登陆注册
4908500000094

第94章

Not meeting any sufficient response, he went on, "Is it possible that I have erred in my supposition?"

"You have," I said frankly, but at the same time, as I felt, brutally.

There was a considerable pause, and then he said slowly, "Then I suppose I must only shift my ground of request.

Let me ask for this concession, boon, privilege, what you will.

I am content to implore in such a case, not on personal grounds, but for the sake of others. I am not at liberty to give you the whole of my reasons, but you may, I assure you, take it from me that they are good ones, sound and unselfish, and spring from the highest sense of duty.

"Could you look, sir, into my heart, you would approve to the full the sentiments which animate me. Nay, more, you would count me amongst the best and truest of your friends."

Again he looked at us all keenly. I had a growing conviction that this sudden change of his entire intellectual method was but yet another phase of his madness, and so determined to let him go on a little longer, knowing from experience that he would, like all lunatics, give himself away in the end.

Van Helsing was gazing at him with a look of utmost intensity, his bushy eyebrows almost meeting with the fixed concentration of his look. He said to Renfield in a tone which did not surprise me at the time, but only when I thought of it afterwards, for it was as of one addressing an equal, "Can you not tell frankly your real reason for wishing to be free tonight?

I will undertake that if you will satisfy even me, a stranger, without prejudice, and with the habit of keeping an open mind, Dr. Seward will give you, at his own risk and on his own responsibility, the privilege you seek."

He shook his head sadly, and with a look of poignant regret on his face. The Professor went on, "Come, sir, bethink yourself.

You claim the privilege of reason in the highest degree, since you seek to impress us with your complete reasonableness.

You do this, whose sanity we have reason to doubt, since you are not yet released from medical treatment for this very defect.

If you will not help us in our effort to choose the wisest course, how can we perform the duty which you yourself put upon us?

Be wise, and help us, and if we can we shall aid you to achieve your wish."

He still shook his head as he said, "Dr. Van Helsing, I have nothing to say.

Your argument is complete, and if I were free to speak I should not hesitate a moment, but I am not my own master in the matter.

I can only ask you to trust me. If I am refused, the responsibility does not rest with me."

I thought it was now time to end the scene, which was becoming too comically grave, so I went towards the door, simply saying, "Come, my friends, we have work to do. Goodnight."

As, however, I got near the door, a new change came over the patient.

He moved towards me so quickly that for the moment I feared that he was about to make another homicidal attack.

My fears, however, were groundless, for he held up his two hands imploringly, and made his petition in a moving manner.

As he saw that the very excess of his emotion was militating against him, by restoring us more to our old relations, he became still more demonstrative. I glanced at Van Helsing, and saw my conviction reflected in his eyes, so I became a little more fixed in my manner, if not more stern, and motioned to him that his efforts were unavailing.

I had previously seen something of the same constantly growing excitement in him when he had to make some request of which at the time he had thought much, such for instance, as when he wanted a cat, and I was prepared to see the collapse into the same sullen acquiescence on this occasion.

My expectation was not realized, for when he found that his appeal would not be successful, he got into quite a frantic condition.

He threw himself on his knees, and held up his hands, wringing them in plaintive supplication, and poured forth a torrent of entreaty, with the tears rolling down his cheeks, and his whole face and form expressive of the deepest emotion.

"Let me entreat you, Dr. Seward, oh, let me implore you, to let me out of this house at once. Send me away how you will and where you will, send keepers with me with whips and chains, let them take me in a strait waistcoat, manacled and leg-ironed, even to gaol, but let me go out of this. You don't know what you do by keeping me here.

I am speaking from the depths of my heart, of my very soul.

You don't know whom you wrong, or how, and I may not tell. Woe is me!

I may not tell. By all you hold sacred, by all you hold dear, by your love that is lost, by your hope that lives, for the sake of the Almighty, take me out of this and save my soul from guilt!

Can't you hear me, man? Can't you understand? Will you never learn?

Don't you know that I am sane and earnest now, that I am no lunatic in a mad fit, but a sane man fighting for his soul? Oh, hear me!

Hear me! Let me go, let me go, let me go!"

I thought that the longer this went on the wilder he would get, and so would bring on a fit, so I took him by the hand and raised him up.

"Come," I said sternly, "no more of this, we have had quite enough already.

Get to your bed and try to behave more discreetly."

He suddenly stopped and looked at me intently for several moments.

Then, without a word, he rose and moving over, sat down on the side of the bed. The collapse had come, as on former occasions, just as I had expected.

When I was leaving the room, last of our party, he said to me in a quiet, well-bred voice, "You will, I trust, Dr. Seward, do me the justice to bear in mind, later on, that I did what I could to convince you tonight."

