登陆注册
4909000000059

第59章

"It was your own fault," said she, laughing. "If you had allowed yourself by reason of your great love to be ridiculed, made a fool of, and bantered a few more times, you might have made an impression on me, like the others." Thereupon Carandas commenced to laugh, though inwardly raging all the time. Seeing the chest where he had nearly been suffocated, his anger increased the more violently because the sweet creature had become still more beautiful, like all those who are permanently youthful from bathing in the water of youth, which waters are naught less than the sources of love. The mechanician studied the proceedings in the way of cuckoldom at his neighbour's house, in order to revenge himself, for as many houses as there are so many varieties of manner are there in this business; and although all amours resemble each other in the same manner that all men resemble each other, it is proved to the abstractors of true things, that for the happiness of women, each love has its especial physiognomy, and if there is nothing that resembles a man so much as a man, there is also nothing differs from a man so much as a man. That it is, which confuses all things, or explains the thousand fancies of women, who seek the best men with a thousand pains and a thousand pleasures, perhaps more the one than the other. But how can I blame them for their essays, changes, and contradictory aims? Why, Nature frisks and wriggles, twists and turns about, and you expect a woman to remain still! Do you know if ice is really cold? No. Well then, neither do you know that cuckoldom is not a lucky chance, the produce of brains well furnished and better made than all the others. Seek something better than ventosity beneath the sky. This will help to spread the philosophic reputation of this eccentric book. Oh yes; go on. He who cries "vermin powder," is more advanced than those who occupy themselves with Nature, seeing that she is a proud jade and a capricious one, and only allows herself to be seen at certain times. Do you understand? So in all languages does she belong to the feminine gender, being a thing essentially changeable and fruitful and fertile in tricks.

Now Carandas soon recognised the fact that among cuckoldoms the best understood and the most discreet is ecclesiastical cuckoldom. This is how the good dyer's wife had laid her plans. She went always towards her cottage at Grenadiere-les-St.-Cyr on the eve of the Sabbath, leaving her good husband to finish his work, to count up and check his books, and to pay his workmen; then Taschereau would join her there on the morrow, and always found a good breakfast ready and his good wife gay, and always brought the priest with him. The fact is, this damnable priest crossed the Loire the night before in a small boat, in order to keep the dyer's wife warm, and to calm her fancies, in order that she might sleep well during the night, a duty which young men understand very well. Then this fine curber of phantasies got back to his house in the morning by the time Taschereau came to invite him to spend the day at La Grenadiere, and the cuckold always found the priest asleep in his bed. The boatman being well paid, no one knew anything of these goings on, for the lover journeyed the night before after night fall, and on the Sunday in the early morning. As soon as Carandas had verified the arrangement and constant practice of these gallant diversions, he determined to wait for a day when the lovers would meet, hungry one for the other, after some accidental abstinence. This meeting took place very soon, and the curious hunchback saw the boatman waiting below the square, at the Canal St.

Antoine, for the young priest, who was handsome, blonde, slender, and well-shaped, like the gallant and cowardly hero of love, so celebrated by Monsieur Ariosto. Then the mechanician went to find the old dyer, who always loved his wife and always believed himself the only man who had a finger in her pie.

"Ah!, good evening, old friend," said Carandas to Taschereau; and Taschereau made him a bow.

Then the mechanician relates to him all the secret festivals of love, vomits words of peculiar import, and pricks the dyer on all sides.

At length, seeing he was ready to kill both his wife and the priest, Carandas said to him, "My good neighbour, I had brought back from Flanders a poisoned sword, which will instantly kill anyone, if it only make a scratch upon him. Now, directly you shall have merely touched your wench and her paramour, they will die."

"Let us go and fetch it," said the dyer.

Then the two merchants went in great haste to the house of the hunchback, to get the sword and rush off to the country.

"But shall we find them in flagrante delicto?" asked Taschereau.

"You will see," said the hunchback, jeering his friend. In fact, the cuckold had not long to wait to behold the joy of the two lovers.

The sweet wench and her well-beloved were busy trying to catch, in a certain lake that you probably know, that little bird that sometimes makes his nest there, and they were laughing and trying, and still laughing.

"Ah, my darling!" said she, clasping him, as though she wished to make an outline of him on her chest, "I love thee so much I should like to eat thee! Nay, more than that, to have you in my skin, so that you might never quit me."

"I should like it too," replied the priest, "but as you can't have me altogether, you must try a little bit at a time."

