登陆注册
4909000000145

第145章

At the same time she seriously forbade the pages, servants, and others to torment the poor man, to whom out of mockery they had just given some rotten apples and maggoty nuts. He, perceiving that the old lady and her charge, the lady and the servants had seen him manoeuvring the bone, pushed backed his sleeve, showed the powerful muscles of his arm, placed nuts near his wrist on the bifurcation of the veins, and crushed them one by one by pressing them with the palm of his hand so vigorously that they appeared like ripe medlars. He also crunched them between his teeth, white as the teeth of a dog, husk, shell, fruit, and all, of which he made in a second a mash which he swallowed like honey. He crushed them between two fingers, which he used like scissors to cut them in two without a moment's hesitation.

You may be sure that the women were silent, that the men believed the devil to be in the monk; and had it not been for his wife and the darkness of the night, the Sieur de Cande, having the fear of God before his eyes, would have kicked him out of the house. Everyone declared that the monk was a man capable of throwing the castle into the moat. Therefore, as soon as everyone had wiped his mouth, my lord took care to imprison this devil, whose strength was terrible to behold, and had him conducted to a wretched little closet where Perrotte had arranged her machine in order to annoy him during the night. The tom-cats of the neighbourhood had been requested to come and confess to him, invited to tell him their sins in embryo towards the tabbies who attracted their affections, and also the little pigs for whom fine lumps of tripe had been placed under the bed in order to prevent them becoming monks, of which they were very desirous, by disgusting them with the style of libera, which the monk would sing to them. At every movement of poor Amador, who would find short horse-hair in the sheets, he would bring down cold water on to the bed, and a thousand other tricks were arranged, such are usually practised in castles. Everyone went to bed in expectation of the nocturnal revels of the monk, certain that they would not be disappointed, since he had been lodged under the tiles at the top of a little tower, the guard of the door of which was committed to dogs who howled for a bit of him.

In order to ascertain what language the conversations with the cats and pigs would be carried on, the Sire came to stay with his dear Perrotte, who slept in the next room.

As soon as he found himself thus treated, Amador drew from his bag a knife, and dexterously extricated himself. Then he began to listen in order to find out the ways of the place, and heard the master of the house laughing with his maid-servant. Suspecting their manoeuvres, he waited till the moment when the lady of the house should be alone in bed, and made his way into her room with bare feet, in order that his sandals should not be in his secrets. He appeared to her by the light of the lamp in the manner in which monks generally appear during the night--that is, in a marvellous state, which the laity find it difficult long to sustain; and the thing is an effect of the frock, which magnifies everything. Then having let her see that he was all a monk, he made the following little speech--"Know, madame, that I am sent by Jesus and the Virgin Mary to warn you to put an end to the improper perversities which are taking place--to the injury of your virtue, which is treacherously deprived of your husband's best attention, which he lavishes upon your maid. What is the use of being a lady if the seigneurial dues are received elsewhere. According to this, your servant is the lady and you are the servant. Are not all the joys bestowed upon her due to you? You will find them all amassed in our Holy Church, which is the consolation of the afflicted. Behold in me the messenger, ready to pay these debts if you do not renounce them."

Saying this, the good monk gently loosened his girdle in which he was incommoded, so much did he appear affected by the sight of those beauties which the Sieur de Cande disdained.

"If you speak truly, my father, I will submit to your guidance," said she, springing lightly out of bed. "You are for sure, a messenger of God, because you have been in a single day that which I had not noticed here for a long time."

Then she went, accompanied by Amador, whose holy robe she did not fail to run her hand over, and was so struck when she found it real, that she hoped to find her husband guilty; and indeed she heard him talking about the monk in her servant's bed. Perceiving this felony, she went into a furious rage and opened her mouth to resolve it into words--which is the usual method of women--and wished to kick up the devil's delight before handing the girl over to justice. But Amador told her that it would be more sensible to avenge herself first, and cry out afterwards.

"Avenge me quickly, then, my father," said she, "that I may begin to cry out."

Thereupon the monk avenged her most monastically with a good and ample vengeance, that she indulged in as a drunkard who puts his lips to the bunghole of a barrel; for when a lady avenges herself, she should get drunk with vengeance, or not taste it at all. And the chatelaine was revenged to that degree that she could not move; since nothing agitates, takes away the breath, and exhausts, like anger and vengeance. But although she were avenged, and doubly and trebly avenged, yet would she not forgive, in order that she might reserve the right of avenging herself with the monk, now here, now there.

Perceiving this love for vengeance, Amador promised to aid her in it as long as her ire lasted, for he informed her that he knew in his quality of a monk, constrained to meditate long on the nature of things, an infinite number of modes, methods, and manners of practicing revenge.

