登陆注册
4908100000103

第103章

Lord Earle and Hubert Airlie were together. Kindly hearts knew not which to pity the more--the father whose heart seemed broken by his sorrow, or the young lover so suddenly bereft of all he loved best. From far and near friends and strangers gathered to that mournful ceremony; from one to another the story flew how beautiful she was, and how dearly the young lord had loved her, how she had wandered out of the house in her sleep and fallen into the lake.

They laid her to rest in the green church-yard at the foot of the hill--the burial place of the Earles.

* * * * * * * * * * * *

The death bell had ceased ringing; the long white blinds of the Hall windows were drawn up; the sunshine played once more in the rooms; the carriages of sorrowing friends were gone; the funeral was over. Of the beautiful, brilliant Beatrice Earle there remained but a memory.

They told afterward how Gaspar Laurence watched the funeral procession, and how he had lingered last of all in the little church-yard. He never forgot Beatrice; he never looked into the face of another woman with love on his own.

It was all over, and on the evening of that same day a quiet, deep sleep came to Lillian Earle. It saved her life; the wearied brain found rest. When she awoke, the lurid light of fever died out of her eyes, and they looked in gratified amazement upon Lady Dora who sat by her side.

"Mamma," she whispered, "am I at home at Knutsford?"

Dora soothed her, almost dreading the time when memory should awaken in full force. It seemed partly to return then, for Lillian gave vent to a wearied sigh, and closed her eyes.

Then Dora saw a little of wild alarm cross her face. She sprang up crying:

"Mamma, is it true? Is Beatrice dead?"

"It is true, my darling," whispered her mother, gently. "Dead, but not lost to us--only gone before."

The young girl recovered very slowly. The skillful doctor in attendance upon her sad that, as soon as it was possible to remove her, she should be carried direct from her room to a traveling carriage, taken from home, and not allowed to return to the Hall until she was stronger and better.

They waited until that day came, and meanwhile Lady Dora Earle learned to esteem Lord Airlie very dearly. He seemed to find more comfort with her than with any one else. They spoke but of one subject--the loved, lost Beatrice.

Her secret was never known. Lord Earle and Lionel Dacre kept it faithfully. No allusion to it ever crossed their lips. To Lord Airlie, while he lived, the memory of the girl he had loved so well was pure and untarnished as the falling snow. Not even to her mother was the story told. Dora believed, as did every one else, that Beatrice had fallen accidentally into the lake.

When Lillian grew stronger--better able to bear the mention of her sister's name--Lord Earle went to her room one day, and, gently enough, tried to win her to speak to him of what she knew.

She told him all--of her sister's sorrow, remorse, and tears; her longing to be free from the wretched snare in which she was caught; how she pleaded with her to interfere. She told him of her short interview with the unhappy man, and its sad consequences for her.

Then the subject dropped forever. Lord Earle said nothing to her of Lionel, thinking it would be better for the young lover to plead his own cause.

One morning, when she was able to rise and sit up for a time, Lionel asked permission to see her. Lady Dora, who knew nothing of what had passed between them, unhesitatingly consented.

She was alarmed when, as he entered the room, she saw her daughter's gentle face grow deathly pale.

"I have done wrong," she said. "Lillian is not strong enough to see visitors yet."

"Dear Lady Dora," explained Lionel, taking her hand, "I love Lillian; and she loved me before I was so unhappy as to offend her. I have come to beg her pardon. Will you trust her with me for a few minutes?"

Lady Dora assented, and went away, leaving them together.

"Lillian," said Lionel, "I do not know in what words to beg your forgiveness. I am ashamed and humbled. I know your sister's story, and all that you did to save her. When one was to be sacrificed, you were the victim. Can you ever forgive me?"

"I forgive you freely," she gently answered. "I have been in the Valley of the Shadow of Death, and all human resentment and unkindness seem as nothing to me."

"And may I be to you as I was before?" he asked.

"That is another question," she said. "I can not answer it now.

You did not trust me, Lionel."

Those were the only words of reproach she ever uttered to him.

He did not annoy her with protestation; he trusted that time would do for him what he saw just then he could not do for himself.

He sat down upon the couch by her side, and began to speak to her of the tour she was about to make; of the places she should visit carefully avoiding all reference to the troubled past.

Three days afterward Lillian started on her journey to the south of France insisted upon by the doctor. Lord Earle and his wife took charge of their child; Lord Airlie, declaring he could not yet endure Lynnton, went with them. Lady Helena and Lionel Dacre remained at home, in charge of the Hall and the estate.

One thing the latter had resolved upon--that, before the travelers returned, the lake should be filled up, and green trees planted over the spot where its waters now glistened in the sun.

No matter how great the expense and trouble, he was resolved that it should be done.

"Earlescourt would be wretched," he said, "if that fatal lake remained."

The day after the family left Earlescourt, he had workmen engaged. No one was sorry at his determination. Lady Helena highly approved of it. The water was drained off, the deep basin filled with earth, and tall saplings planted where once the water had glistened in the sun. The boat house was pulled down, and all vestige of the lake was done away with.

