登陆注册
4909200000041

第41章

A ruddy drop of manly blood The surging sea outweighs, The world uncertain comes and goes, The lover rooted stays.

I fancied he was fled, And, after many a year, Glowed unexhausted kindliness Like daily sunrise there.

My careful heart was free again,-- O friend, my bosom said, Through thee alone the sky is arched, Through thee the rose is red, All things through thee take nobler form, And look beyond the earth, And is the mill-round of our fate A sun-path in thy worth.

Me too thy nobleness has taught To master my despair;

The fountains of my hidden life Are through thy friendship fair.

ESSAY VI _Friendship_

We have a great selfishness that chills like east winds the world, the whole human family is bathed with an element of love like a fine ether. How many persons we meet in houses, whom we scarcely speak to, whom yet we honor, and who honor us! How many we see in the street, or sit with in church, whom, though silently, we warmly rejoice to be with! Read the language of these wandering eye-beams.

The heart knoweth.

The effect of the indulgence of this human affection is a certain cordial exhilaration. In poetry, and in common speech, the emotions of benevolence and complacency which are felt towards others are likened to the material effects of fire; so swift, or much more swift, more active, more cheering, are these fine inward irradiations. From the highest degree of passionate love, to the lowest degree of good-will, they make the sweetness of life.

Our intellectual and active powers increase with our affection.

The scholar sits down to write, and all his years of meditation do not furnish him with one good thought or happy expression; but it is necessary to write a letter to a friend, -- and, forthwith, troops of gentle thoughts invest themselves, on every hand, with chosen words.

See, in any house where virtue and self-respect abide, the palpitation which the approach of a stranger causes. A commended stranger is expected and announced, and an uneasiness betwixt pleasure and pain invades all the hearts of a household. His arrival almost brings fear to the good hearts that would welcome him. The house is dusted, all things fly into their places, the old coat is exchanged for the new, and they must get up a dinner if they can. Of a commended stranger, only the good report is told by others, only the good and new is heard by us. He stands to us for humanity. He is what we wish. Having imagined and invested him, we ask how we should stand related in conversation and action with such a man, and are uneasy with fear. The same idea exalts conversation with him.

We talk better than we are wont. We have the nimblest fancy, a richer memory, and our dumb devil has taken leave for the time. For long hours we can continue a series of sincere, graceful, rich communications, drawn from the oldest, secretest experience, so that they who sit by, of our own kinsfolk and acquaintance, shall feel a lively surprise at our unusual powers. But as soon as the stranger begins to intrude his partialities, his definitions, his defects, into the conversation, it is all over. He has heard the first, the last and best he will ever hear from us. He is no stranger now.

Vulgarity, ignorance, misapprehension are old acquaintances. Now, when he comes, he may get the order, the dress, and the dinner, -- but the throbbing of the heart, and the communications of the soul, no more.

What is so pleasant as these jets of affection which make a young world for me again? What so delicious as a just and firm encounter of two, in a thought, in a feeling? How beautiful, on their approach to this beating heart, the steps and forms of the gifted and the true! The moment we indulge our affections, the earth is metamorphosed; there is no winter, and no night; all tragedies, all ennuis, vanish, -- all duties even; nothing fills the proceeding eternity but the forms all radiant of beloved persons. Let the soul be assured that somewhere in the universe it should rejoin its friend, and it would be content and cheerful alone for a thousand years.

I awoke this morning with devout thanksgiving for my friends, the old and the new. Shall I not call God the Beautiful, who daily showeth himself so to me in his gifts? I chide society, I embrace solitude, and yet I am not so ungrateful as not to see the wise, the lovely, and the noble-minded, as from time to time they pass my gate.

Who hears me, who understands me, becomes mine, -- a possession for all time. Nor is nature so poor but she gives me this joy several times, and thus we weave social threads of our own, a new web of relations; and, as many thoughts in succession substantiate themselves, we shall by and by stand in a new world of our own creation, and no longer strangers and pilgrims in a traditionary globe. My friends have come to me unsought. The great God gave them to me. By oldest right, by the divine affinity of virtue with itself, I find them, or rather not I, but the Deity in me and in them derides and cancels the thick walls of individual character, relation, age, sex, circumstance, at which he usually connives, and now makes many one. High thanks I owe you, excellent lovers, who carry out the world for me to new and noble depths, and enlarge the meaning of all my thoughts. These are new poetry of the first Bard, -- poetry without stop, -- hymn, ode, and epic, poetry still flowing, Apollo and the Muses chanting still. Will these, too, separate themselves from me again, or some of them? I know not, but I fear it not; for my relation to them is so pure, that we hold by simple affinity, and the Genius of my life being thus social, the same affinity will exert its energy on whomsoever is as noble as these men and women, wherever I may be.