It was at this moment that the husband entered, he sword unsheathed and flourished above him. The beautiful Tascherette, who knew her lord's face well, saw what would be the fate of her well-beloved the priest. But suddenly she sprang towards the good man, half naked, her hair streaming over her, beautiful with shame, but more beautiful with love, and cried to him, "Stay, unhappy man! Wouldst thou kill the father of thy children?"

Thereupon the good dyer staggered by the paternal majesty of cuckoldom, and perhaps also by the fire of his wife's eyes, let the sword fall upon the foot of the hunchback, who had followed him, and thus killed him.

This teaches us not to be spiteful.

同类推荐
热门推荐
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 君忆公寓

    君忆公寓

    君之我所系,卿之我所忆。故谓君忆。不知道怎么写简介反正就是谈恋爱啊,校园文,大学的,一共八个女孩,八个主角,八个故事。
  • 大叔,你敢不负责

    大叔,你敢不负责

    砰的一声巨响,只见一辆黑色的豪华房车冲破了公路上的防护拦,横穿了一条马路,直直撞上了一旁的绿岛,驾驶座和副驾驶座上的两人脸上、身上全是触目惊心的红色血液。“啊……不,爹地,妈咪……”两只纤细的小手在空中挥舞着,像是要找到某一种依靠似的。“滢小姐,您醒醒。”佣人刘妈听到了她的尖叫声,快步地走进了她的房间,握住了她的手。黎语滢睁开沉重的眼皮,眼角泛着一层湿意,微微迷……
  • 皇贵妃

    皇贵妃

    活着,只能是一场又一场的阴谋!哪怕重生,也摆脱不掉命运的玩弄!
  • 品关羽

    品关羽

    “关公一生,唯义而行,为国勇武,为民德泽,信义素著,守诺不违。无论处于怎样的境地,无欺无诈,坦然而立。不可威凌,不能收买,不愿投机。“不弃旧从新,乐为之死”;“金银美女,不足以移之”;“高官厚禄,不足以动之”。平民百姓之敬奉关公,“仰之如日月,畏之如雷霆”,就在于义,在于忠,在于诺而不海。因为他生则有功于国,有德于民。死则有灵于世。有所求而得报应,洪泽自远于是,兵家尊为武圣,商界奉为财神,民间敬为护佑平安的至尊。关公代表着平民的心意,是平民的神灵,是老百姓美好愿望的寄托。于是关羽从历史后面走出,进入我们的视野,成为我们的神灵。本书从多个角度对关羽进行了品读,力求给读者一个最真实的感悟。”
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我的小酒窝

    你是我的小酒窝

    【已完结短篇小甜饼,第二部《小酒窝甜又暖》已上线】时染的好友是苏神的脑残粉。没有想到学校开发新项目,时染跟苏神成了搭档。好友看她的目光充满了羡慕嫉妒恨。他是人前高冷的苏神,却在看到她的第一眼就沦陷了。最幸运的事就是,当我偷偷喜欢你的时候,你也一样喜欢我。————【戳一戳作者头像,打开作者专栏,可以看到一大堆完结小甜文】
  • 神豪之灿烂人生

    神豪之灿烂人生

    如果带着神豪系统回到走进大学前一天,是弥补遗憾,还是开始新的人生?且看一位都市普通青年在系统的帮助下在灿烂人生道路上越走越远的故事。(前面写的略平淡,后面会骚起来。)群号:159810321
  • 夕殇月寒

    夕殇月寒

    一次突然的转学,她来到了陌生的学校,面对陌生的面孔和同学们一次又一次的为难、挑衅和欺辱,她又该怎样度过?早恋也不断向她走来,青春期的爱情,她该怎么把握?
  • 失忆萌妻:误惹洁癖总裁

    失忆萌妻:误惹洁癖总裁

    加入灵异元素的总裁文,男主女主双洁。二十年前,他十岁,她十九岁,他不喜欢她……二十年后,他三十岁,她……还是十九岁……是什么使得她二十年容颜不衰?又是谁处心积虑的要她的命?失忆并不可怕,可怕的是失忆后你无法分清身边的人是敌是友,总有刁民想害朕!顾小雨在寻找记忆的路上,步步惊心,似乎每个人都想要她的命,幸好,她的身边是全世界最温柔的陆苡宸,可是有一天,她发现,他的温柔都是假装的,他才是最可怕的魔鬼……真相一层层揭开,是血淋淋的人心。温馨提示:女主顾小雨芳龄十九,男主年龄三十,此文不是姐弟恋!!!(不弃坑、不烂尾是我对你们的承诺)