登陆注册
4909800000050

第50章

King Amenophis II. has resumed his receptions, which he found himself obliged to suspend for three thousand, three hundred and some odd years, by reason of his decease. They are very well attended; court dress is not insisted upon, and the Grand Master of ceremonies is not above taking a tip. He holds them every morning in the winter from eight o'clock, in the bowels of a mountain in the desert of Libya; and if he rests himself during the remainder of the day it is only because, as soon as midday sounds, they turn off the electric light.

Happy Amenophis! Out of so many kings who tried so hard to hide for ever their mummies in the depths of impenetrable caverns he is the only one who has been left in his tomb. And he "makes the most of it" every time he opens his funeral salons.

*****

It is important to arrive before midday at the dwelling of this Pharaoh, and at eight o'clock sharp, therefore, on a clear February morning, I set out from Luxor, where for many days my dahabiya had slumbered against the bank of the Nile. It is necessary first of all to cross the river, for the Theban kings of the Middle Empire all established their eternal habitations on the opposite bank--far beyond the plains of the river shore, right away in those mountains which bound the horizon as with a wall of adorable rose-colour. Other canoes, which are also crossing, glide by the side of mine on the tranquil water. The passengers seem to belong to that variety of Anglo-Saxons which is equipped by Thomas Cook & Sons (Egypt Ltd.), and like me, no doubt, they are bound for the royal presence.

We land on the sand of the opposite bank, which to-day is almost deserted. Formerly there stretched here a regular suburb of Thebes--that, namely, of the preparers of mummies, with thousands of ovens wherein to heat the natron and the oils, which preserved the bodies from corruption. In this Thebes, where for some fifty centuries, everything that died, whether man or beast, was minutely prepared and swathed in bandages, it will readily be understood what importance this quarter of the embalmers came to assume. And it was to the neighbouring mountains that the products of so many careful wrappings were borne for burial, while the Nile carried away the blood from the bodies and the filth of their entrails. That chain of living rocks that rises before us, coloured each morning with the same rose, as of a tender flower, is literally stuffed with dead bodies.

We have to cross a wide plain before reaching the mountains, and on our way cornfields alternate with stretches of sand already desertlike. Behind us extends the old Nile and the opposite bank which we have lately quitted--the bank of Luxor, whose gigantic Pharaonic colonnades are as it were lengthened below by their own reflection in the mirror of the river. And in this radiant morning, in this pure light, it would be admirable, this eternal temple, with its image reversed in the depth of the blue water, were it not that at its sides, and to twice its height, rises the impudent Winter Palace, that monster hotel built last year for the fastidious tourists. And yet, who knows? The jackanapes who deposited this abomination on the sacred soil of Egypt perhaps imagines that he equals the merit of the artist who is now restoring the sanctuaries of Thebes, or even the glory of the Pharaohs who built them.

As we draw nearer to the chain of Libya, where this king awaits us, we traverse fields still green with growing corn--and sparrows and larks sing around us in the impetuous spring of this land of Thebes.

And now beyond two menhirs, as it were, become gradually distinct. Of the same height and shape, alike indeed in every respect, they rise side by side in the clear distance in the midst of these green plains, which recall so well our fields of France. They wear the headgear of the Sphinx, and are gigantic human forms seated on thrones--the colossal statues of Memnon. We recognise them at once, for the picture-makers of succeeding ages have popularised their aspect, as in the case of the pyramids. What is strange is that they should stand there so simply in the midst of these fields of growing corn, which reach to their very feet, and be surrounded by these humble birds we know so well, who sing without ceremony on their shoulders.

They do not seem to be scandalised even at seeing now, passing quite close to them, the trucks of a playful little railway belonging to a local industry, that are laden with sugar-canes and gourds.

The chain of Libya, during the last hour, has been growing gradually larger against the profound and excessively blue sky. And now that it rises up quite near to us, overheated, and as it were incandescent, under this ten o'clock sun, we begin to see on all sides, in front of the first rocky spurs of the mountains, the debris of palaces, colonnades, staircases and pylons. Headless giants, swathed like dead Pharaohs, stand upright, with hands crossed beneath their shroud of sandstone. They are the temples and statues for the manes of numberless kings and queens, who during three or four thousand years had their mummies buried hard by in the heart of the mountains, in the deepest of the walled and secret galleries.