同类推荐
  • 震泽长语

    震泽长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冲虚经

    冲虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经义疏

    维摩经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论广释卷第三

    大乘起信论广释卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • N021

    N021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你的眸中有一个宇宙

    你的眸中有一个宇宙

    闲暇时候自己写的小故事/短诗/文案,呃,大部分有点虐,新手多多关照
  • 萌芽:全国高考满分作文精选
  • 不死武帝

    不死武帝

    少年洪宇,不甘平庸,以星河炼魂,用混沌炼体,雄霸八方,天地为尊,踩着万界天骄一步步踏上武道巅峰!新书《焚天邪神》已经发布!?sword=焚天邪神笑问苍穹,谁与争锋?拳砸天级元兵,脚踩神级魔器,肉身可破苍穹,瞳术惊人能够逆天!纵横宇内,横扫八荒,无人能比!万界掌中握,神塔炼苍穹!唯我独尊,不死武帝!
  • 从迦勒底开始的救世之旅

    从迦勒底开始的救世之旅

    (书友群779037920,来加群一起玩呀~)万物确实都不是永远的,最后等待他们的只会是痛苦。但这些,绝不是什么绝望。用有限的生命,面对死与断绝的存在。明知会迎来终结,却不停重复着分别与邂逅的存在。……辉煌灿烂,犹如星辰瞬间般刹那的旅途。这,名为人类。这,名为爱与希望的故事。
  • 虎门狗子

    虎门狗子

    庄九娘迈动着她那双时下已不多见的人工小脚,一脸事儿地来到老八爷这三间石屋的时候,毒八爷正病歪歪地倚躺在铺盖卷上抽旱烟。黑咕隆咚的屋子里,老八爷苍老的面庞随着烟锅子的明灭而时隐时现着。把原本还算周正的面相弄得挺吓人。早上起来,去庄九娘家里看过庄九之后,老八爷回到石屋就再没有出门,抽一袋烟,发一会愣,眼里始终晃动着村支书庄九躺在院子里的那副死相。庄九是让刀子给捅死的,那副血肉横飞的惨相一般人不敢看。
  • 神魔因果

    神魔因果

    神魔当道,前世因果,是从心成魔,还是顺理成神,成魔屠众生,成神定千里。成神成魔,天奈我何!!
  • 沉沦:郁达夫作品精选

    沉沦:郁达夫作品精选

    诗集。收诗一百十九首。分上中两卷。上卷大多反映旧中国的社会现实,揭露豪富对劳苦大众的压迫和剥削;中卷主要表现国外的社会生活,揭露西方世界的腐朽、黑暗和战后欧洲经济的凋敝。
  • 只是一农夫

    只是一农夫

    在城市里奋斗了多年,虽小有家资,纪峰却越来越厌烦城市里喧嚣和压力,车水马龙,高楼大厦,对他来说就是洪水猛兽和无尽樊笼。终于,他决定抛弃这一切,回到老家里的小山村,和家人团聚。抱着猫,遛着狗,后面还跟着一堆的萌宠。包地种菜,上山打猎,闻着田野的清香,吃着民间的美食,享受着山村带给自己的快乐。“喂,小峰,你的媳妇在家找你呢!”“啊?那我还是快回家吧!”“嘿!也是个怕老婆的。”……
  • 江山红袖

    江山红袖

    薛巍山八岁时就立志一定要登上那个位子,为此他千里迢迢拜师学艺,艺成却又不得昭示天下,只因他是朝堂中人,师傅说,你既已远离纷争不如独善其身,天下之大,不要拘泥于那一方天下。如要逍遥天下,为师鼎力赞成,但你若是执意回去,那从此不要报我的名号。只是你若回去希望你不要带走阿清,纷纷扰扰,不适合她这样直爽的性子。只是那时年少气盛,又素来是个喜欢运筹帷幄的性子,觉得一切尽在掌握,情爱相思这一套却好似没有开窍。阿清执意跟他离开,他感激,却没做多想,看着阿清为他劈荆斩棘,排除万难,他也是心有感触,默默的在后宫给她留了一席之地,登基那日,他畅想了很久的未来,却唯不见了那个女子,江山爱人我终是失去了一位……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。