登陆注册
4909600000051

第51章

Half an hour, and then Mr. Carlyle came pelting up, passed the gates, and turned on to the grass. There he saw his wife. She had fallen asleep, her head leaning against the trunk of a tree. Her bonnet and parasol lay at her feet, her scarf had dropped, and she looked like a lovely child, her lips partly open, her cheeks flushed, and her beautiful hair falling around. It was an exquisite picture, and his heart beat quicker within him as he felt that it was all his own. A smile stole to his lips as he stood looking at her. She opened her eyes, and for a minute could not remember where she was. Then she started up.

"Oh, Archibald! Have I been asleep?"

"Ay; and might have been stolen and carried off. I could not afford that, Isabel."

"I don't know how it came about. I was listening for you."

"What have you been doing all day?" he asked, as he drew her arm within his, and they walked on.

"Oh, I hardly know," she sighed. "Trying the new piano, and looking at my watch, wishing the time would go quicker, that you might come home.

The ponies and carriage have arrived, Archibald."

"I know they have, my dear. Have you been out of doors much?"

"No, I waited for you." And then she told him about Marvel. He felt vexed, saying she must replace her with all speed. Isabel said she knew of one, a young woman who had left Lady Mount Severn while she, Isabel, was at Castle Marling; her health was delicate, and Lady Mount Severn's place too hard for her. She might suit.

"Write to her," said Mr. Carlyle.

The carriage came round--a beautiful little equipage--and Isabel was ready. As Mr. Carlyle drove slowly down the dusty road, they came upon Miss Corny, striding along in the sun with a great umbrella over her head. She would not turn to look at them.

Once more, as in the year gone by, St. Jude's Church was in a flutter of expectation. It expected to see a whole paraphernalia of bridal finery, and again it was doomed to disappointment, for Isabel had not put off the mourning for her father. She was in black--a thin gauze dress--and her white bonnet had small black flowers inside and out.

For the first time in his life, Mr. Carlyle took possession of the pew belonging to East Lynne, filling the place where the poor earl used to sit. Not so Miss Corny--she sat in her own.

Barbara was there with the Justice and Mrs. Hare. Her face wore a gray, dusky hue, of which she was only too conscious, but could not subdue. Her covetous eyes would wander to that other face, with its singular loveliness and its sweetly earnest eyes, sheltered under the protection of him for whose sheltering protection she had so long yearned. Poor Barbara did not benefit much by the services that day.

Afterward they went across the churchyard to the west corner, where stood the tomb of Lord Mount Severn. Isabel looked at the inscription, her veil shading her face.

"Not here, and now, my darling," he whispered, pressing her arm to his side, for he felt her silent sobs. "Strive for calmness."

"It seems but the other day he was at church with me, and now--here!"

Mr. Carlyle suddenly changed their places, so that they stood with their backs to the hedge, and to any staring stragglers who might be lingering on the road.

"There ought to be railings round the tomb," she presently said, after a successful battle with her emotion.

"I thought so, and I suggested it to Lord Mount Severn but he appeared to think differently. I will have it done."

"I put you to great expense," she said, "taking one thing with another."

Mr. Carlyle glanced quickly at her, a dim fear penetrating his mind that his sister might have been /talking/ in her hearing. "An expense I would not be without for the whole world. You know it, Isabel."

"And I have nothing to repay you with," she sighed.

He looked expressively amused, and, gazing into her face, the expression of his eyes made her smile. "Here is John with the carriage," she exclaimed. "Let us go, Archibald."

Standing outside the gates, talking to the rector's family, were several ladies, one of them Barbara Hare. She watched Mr. Carlyle place his wife in the carriage; she watched him drive away. Barbara's lips were white, as she bowed in return to his greeting.

"The heat is so great!" murmured Barbara, when those around noticed her paleness.

"Ah! You ought to have gone in the phaeton, with Mr. and Mrs. Hare as they desired you."

"I wished to walk," returned the unhappy Barbara.

"What a pretty girl that is!" uttered Lady Isabel to her husband.