同类推荐
  • THE TIME MACHINE

    THE TIME MACHINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全齐文

    全齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难问事佛吉凶经

    阿难问事佛吉凶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 会稽记

    会稽记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续萨婆多毗尼毗婆沙

    续萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 晋神之时穿越了

    晋神之时穿越了

    据称是仙界最泼皮不要脸的上仙陨落了,被欺压众仙普天同庆——可没真死成!天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤……额,秦小溪叹气,陨落,不,没真死成之后,她居然穿成了一个破落农村种田小黑妹!人多家贫,吃不饱穿不好,做的比牛多,吃的比鸡少……且看她如何开启种田副本,一边发家致富,一边打怪升级,重新临登仙位,晋仙封神。本书内容纯属作者臆想瞎诌,谢绝考据。暂定无CP,但也不排除作者丧心病狂,突然看上了哪家公子,将他押来当了女主的压寨夫人。
  • 你也能成为奥巴马

    你也能成为奥巴马

    他是黑人,出身卑微,父母离异,当过街头混混,吸过毒,打过架,如果需要找一个反面教材,从前的他就是最好的例子。但是,厚积薄发的奥巴马用亲身经历告诉人们,只要改变就有成功的希望。任何一个成功的人都是一个优秀的推销员,自己就是最大的商品。
  • 独家婚宠:权少聘金10个亿

    独家婚宠:权少聘金10个亿

    【正文完】“席焰,我们分手吧!”“理由?”“我要订婚了!”三年前,当童伊人干脆的留下这五个字,便高傲的转身离开时,无论如何也没有想到,再见面会是这样一副局面。“席焰,你到底要怎样才肯放过韩家?”当走投无路的女人无比绝望的开口时,却听耳边响起一阵阴鸷的冷笑:“要我放过你那‘未婚夫’一家,很简单......跪下求我!”“席焰你,无耻...”尽管心有不甘,但最终伊人还是不得不忍着对方给她的羞辱,尽数褪尽华丽的外壳,以及那一身的骄傲和自尊。就在她以为这已经是最大的耻辱时,却不料,这一切不过只是恶魔猎物的开始......
  • 最佳女神

    最佳女神

    严湘怡是有名的学霸。她就想好好读个书,毕业以后当个武学教练。怎料机遇来了也挡不住。涉足娱乐圈,严湘怡一路成神。出生于武学世家的严湘怡:“娱乐圈你这个小妖精,快放我出去!不然我爷爷,祖爷爷,祖爷爷的爷爷会打死我。”
  • Leaves From Australian Forests

    Leaves From Australian Forests

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女校全能小保安

    女校全能小保安

    吴军,特种兵王,回到东海成为女校一名小保安,开始新生活。【群号:466866087】【《美女总裁的纨绔保镖》求支持!】
  • 快穿反派boss是蜜饯

    快穿反派boss是蜜饯

    (1v1甜中带虐)叶倾城天生妖娆妩媚,举手投足尽是风情万种,但是她的心却固若冰霜无可撼动,然而却总有例外出现。“三千世界本无穷,你总是这样纠缠不休,我会很为难的。”“那你可以试试逃跑,不过前提是你能跑得掉。”面对某人的霸道宣言,叶倾城顿时哑言。
  • 女尊王朝美男快到碗里来

    女尊王朝美男快到碗里来

    只是泡个澡的我,没想到竟离奇的穿越了,这不是只有小说里才有的吗?怎么会发生在我身上(╯°Д°)╯︵┴┴
  • 李嘉诚的哲学

    李嘉诚的哲学

    《李嘉诚的哲学》通过从李嘉诚做人、做事和做生意三个方面来阐述李嘉诚的人生哲学,带领读者一探究竟。看李嘉诚如何获得第一桶金;如何从小老板变身“塑胶花大王”;如何依靠房地产财富暴涨;如何连续多年稳居首富宝座。字字句句,全是恳切之言;一页一篇,全是血汗经验,无一不闪烁着李嘉诚关于做人、做事、做生意的大谋略、大智慧。成功不能复制,但经验可以借鉴!让我们以李嘉诚的财富人生为参照,吸收和借鉴李嘉诚的成功经验,学习李嘉诚做人的哲学、做事的哲学、做生意的哲学。
  • 红马

    红马

    民国年间,一位民间风水先生搜寻到一些灵异的动物,借着动物的修炼一起成仙,历经坎坷艰辛。