登陆注册
4909000000057

第57章

And immediately she thrust the hunchback into the chest, and went quickly to her good husband, whom she knew well would be back from Chinonceaux to supper. Then the dyer was kissed warmly on both his eyes and on both his ears and he caught his good wife to him and bestowed upon her two hearty smacks with his lips that sounded all over the room. Then the pair sat down to supper, talked together and finished by going to bed; and the mechanician heard all, though obliged to remain crumpled up, and not to cough or to make a single movement. He was in with the linen, crushed up as close as a sardine in a box, and had about as much air as he would have had at the bottom of a river; but he had, to divert him, the music of love, the sighs of the dyer, and the little jokes of La Tascherette. At last, when he fancied his old comrade was asleep, he made an attempt to get out of the chest.

"Who is there?" said the dyer.

"What is the matter my little one?" said his wife, lifting her nose above the counterpane.

"I heard a scratching," said the good man.

"We shall have rain to-morrow; it's the cat," replied his wife.

The good husband put his head back upon the pillow after having been gently embraced by his spouse. "There, my dear, you are a light sleeper. It's no good trying to make a proper husband of you. There, be good. Oh! oh! my little papa, your nightcap is on one side. There, put it on the other way, for you must look pretty even when you are asleep. There! are you all right?"

"Yes."

"Are you sleep?" said she, giving him a kiss.

"Yes."

In the morning the dyer's wife came softly and let out the mechanician, who was whiter than a ghost.

"Give me air, give me air!" said he.

And away he ran cured of his love, but with as much hate in his heart as a pocket could hold of black wheat. The said hunchback left Tours and went to live in the town of Bruges, where certain merchants had sent for him to arrange the machinery for making hauberks.

During his long absence, Carandas, who had Moorish blood in his veins, since he was descended from an ancient Saracen left half dead after the great battle which took place between the Moors and the French in the commune of Bellan (which is mentioned in the preceding tale), in which place are the Landes of Charlemagne, where nothing grows because of the cursed wretches and infidels there interred, and where the grass disagrees even with the cows--this Carandas never rose up or lay down in a foreign land without thinking of how he could give strength to his desires of vengeance; and he was dreaming always of it, and wishing nothing less than the death of the fair washerwoman of Portillon and often would cry out "I will eat her flesh! I will cook one of her breasts, and swallow it without sauce!" It was a tremendous hate of good constitution--a cardinal hate--a hate of a wasp or an old maid. It was all known hates moulded into one single hate, which boiled itself, concocted itself, and resolved self into an elixir of wicked and diabolical sentiments, warmed at the fire of the most flaming furnaces of hell--it was, in fact, a master hate.

Now one fine day, the said Carandas came back into Touraine with much wealth, that he brought from the country of Flanders, where he had sold his mechanical secrets. He bought a splendid house in Rue St.

Montfumier, which is still to be seen, and is the astonishment of the passers-by, because it has certain very queer round humps fashioned upon the stones of the wall. Carandas, the hater, found many notable changes at the house of his friend, the dyer, for the good man had two sweet children, who, by a curious chance, presented no resemblance either to the mother or to the father. But as it is necessary that children bear a resemblance to someone, there are certain people who look for the features of their ancestors, when they are good-looking--the flatters. So it was found by the good husband that his two boys were like one of his uncles, formerly a priest at Notre Dame de l'Egrignolles, but according to certain jokers, these two children were the living portraits of a good-looking shaven crown officiating in the Church of Notre Dame la Riche, a celebrated parish situated between Tours and Plessis. Now, believe one thing, and inculcate it upon your minds, and when in this book you shall only have gleaned, gathered, extracted, and learned this one principle of truth, look upon yourself as a lucky man--namely, that a man can never dispense with his nose, id est, that a man will always be snotty--that is to say, he will remain a man, and thus will continue throughout all future centuries to laugh and drink, to find himself in his shirt without feeling either better or worse there, and will have the same occupations. But these preparatory ideas are to better to fix in the understanding that this two-footed soul will always accept as true those things which flatter his passions, caress his hates, or serve his amours: from this comes logic. So it was that, the first day the above-mentioned Carandas saw his old comrade's children, saw the handsome priest, saw the beautiful wife of the dyer, saw La Taschereau, all seated at the table, and saw to his detriment the best piece of lamprey given with a certain air by La Tascherette to her friend the priest, the mechanician said to himself, "My old friend is a cuckold, his wife intrigues with the little confessor, and the children have been begotten with his holy water. I'll show them that the hunchbacks have something more than other men."

