登陆注册
4908500000071

第71章

And I have read your diary that you have so goodly written for me, and which breathes out truth in every line. I, who have read your so sweet letter to poor Lucy of your marriage and your trust, not know you! Oh, Madam Mina, good women tell all their lives, and by day and by hour and by minute, such things that angels can read. And we men who wish to know have in us something of angels' eyes. Your husband is noble nature, and you are noble too, for you trust, and trust cannot be where there is mean nature.

And your husband, tell me of him. Is he quite well?

Is all that fever gone, and is he strong and hearty?"

I saw here an opening to ask him about Jonathan, so I said, "He was almost recovered, but he has been greatly upset by Mr. Hawkins death."

He interrupted, "Oh, yes. I know. I know. I have read your last two letters."

I went on, "I suppose this upset him, for when we were in town on Thursday last he had a sort of shock."

"A shock, and after brain fever so soon! That is not good.

What kind of shock was it?"

"He thought he saw some one who recalled something terrible, something which led to his brain fever." And here the whole thing seemed to overwhelm me in a rush. The pity for Jonathan, the horror which he experienced, the whole fearful mystery of his diary, and the fear that has been brooding over me ever since, all came in a tumult.

I suppose I was hysterical, for I threw myself on my knees and held up my hands to him, and implored him to make my husband well again.

He took my hands and raised me up, and made me sit on the sofa, and sat by me. He held my hand in his, and said to me with, oh, such infinite sweetness, "My life is a barren and lonely one, and so full of work that I have not had much time for friendships, but since I have been summoned to here by my friend John Seward I have known so many good people and seen such nobility that I feel more than ever, and it has grown with my advancing years, the loneliness of my life.

Believe me, then, that I come here full of respect for you, and you have given me hope, hope, not in what I am seeking of, but that there are good women still left to make life happy, good women, whose lives and whose truths may make good lesson for the children that are to be. I am glad, glad, that I may here be of some use to you. For if your husband suffer, he suffer within the range of my study and experience.

I promise you that I will gladly do all for him that I can, all to make his life strong and manly, and your life a happy one.

Now you must eat. You are overwrought and perhaps over-anxious.

Husband Jonathan would not like to see you so pale, and what he like not where he love, is not to his good.

Therefore for his sake you must eat and smile. You have told me about Lucy, and so now we shall not speak of it, lest it distress.

I shall stay in Exeter tonight, for I want to think much over what you have told me, and when I have thought I will ask you questions, if I may. And then too, you will tell me of husband Jonathan's trouble so far as you can, but not yet.

You must eat now, afterwards you shall tell me all."

After lunch, when we went back to the drawing room, he said to me, "And now tell me all about him."

When it came to speaking to this great learned man, I began to fear that he would think me a weak fool, and Jonathan a madman, that journal is all so strange, and I hesitated to go on.

But he was so sweet and kind, and he had promised to help, and I trusted him, so I said, "Dr. Van Helsing, what I have to tell you is so queer that you must not laugh at me or at my husband.

I have been since yesterday in a sort of fever of doubt.

You must be kind to me, and not think me foolish that I have even half believed some very strange things."

He reassured me by his manner as well as his words when he said, "Oh, my dear, if you only know how strange is the matter regarding which I am here, it is you who would laugh.

I have learned not to think little of any one's belief, no matter how strange it may be. I have tried to keep an open mind, and it is not the ordinary things of life that could close it, but the strange things, the extraordinary things, the things that make one doubt if they be mad or sane."

"Thank you, thank you a thousand times! You have taken a weight off my mind.

If you will let me, I shall give you a paper to read. It is long, but I have typewritten it out. It will tell you my trouble and Jonathan's.

It is the copy of his journal when abroad, and all that happened.

I dare not say anything of it. You will read for yourself and judge.

And then when I see you, perhaps, you will be very kind and tell me what you think."

"I promise," he said as I gave him the papers. "I shall in the morning, as soon as I can, come to see you and your husband, if I may."

"Jonathan will be here at half-past eleven, and you must come to lunch with us and see him then. You could catch the quick 3:34 train, which will leave you at Paddington before eight."

He was surprised at my knowledge of the trains offhand, but he does not know that I have made up all the trains to and from Exeter, so that I may help Jonathan in case he is in a hurry.

So he took the papers with him and went away, and I sit here thinking, thinking I don't know what.

LETTER (by hand), VAN HELSING TO MRS. HARKER

25 September, 6 o'clock "Dear Madam Mina, "I have read your husband's so wonderful diary. You may sleep without doubt.

Strange and terrible as it is, it is true! I will pledge my life on it.

It may be worse for others, but for him and you there is no dread.

He is a noble fellow, and let me tell you from experience of men, that one who would do as he did in going down that wall and to that room, aye, and going a second time, is not one to be injured in permanence by a shock.

His brain and his heart are all right, this I swear, before I have even seen him, so be at rest. I shall have much to ask him of other things.

I am blessed that today I come to see you, for I have learn all at once so much that again I am dazzled, dazzled more than ever, and I must think.

"Yours the most faithful, "Abraham Van Helsing."