同类推荐
  • THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北帝七元紫庭延生秘诀

    北帝七元紫庭延生秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹歌诀

    还丹歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观物外篇

    观物外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国向何处去

    中国向何处去

    改革开放30年后的今天,我们向哪里去?所走的道路选对了,我们就可以避免发展中的陷阱;走错了,我们就可能跌人社会政治动荡、经济低速发展、人民长期不富裕、国家竞争力不强并下降等发展的“中国陷阱”之中。
  • “水鬼”的天下

    “水鬼”的天下

    美国波士顿有一纪念碑,上面刻着德国新教牧师马丁·尼莫拉撰写的碑文:“当初他们(德国法西斯)杀共产党,我没有作声,因为我不是共产党;后来他们杀犹太人,我没有作声,因为我不是犹太人;再接下来他们杀天主教徒,我仍然保持沉默,因为我不是天主教徒;最后,当他们开始对付我时,已经没有人为我讲话了……”它震撼着每位读者的心灵,点在人性的软肋——以自私的方式保护自己,忘记人是一种群体性动物,是靠部落或社会得以生存和发展的。人类祖先要是进化到了现代这种自私地步,恐怕早就被野兽吃光了。
  • 系统空间神厨之七爷不好惹

    系统空间神厨之七爷不好惹

    是一个系统神厨的文,男女主身心干净,女主女扮男装,扮猪吃虎。七爷撩妹高手,男女通吃。“爷,七少又开始撩妹了。”“直接把他绑回来”“爷,七少把一个少夫人打了。”“没事,我担着。”直到有一天男神变成了女神所有人却不淡定。某男大手一挥他的媳妇儿怎么能被人廉耻呢?
  • 法的门前

    法的门前

    《法的门前》是美国经典法理学教材《法律之门》的作者之一彼得·德恩里科与原书中文译者邓子滨在原作的基础上,专为中国读者改编而成。原书在美国畅销30多年,历经8版,被誉为英美法的微型百科全书。《法的门前》既汲取了原书的精华,又特别为中国读者考虑,删繁就简,精心筛选和编撰了适合中国读者的素材和内容,尤其适合法学院的学生以及希望了解和思考美国司法模式的读者作为基础读物。
  • 恶作剧精灵

    恶作剧精灵

    听说了吗,大恶魔进入轮回之境转世了!又不知道要去祸害谁,整个地狱被她闹得天翻地覆,又要去现世惹一场祸端吗?谁知道呢,总会惹一身麻烦,成为普通人的她一定会被仇家报复,到时候就是案板上的肉,任人宰割。那可不一定,听说那大小姐找到了靠山,依旧威风,也不知道是那个可怜人竟然落到了大魔王手里,也只能祝他早日逃离魔爪。林小米仗着有死神宠爱,在他脸上吧唧一口,顺手吃了豆腐,“一辈子,就在本小姐的魔爪下,不准离开!”——————∠(?」∠)_关于一个恶魔和死神的故事展现给大家,本文是作者第一本有不足之处请见谅,甜宠无虐,喜欢的小伙伴可放心食用。
  • 向往一个美丽地方

    向往一个美丽地方

    张小齐的生活是从一个雨天发生改变的。张小齐喜欢雨天,这与情调没有关系。虽说张小齐对自己目前的生活状态还算满意,但离“撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷……”的那种小资情调还相差甚远,说到底他喜欢雨天无怪乎是收入多一些,自己的感觉好一些。前者很好理解,雨天坐车的多他挣得也多;而后者则就有些意味深长的意思了。雨天,尤其是突如其来的雨天往往会使走在街上的行人措手不及,他们在短暂的慌乱之后首先想到的就是的士,但这时偏偏的士又是特别的紧俏,于是他们只好冒着发型和妆容被雨水破坏的风险站在街头翘首以盼。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 论狐妖的108种吃法

    论狐妖的108种吃法

    【书友群:(奇门小屋)787646581】“其实最开始变成狐妖,我是拒绝的!”“因为修炼不到火候,很可能因为长得太肥被人吃掉!”“即便修炼到火候,长得太漂亮,也可能被人吃掉!”“甚至曾经有人专门拟定过《狐妖的108种烹饪方法》”“你说有妖权吗!你说还有公道可言吗!”“什么?你问为什么修炼到火候也会被人吃掉?”“你呀...还需要时间的磨砺!”某不愿透露姓名的狐妖颇为头痛的回答道。
  • 你是我眼里的璀璨星光

    你是我眼里的璀璨星光

    (男女双洁,宠文)前世沐清欢呕心沥血成为金牌经纪人,为的就是给白莲花妹妹保驾护航。可是没有想到,最后,她却被捧在手心多年的妹妹害死。一朝重生,她亲手断了白莲花妹妹的明星梦,不但如此,她还要踩着白莲花妹妹,成为万人瞩目的影后。谁知道,她不经意的时候救了一个男人,没想到还是总统阁下如此大腿,当然要狠狠的抱住了,可是某天醒来,看到赤裸身体的某人顿时惊住了。可是某人却一副正经的说,救命之恩太大,想来想去,还是觉得以身相许这么报恩好。某日,顾淮远的助理拿着文件进办公室,没有想到就看到某人正襟危坐的看着《追女三十六计》。