同类推荐
热门推荐
  • 斗罗大陆IV终极斗罗

    斗罗大陆IV终极斗罗

    一万年后,冰化了。斗罗联邦科考队在极北之地科考时发现了一个有着金银双色花纹的蛋,用仪器探察之后,发现里面居然有生命体征,赶忙将其带回研究所进行孵化。蛋孵化出来了,可孵出来的却是一个婴儿,和人类一模一样的婴儿,一个蛋生的孩子。
  • 砥剑苍穹

    砥剑苍穹

    覆巢之下,安有完卵?天下大势浩浩汤汤滚滚而来,无人可置身事外,不去想做什么拯救苍生力挽狂澜的大英雄,只是为了活着,也当拔剑!
  • 这个妖后有点宅

    这个妖后有点宅

    作为一只某名牌大学准毕业生,严安然本有着一片光明的前途。奈何赶上了这个时代的潮流,成功get到某名门贵女兼待嫁皇后的尊荣。于是乎……严安然入主中宫的第一天,众嫔妃格外团结,群起而攻之。严安然入主中宫一个月,众嫔妃对着华安宫紧闭的大门纷纷陷入了沉思。严安然入主中宫一年,某俊美无双年少有为的皇帝同他的嫔妃们面向那扇华丽的宫门在瑟瑟寒风中思考人生……本文1v1双洁文,但作者极度沙雕,请谨慎入手
  • 听说竹马暗恋我

    听说竹马暗恋我

    一场暴雨过后,出门帮妈妈买盐的顾渺渺遇到了躲在花坛中离家出走狼狈不堪的顾易之。她用一颗棒棒糖将人拐回了家。那时的顾易之因为结巴,内心敏感自卑。而顾渺渺热情、开朗、古道热肠,就像清晨的第一缕阳光,温暖了顾易之的整个世界。
  • 一品庶女:贤妻惹邪夫

    一品庶女:贤妻惹邪夫

    前世,安晓晴被小三推进湖中淹死,穿越重生,她成了不被承认的私生女。嫡母狠毒,庶姐霸道,父亲自私自利。哼,不发威,你们拿我当病猫?斗嫡母,夺回小姐身份;打庶姐,报夺命之仇;治恶奴,为生母出气;使手段,立威夺权!他贵为皇室贵胄,却爱上奴生的她,装疯卖傻得她怜惜,想方设法娶她回家,谁欺负她,他就恶整,明明宠她无下限,却要天天气得她跳脚,抛却万里江山,只为赢她芳心一片。
  • 宅厨师

    宅厨师

    白夜穿越到了一个很奇葩的以食为天的异世界成为了一个厨师,本以为依旧是平凡的过完一生,但他慢慢的发现这个世界怎么老是有些奇怪的东西乱入啊。美食细胞是什么鬼?远月学院又是怎么回事?传说中的厨具到底是真是假?就连刀剑神域美食猎人版都出来了你到底想要闹哪样……ps:但走心走胃不走肾,想看人形推土机的可以绕道了。虽然感觉也没几个人看,但是还是建了个书友群,欢迎加入宅厨师,群号码:553438462
  • 腹黑圣女:冷情神君预言妃

    腹黑圣女:冷情神君预言妃

    她是制毒高手,出手毫不留情,居然穿越成废材嫡女,没有灵力,没有元素之力,居然契约了远古美男,修炼神灵魔决...凭什么啊。他是煞神尊主,王族替身,全世界的妖孽天才冷男,全世界美女的倾心之王。“要看多久?”冷千殇冷漠的声音响起,转过身。颜汐先是一怔,想到自己的处境,说:“你们是一伙的吧。”冷千殇瞪视她一眼,道:“你就这样答谢你的救命恩人。”
  • 洞玄灵宝玉京山步虚经

    洞玄灵宝玉京山步虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地球太危险

    地球太危险

    一觉醒来,残破不堪城市,恐怖诡异的异兽。陈清望着眼前一切发呆。这是世界末日了吗?还是自己睁开眼睛的方式不对?我还是回去接着睡吧,这个地球太危险了。
  • 无敌后娘

    无敌后娘

    卖身系列之后娘文案:她何其有幸得天宠三岁,不识父母面,一座采光绝佳的玻璃房是她仅有的世界七岁,痛恨她的外公将她卖给亚比士研究院做专职白老鼠十三岁,特殊的才能让她有幸能从白老鼠进化为“人”十七岁,她成为医学界的闪亮新星,身价百倍十八岁,她被“借”到爱尔兰考古队,专职抢救,兼职跑腿十九岁,她被那根莫名其妙的挂链弄到莫名其妙的地方二十岁,她可谓精彩的人生再添一笔,再一次被卖她不曾怨过天,不曾恨过地,却不得不服上天的倦顾让她的小日子,一天比一天精彩她年仅二十,无意结婚,无意生子,毕生最大的志愿就是当个单身贵族,无牵无挂战天,一个五岁的小家伙,他叫她娘她,是他爹给他买回来的后娘银战,一个如战神一般的男人银狼族,一个团结而又强大的族群战天,一个内敛怕生的小男孩,朗衣,一个天才医学博士(一个可怜的女人)卖身系列之后娘,一个精彩的故事稳住脚,千万别走开哦!************************************************零八年书院七位作者倾心打造卖身系列走过路过,千万不要错过卖身系列群:8427942以下是其他六位作者卖身系列文址,记得从头看到尾哦:《卖身—风定江山》(孟琴)《卖身系列之祸妃》(夜恋凝)《卖身系列之妖姬》(花前月下)《卖身系列之怜婢》(春日晨光)《卖身—无心童谣》(ray)《卖身系列之哑丫》(木棉花)