LETTER, MRS. HARKER TO VAN HELSING

25 September, 6:30 P.M.

同类推荐
  • The Story of My Heart

    The Story of My Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绪言

    绪言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海国四说

    海国四说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑶溪集

    瑶溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The New McGuffey First Reader

    The New McGuffey First Reader

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春潮

    春潮

    美国青年作家斯克利普斯·奥尼尔的妻子女儿相继出走,他本人雪夜离家去找工作,在小饭馆中邂逅中年女招待、爱好文学的英国人黛安娜,两人一拍即合,闪电结婚,而他也因此在城中水泵厂当上了记件工。不料小饭馆里接替黛安娜的女招待曼迪一肚子文坛掌故,且能说会道,迷倒了斯克利普斯。与斯克利普斯同厂的工人瑜珈·约翰逊在参加第一次世界大战期间,曾在巴黎有过一段“艳遇,结果中了“仙人跳”,从此不想找女人。然而,一个印第安女人闯进小饭馆,被人撵走,在街头茫然徘徊的瑜珈竟跟随着她,把衣服一件件脱掉,和她并肩走入夜色中……冬春之交,密执安州的北国山城发生了一系列奇事,构成了海明威早期中篇小说《春潮》妙趣横生的核心情节。
  • 等待的你无名栀年

    等待的你无名栀年

    【甜宠无虐!!!偶保证!】人总要经历一些世俗的东西,才懂得世俗的规律,才能去懂得什么值得珍惜。只是大海潮汐,留下的又是什么?也许人生总会有那么多的不公平,但是终会有一个人,在你狼狈不堪,伤痕累累的时候出现,小心翼翼的在你的身后守护着你。片段:“江暖,可不可以……以后试着真正接受我对你的好?”姜辰尧紧紧拥着江暖,语气里满是小心翼翼。过了半天,姜辰尧暗自苦笑了下,抱着江暖的手也渐渐松了下来,可谁知怀里的人儿伸手搂住了他的腰,说出了让他觉得幻听了的话。“姜辰尧,你很好,我爱你……”【甜】
  • 快穿2v

    快穿2v

    [病娇黑化阴狠残暴嗜血占有欲maxvs前期高傲风流戏精后期听话专一]祸害三界美男子的魔尊终于死了,绑定了个反派系统,要把男主给分开,往死里虐男主,结果自己搭上去了...恶趣味的金主大人:“小阿泽,看我为你做的牢笼,可喜欢?”“喜欢个...mmp”动不动就砍人的暴君:“爱妃~,抱紧我,不然打断你的腿”“我可以报警吗?”病娇“哥哥,骗我一辈子,可好?”“好...才怪!”后来........“老公抱抱我好不好?亲亲我好不好?阿泽只要老公~”
  • 曾今年华

    曾今年华

    前任女友,现任女友为何都对他纠葛不断。他不是太过花心,只是有太多的言不由衷。他不想再爱,可现实却让他欲摆不能。他的命运很坎坷,可他的桃花运却始终那么旺盛。他们之间的爱情又将如何演绎,他们的故事又将有多少的泪断横流,感人肺腑。【《曾今年华》最新卷第二卷即将发布。第一卷以纯动人,那这卷又怎么样呢?敬请观注。书友一群已满。新开二群:1*0*4*7*9*9*0*9*4欢迎各位书友】
  • 天命盛宠之殿下不好哄

    天命盛宠之殿下不好哄

    本文属性:【前期伪兄妹】+【女主成长文】+【男强女强】+【花式傲娇甜宠】+【甜虐兼备】--------------------------------------她,是从硝烟血火中遗落的一颗明珠,身份高贵,皇族遗脉。无数人毅然奔赴,换她一线生机,或明或暗,护她安然。无数人暗藏杀心,多年来步步紧逼,欲破她头顶羽翼。她一路无忧长大,始终不明实情,只是左肩那处印章妖娆鲜明,渡来渡去,奈何渡不过一世红尘。命运神奇,许她与命定之人一同长大,冠了他的姓,却不是他的人。命运苍凉,终有一日她得知真相,却要孤身远走,孑然踏入空茫静夜,面对断念残局。而回首之时,是否还会有一人,轻执她之手,望断天涯路?……官配语录:“知道疼,为何不早点说?”“还不是因为……你今天才来嘛。”“……你想我回来,不知道给我写信啊?”“你又不理我。”“……我有这么说过吗?”“你就是这么表现的!”“我表现什么了?”“你对别人都很好,偏偏只嫌弃我一个人!”片刻后……“喂,你……别啃了。”
  • 体育法学与法理基础

    体育法学与法理基础

    本书介绍了体育法学概述、体育法学体系、体育法学方法、体育法基本理论概述、体育法律规范与相关体育规范、体育法律关系等内容。
  • 重生海贼之大圣归来

    重生海贼之大圣归来

    我穿越成了齐天大圣,抢了定海神针,不料却误入海贼世界,来到伟大航路,且看我孙大圣如何力挫七武海,暴打四皇,踏平马林梵多,捣烂虚空王座。
  • 将军,娘子又病了

    将军,娘子又病了

    年年都会被“死”几回的病秧子苏长笙嫁给了镇国大将军穆晟奕,因为某个江湖术士说,只要跟穆晟奕圆房,她就能长命百岁了!
  • Character

    Character

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。