人物、情节、结构、语言等要素,但影视剧本有它自身的一些特点。这些特点概括起来说:一是,因为影视是造型和叙事相结合的艺术,因此写影视剧本的人必须具备强烈的造型意识,要学会用镜头去讲故事;二是,因为影视是画面和声音相结合的艺术,因此写影视剧本的人必须掌握视听语言,要学会用声画结合的方式去讲故事;三是,因为影视是时间和空间相结合的艺术,因此写影视剧本的人必须具备影视的时空结构意识,要学会用时空的变化去结构剧本。
  • 江湖无界

    江湖无界

    世间多纷扰,这是你的江湖。恩怨情仇就此销,一生无由。
  • 魔尊邪王的倾城娇妻

    魔尊邪王的倾城娇妻

    为找圣石的异能少女穿越到异世界的青府废材五小姐身上,引来魔尊的重视......废材?呵!各种开挂法宝,神兽求着契约。开挂我有,天下无忧。可就碰上了一个厚脸皮的某尊......
  • 我在灭世百年后有个系统

    我在灭世百年后有个系统

    林凡被系统带着穿越到了灭世百年后,这里的人类文明已经被摧毁,到处都是妖兽,魔兽。林凡该何去何从···
  • 山河美人谋

    山河美人谋

    有人各怀鬼胎,争夺权势。有人柔情蜜意,保护所爱。有人愿非所得,有人得非所愿。有人轻而易举便可得到。有人究其一生求之不得。
  • 万年求真路

    万年求真路

    无穷天地,万灵皆为沧海一粟。天地无改,而万灵终为冢中枯骨。无尽岁月,有灵众生无时不为长生漫漫求索,而那条通往永恒的道路,究竟在何方?
  • 红尘只若初见

    红尘只若初见

    因素来无所拘束,冠发换衣为男子。一朝步入红尘竟逢对手,自是惺相惜。奈何生逢乱世,一萧一剑自顶一方天地。当亲情、友情、爱国之情擦出星火,沉重了谁的肩。古来征战几人回,再回首,已物是人非。惟愿待一心尖人,不睬是非,自此忘忧。排雷:【女扮男装】