登陆注册
4909000000150

第150章

This employment and the little taste which Bertha had for the blisses of matrimony much delighted the old man, since he would have been unable to return the affection of a too amorous wife, and desired to practice economy, to have the wherewithal for a second child.

After six years had passed away, the mother was compelled to give her son into the hands of the grooms and other persons to whom Messire de Bastarnay committed the task to mould him properly, in order that his heir should have an heritage of the virtues, qualities and courage of the house, as well as the domains and the name. Then did Bertha shed many tears, her happiness being gone. For the great heart of this mother it was nothing to have this well-beloved son after others, and during only certain short fleeting hours. Therefore she became sad and melancholy. Noticing her grief, the good man wished to bestow upon her another child and could not, and the poor lady was displeased thereat, because she declared that the making of a child wearied her much and cost her dear. And this is true, or no doctrine is true, and you must burn the Gospels as a pack of stories if you have not faith in this innocent remark.

This, nevertheless, to certain ladies (I did not mention men, since they have a smattering of the science), will still seem an untruth.

The writer has taken care here to give the mute reasons for this strange antipathy; I mean the distastes of Bertha, because I love the ladies above all things, knowing that for want of the pleasure of love, my face would grow old and my heart torment me. Did you ever meet a scribe so complacent and so fond of the ladies as I am? No; of course not. Therefore, do I love them devotedly, but not so often as I could wish, since I have oftener in my hands my goose-quill than I have the barbs with which one tickles their lips to make them laugh and be merry in all innocence. I understand them, and in this way.

The good man Bastarnay was not a smart young fellow of an amorous nature, and acquainted with the pranks of the thing. He did not trouble himself much about the fashion in which he killed a soldier so long as he killed him; that he would have killed him in all ways without saying a word in battle, is, of course, understood. The perfect heedlessness in the matter of death was in accordance with the nonchalance in the matter of life, the birth and manner of begetting a child, and the ceremonies thereto appertaining. The good sire was ignorant of the many litigious, dilatory, interlocutory and proprietary exploits and the little humourings of the little fagots placed in the oven to heat it; of the sweet perfumed branches gathered little by little in the forests of love, fondlings, coddlings, huggings, nursing, the bites at the cherry, the cat-licking, and other little tricks and traffic of love which ruffians know, which lovers preserve, and which the ladies love better than their salvation, because there is more of the cat than the woman in them. This shines forth in perfect evidence in their feminine ways. If you think it worth while watching them, examine them attentively while they eat: not one of them (I am speaking of women, noble and well-educated) puts her knife in the eatables and thrusts it into her mouth, as do brutally the males; no, they turn over their food, pick the pieces that please them as they would gray peas in a dovecote; they suck the sauces by mouthfuls; play with their knife and spoon as if they are only ate in consequence of a judge's order, so much do they dislike to go straight to the point, and make free use of variations, finesse, and little tricks in everything, which is the especial attribute of these creatures, and the reason that the sons of Adam delight in them, since they do everything differently to themselves, and they do well.

You think so too. Good! I love you.

Now then, Imbert de Bastarnay, an old soldier, ignorant of the tricks of love, entered into the sweet garden of Venus as he would into a place taken by assault, without giving any heed to the cries of the poor inhabitants in tears, and placed a child as he would an arrow in the dark. Although the gentle Bertha was not used to such treatment (poor child, she was but fifteen), she believed in her virgin faith, that the happiness of becoming a mother demanded this terrible, dreadful bruising and nasty business; so during his painful task she would pray to God to assist her, and recite /Aves/ to our Lady, esteeming her lucky, in only having the Holy Ghost to endure. By this means, never having experienced anything but pain in marriage, she never troubled her husband to go through the ceremony again. Now seeing that the old fellow was scarcely equal to it--as has been before stated--she lived in perfect solitude, like a nun. She hated the society of men, and never suspected that the Author of the world had put so much joy in that from which she had only received infinite misery. But she loved all the more her little one, who had cost her so much before he was born. Do not be astonished, therefore, that she held aloof from that gallant tourney in which it is the mare who governs her cavalier, guides him, fatigues him, and abuses him, if he stumbles. This is the true history of certain unhappy unions, according to the statement of the old men and women, and the certain reason of the follies committed by certain women, who too late perceive, I know not how, that they have been deceived, and attempt to crowd into a day more time than it will hold, to have their proper share of life. That is philosophical, my friends. Therefore study well this page, in order that you may wisely look to the proper government of your wives, your sweethearts, and all females generally, and particularly those who by chance may be under your care, from which God preserve you.