"What is her name?"

"Barbara Hare."

同类推荐
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Life of John Sterling

    Life of John Sterling

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说辩意长者子所问经

    佛说辩意长者子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Childhood

    Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁府禁方

    鲁府禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 珠玉词

    珠玉词

    《珠玉词》为“北宋倚声家之初祖”晏殊的传世词作,其词承南唐冯延已词风之“俊”,又开创北宋婉约词风,语言明净清丽,融思于情,抒情含蓄柔婉而富有诗意,流露出词人对人生的眷恋和相伴而生的惆怅之情。王国维在《人间词话》中有言:“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界。”晏殊的“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”便是第一境界,而“此等语皆非大词人不能道”。
  • 湘西秘史

    湘西秘史

    一部大湘西百科全书式的小说,一把开启湘西神秘之门的钥匙,一幅描绘湘西世事百态的画卷,一曲吟唱湘西不了乡愁的哀歌。清末,湘西昔日最繁华的水码头浦阳镇正走着下坡路,浦阳镇西帮三十六家商号的两个主要商家张家和刘家也在逐渐走向衰落。张家的公子张复礼和刘家的千金刘金莲定下了娃娃亲,但张复礼逢场作戏的出轨惹怒了刘金莲,从此开始了两人之间的恩怨情仇……小说以此为主线,抒写了清代末叶浦阳镇近半个世纪的生活图景,由此而衍生出的枝叶藤蔓,更是几乎涵盖了这一时期湘西社会生活的所有层面,把百年前一个神秘而真实的湘西展现在你的面前。纷繁世事,千头万绪,奇风异俗,色彩纷呈……
  • 与你一起共斜阳

    与你一起共斜阳

    一个背影,一个动作,刻在脑海。一个侧脸,一个嗓音,深入骨髓。误会是什么?解开就完了!当陆桉逸遇见顾栖时,就知道,这辈子,他就赖上她了。当顾栖遇见陆桉逸时,就知道,她的幸福来了。【男女主青春纯爱,无恶毒配角。首次创作,本书甜虐结合,望喜!本故事纯属捏造,请勿当真。】
  • 虎峰山传奇

    虎峰山传奇

    这部小说由五个故事组成:《黑瞎子沟传奇》、《豹子沟传奇》、《野狼沟传奇》、《兴安野猪王》以及《虎峰山传奇》。描写了抗日战争期间东北抗日联军在白山黑水之间与日本侵略者斗智斗勇的英雄事迹,情节紧凑,引人入胜。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 所有人都知道我是穿越的

    所有人都知道我是穿越的

    季文歌穿越了,穿到了一本小说里和她同名同姓的女配身上,还附带了一只系统,然后...系统:虽然你不是原主,但是没关系我们还是契约了。季文歌:你是系统,我理解。凤凰:刚来到这个世界,系统防着点好。季文歌:(⊙o⊙)!系统:(⊙o⊙)!女主:要不要对个暗号啊?季文歌:???原主父亲:照顾好身体。季文歌:我好像明白到了什么!后来……男主:虽然她作恶多端,也不是你占她身体的理由。季什么都没干的歌:我好像又明白了什么!某某:你不是她!季习以为常的歌淡定的指了指身后的人:哦,他们都知道。
  • Mary Barton(V) 玛丽·巴顿(英文版)

    Mary Barton(V) 玛丽·巴顿(英文版)

    Mary Barton is the first novel published in 1848 by English author Elizabeth Gaskell. The story is set in Manchester, and deals with the difficulties faced by the Victorian lower class. It is a subject of some debate whether the first person narrator in Mary Barton is synonymous with Gaskell. The story begins in Manchester, where we are introduced to the Bartons and the Wilsons, two working-class families. John Barton is a questioner of the distribution of wealth and the relations between rich and poor. Soon his wife dies—he blames it on her grief over the disappearance of her sister Esther. Having already lost his son Tom at a young age, Barton is left to raise his daughter, Mary, alone and now falls into depression and begins to involve himself in the Chartist, trade-union movement.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。