同类推荐
热门推荐
  • 庶女心机

    庶女心机

    强推新文《嫡女风华》穿越古代的庶女是坐吃等卖,还是努力挣得一方净土?嫡母凶狠、嫡姐毒辣、庶妹善妒……祖母对她是真心呵护,还是阴谋利用?大宅门内风起云涌,明枪暗箭,来自现代的她能否在深闺内院斗出一片晴天?能否在宅门之外闯出一片天地?且看她小小庶女精谋细算,步步为营,斗恶母惩凶姐治悍徒,一路扶摇直上。女主座右铭:“好好活着,不为情不为爱,只为自己重活一回!”片段一如欣看着眼前风华绝代的男子,悠闲道:“王爷,听到臣女要定亲的消息为何如此激动。”某男子看着眼前磨人的丫头道:“有本王在,没人能娶你。”“为何?”“能娶你的只能是本王。”“王爷为何如此确定。”“本王比别人强。”“比如。”“本王有权。”“我倒是想找一个种田的。”“本王有钱。”“有钱的容易出轨。”“本王比他们长得好”某男吼道“怪不得桃花多,更要不的,对了,有一样,王爷倒真的是他们永远赶不上的。”“什么”“王爷比他们老。”某听了脸彻底黑了,怒道:“好,那本王就让你看看本王是不是真的老了。”说着就去解衣服。看着眼前的男子,某女看了一眼道:“王爷,你的肌肉还真是不错,就是不知道比起别人是不是也要强。”某男气……片段二“如欣,嫁给本王有什么不好的。”某世子不解道“你能给我什么。”“正妻之位。”“可那不是我要的。”“那你要什么”“房契,地契,卖身契。”
  • 与神恋之

    与神恋之

    毓冉是来自青丘的狐狸,悄悄的在离青丘很远的闹市晃悠。不久前捅了篓子被打伤回了原型,逃到某屋子旁边的茅草堆里躲起来,屋内人听到草垛里窸窸窣窣的声音,老旧的门“吱呀”一声开了,里面走出个人。毓冉看到这个长相甚是清俊的男子说了句“原来是只受伤秃了毛的丑狐狸。”毓冉听到这句气不过又受了不小的伤……晕过去了。那人抱起脏兮兮的狐狸,不禁笑了,“还不许说丑么,这就晕了?”源网站:云起书院、QQ阅读。
  • 帝君又没有被宠呢

    帝君又没有被宠呢

    云七月,二十七世纪的王牌特工,亦是九幽圣域的索命阎罗。一朝身死再度重生,成了玄云大陆战王府空有三系灵根却一事无成的懦弱郡主——云倾。当王者回归,风动玄云,曾经那些瞧不起她的人,她定要亮瞎了她们的双眼!曾经害过她的人,皆不放过。神挡弑神,魔挡屠魔。他身份神秘,一袭红袍邪魅张扬,风华绝代,对人冷情,腹黑狠毒,唯独对她倾尽所有,护她周全。
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • SA校草:丫头,站住!

    SA校草:丫头,站住!

    风墨宇,一个美男中的美男,精英中的精英,在一次联谊晚会上被评为该校的“SA校草”。柳静雨,一个怕麻烦,怕惹人注目的女生,万万没想到自己早就被某人盯上,直到踏进大学校门的那一刻,一场恋爱的追逐也就此拉开帷幕......
  • 都市之神道至尊

    都市之神道至尊

    “天道,成真神要无欲无求?失去感情?不能锦衣玉食,怀抱美人?”“那这真神…我不做了!”重生一世,只有一愿。立神国,夺天道,创立由我意志主宰的天道地府轮回!凡人躬身,鬼神朝拜,神国宫殿亿万,美味佳肴满桌,美酒佳人卧怀。神道无敌,我为至尊!
  • 庄子大讲堂

    庄子大讲堂

    两千多年后,我们的人生依然需要庄子透视古今的超凡智慧。一部《庄子》,成就了多少文人雅士。“至人无己,神人无功,圣人无名”。正因为世道污浊,所以他才退隐,与世无争。正因为人生有太多约束,所以他才强调逍遥。
  • Indian Summer of a Forsyte

    Indian Summer of a Forsyte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今天也要降妖除魔

    今天也要降妖除魔

    捉鬼少女屠献献抓鬼途中悄然穿越,来到个异界大陆。秉承着师傅留下的奉献精神,举起桃木剑沿着鬼怪踪迹就是一路的降妖伏魔。捉鬼途中又意外救下个寡言的俊俏少年郎,他不置一词,屠献献反而对他兴趣更甚。“道兄,姓甚名谁啊?”“……”耳边蝈蝈叫声嘈杂,屠献献眯眯眼灵机一动“吱吱?好名字!”那边林游山一脸的黑线。俩人时而吵闹时而不着调的替天行道的日子开始了。与此同时,这片大陆也有什么在悄悄苏醒着……
  • 谁在流年听笙箫

    谁在流年听笙箫

    这是一部长篇都市虐恋题材的小说,讲述了一段因报复而起的爱情故事。7年前,彼此深爱的梁乔笙和荣久萧都从未想过爱情竟然如此脆弱,因为一起绑架案,她为他付出了一切,甚至连生命也可以不要,等来的却是他绝情的远赴重洋。他们更没有想到的是,7年后,当他们再次相遇,彼此明知爱恨不能,却因为利益纠葛和一纸遗嘱而结婚。他们相互试探、敌对、伤害,可是深夜却又相互取暖。梁乔笙为了爱,倾其所有,只是为了庇护荣久萧不被伤害,然而,心怀恨意的荣久萧却将她害得遍体鳞伤、锒铛入狱。