同类推荐
  • 洞真太微金虎真符

    洞真太微金虎真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 僧宝正续传

    僧宝正续传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痘疹心法要诀

    痘疹心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之芦花美

    穿越之芦花美

    从爷爷辈开始就生活在城市里的芦米穿越了,这一世芦米生活在从祖宗辈开始就是面朝黄土背朝天的农村家庭。远离城市污染,芦花觉得生活的还挺惬意的。不过人往高处走,总是要有所奋斗的。酒楼当厨子,入股当股东,发家致富不是梦啊!
  • 世上尊

    世上尊

    “——湮灭,新生”“轮回逆转,乾坤颠覆,时空回流,沧海劫竭,大世浮沉,弥漫天际的雨雾散尽。”当沉睡苏醒时。“天变了,世变了,大时代更迭,沧海横流,一切都在潜移默化。”“过去、未来、现在”相互重叠碰撞,冥冥中的某种规则已经改变。一切未知、不详,曾经死去的再次显化世间,古老传承再现,从来没有显化在世间的生物出现了,“强者恒强、弱者恒弱”这个充满“未知、神秘、诡异”的世界就此掀开神秘的一角。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 旋木隐秋

    旋木隐秋

    那天,风很大,语墨兮和夜玄翊站在桥头,看着夕阳渐渐落下,地平线上方还残留下些许橙红的光影。在暗蓝的幕布下,它们是那样的单薄。它们在空中微微得颤动,一下,两下,三下……直至彻底的消失在夜幕之中,被黑暗……所吞噬。她问他:“如果有一天,你喜欢的那个人离开了你,你会怎么做啊?”他答:“只要她愿意回来,我就会一直等,等到她回来的那一天。”
  • 全世界最喜欢的你

    全世界最喜欢的你

    叶初夏做过的最后悔的事就是嫁给了唐北辰。小时候就被他欺负,长大了却要被欺负。
  • 穿越古代种田之路

    穿越古代种田之路

    现代30多岁都市女白领沐瑶穿越到了古代小农女沐瑶儿的身上。本以为要饿死在穷乡僻壤的桃花村,没想到,穿越竟然还附带逆天空间!于是,沐瑶儿利用空间卖美食,开酒楼,开美容院……小日子过得是风生水起。可是,某一天,她看着饭桌上装柔弱装可怜又蹭吃蹭喝的男人,抓狂了!喂喂!骚年你赖在这里是要闹哪样?“你到底走不走?!”她看着面前的妖孽咬牙切齿地问道。“娘子,我美吗?”没想到面前的男人竟然冲她抛了个媚眼……沐瑶儿捂住她的小心脏,内心泪流满面,美人,求別撩!
  • 这个唐朝假的吧

    这个唐朝假的吧

    一个晴天霹雳,让他变成了大唐房遗爱,手握爪机誓要改变现状,开启新的人生。熟读此书,某天biu的一声穿越的时候,没有金手指,你会发现原来你也可以成就非凡人生!
  • 水土一方

    水土一方

    爷爷的爷爷的爷爷说:从前的从前的从前,世上原本就无人烟。狼奔豕突,虎豹结伴,野兽横行,豺狼当道。一日,女娲巡天,忽觉本该五彩斑斓的美好世界,却无一主宰。尽收眼底的是弱肉强食,茹毛饮血,暴殄天物,尸骨遍野。所望之处,弥漫着无所不在的血腥之气。如此乾坤,不寒而栗。不由心生一念,用泥捏人,并由其来主宰世界,定会姹紫嫣红、光彩夺目。于是,女娲信手拈来水土,背着天神,给了人与动物截然不同的四肢和躯体,又点化了大脑和心灵,使其有思想,会思维。从此,世界上便有了人,人与水土生死攸关的联系也由此而形成。
  • 久等了,唐先生!

    久等了,唐先生!

    被继母逼迫,她走投无路,和神秘富豪签定协议嫁进豪门。婚后三年,富豪老公把她宠上天。只除了没有生下继承人。豪华别墅里,裴七七气愤地将报纸砸在男人身上:“这上面说我是不下蛋的母鸡,唐煜,明明就是你的问题。”男人放下报纸,一本正经地赞同小妻子的话:“怎么能乱写呢,你分明属猪!”“唐!煜!”她气得跳脚!男人轻笑:“有没有孩子有什么关系,你就是我的小宝贝。”裴七七:这画风,怎么说变就变了呢!
  • 章太炎家族:革命元勋文化遗民

    章太炎家族:革命元勋文化遗民

    他是开创民国的革命元勋。一生七被追捕,三入牢狱,未有惧色。他学问深湛,在高人林立的晚清民国,被公推为大师。几经世变,这位国学巨公,从早岁的激越,渐变为晚年的苍凉,他的离去,也把世人赠予他的“颓唐”,留给了他所热爱的民国。