Lionel Dacre came home one evening from the works in very low spirits. Imbedded in the bottom of the lake they had found a little slipper--the fellow to it was locked away in Dora's drawer. He saved it to give it to her when she returned.

同类推荐
  • 大乘四斋日

    大乘四斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君太素经

    太上老君太素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笑倾颜:叹若惜,如尘烟

    笑倾颜:叹若惜,如尘烟

    蓝夏,年仅十六,就因为跟一个女孩子撞到头,就莫名其妙的穿越了。世界上的巧遇,亦是如此,真没想到在皇宫里都能遇见她,而且还是根本就没有认识过的那个女子,原来她也一起穿越了,真是巧啊。原来,她的经历也是风风雨雨,如今也成了二皇子的妃子,而他们的爱情正遭到,巨大威胁。徐昔是西朝王府的王爷,在人前,他是个今人畏惧却又令人敬佩的人,可是,在蓝夏面前却又像个被欺负的小孩。苍墨天是半路杀出来的“程咬金”,却获得了美人心。常有的发呆症,让所有人都无语,可是身边总是会遇到很多好人,即使有很多的危险,到最后也会安然无恙。冥冥之中的爱情,却到了最后才发现,真的是对于感情的愚钝吗?还是……
  • 政论

    政论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑帮白道

    黑帮白道

    江山市黑恶势力猖獗。公安局长贺飞任职后,面对江山市错综复杂的社会矛盾,面对黑恶势力犯罪集团的严峻挑战,面对来自政界的黑恶势力集团保护伞的强大压力,他用自己的智慧和顽强的毅力勇敢地挺立起来,与肥姐儿黑社会犯罪集团和各种势力展开了生死的较量。较量中,贺飞用苦肉计把自己的信服弟兄打入黑社会犯罪集团内部,又利用王建超、冯路明等各色警界人物从不同角度对肥姐儿黑社会犯罪集团发动凌厉的攻势,最终,正义战胜了邪恶,以肥姐儿黑社会犯罪集团被成功打掉,身居高位的黑恶势力的保护伞现出了原形。 斗争中,敌中有我、我中有敌,不仅肥姐儿没有识破警方的卧底,而且贺飞本人对警察队伍里谁是内鬼也感到扑朔迷离难以把握……
  • 熊氏真传少林大易筋经

    熊氏真传少林大易筋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰坦挽歌

    泰坦挽歌

    泰坦,古老传说中呼风唤雨,撼天碎地,挥手就能引来破灭之雷的强大幻想生物。意外穿越到剑与魔法世界的里昂有了一段全新的人生,他重生成了一名身世不详的半精灵。从小被矮人铁匠和精灵法师收养的里昂在某一天突然被告知,他其实是早已销声匿迹的泰坦一族后裔。笼罩于迷雾与黑暗之中的古老历史,逐渐逼近的战争阴云,时局的逼迫让里昂身不由己的被卷入时代的旋涡之中。端坐在神国宝座上的神明始终不曾放弃对物质世界的关注,龙族、凤凰和奇美拉等强大的幻想生物依旧活跃于世间。意外发现的一尊记载古老秘闻的石碑,让终于了解世界真实的里昂决心主动介入纷乱的世局之中。能否端坐云端,坐看世间风云变幻,引领世界走上崭新的未来,穿越者里昂将亲自为世人演绎一段史诗般的传奇经历。“先等等,谁能告诉我这个坑爹的系统到底要怎么激活?”——已完本《舰娘寻回之旅》《艾泽拉斯游侠之王》《红莲轨迹》三本百万字小说,请放心阅读。
  • 如果未来没有你

    如果未来没有你

    王子安是尹相思用整个青春去爱的人尹相思是王子安爱而无能为力的人尹相思是厉莫阳愿意用一生去守护的人尹相思说“如果未来没有你,我的人生也许就失去了方向吧”后来王子安说“如果未来没有你,我可能就会一直到死都从事我现在的职业”直到很多年以后,两人再次相见时,一个温柔如往昔,一个凌厉如当年,看似未变,实则都早已不是当年的尹相思和王子安。也再没有“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的诗意了。
  • 轰天雷

    轰天雷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DNF之枪神战纪

    DNF之枪神战纪

    哼!你们都说异能、魔法比科技强,今天我倒要让你们瞧瞧什么才是天下第一!!!
  • 侯沧海商路笔记

    侯沧海商路笔记

    《侯卫东官场笔记》兄弟篇,大神作家小桥老树潜心五年突破之作!一部民企教父的商路传奇奋斗史,也是每一个人的命运打拼史。翻开本书,在中国跌宕起伏的时代变迁20年中,见识一个民企教父的热血发家史。山南省首富侯沧海传奇创业故事。主人公侯沧海出身于国营企业工人家庭,1999年大学毕业后分配到政府工作。从政府辞职后投身商海,每一次挫折都成为他前进的动力。经过十年创业,最终成为山南省首富,并在茫茫人海中找到了心心相印的真心爱人。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。