登陆注册
4910300000125

第125章

"Nor have these eyes, by greener hills Been soothed, in all my wanderings."

WORDSWORTH.

{William Wordsworth (English poet, 1770-1850), "Yarrow Visited, September 1814" lines 11-12}

CHARLIE HUBBARD had been at Lake George for some days; and it was a settled thing, that after he had established himself there, and fixed upon a point for his picture, his friends from Saratoga were to pay him a visit. Accordingly, the Wyllyses, with a party large enough to fill a coach, set out for the excursion, leaving Mrs. Stanley, Jane, her sister, Mrs. Hazlehurst, and their children, at the Springs. The weather was fine, and they set out gaily, with pleasant prospects before them.

Charlie was very glad to see them, and as he had already been some time on the ground, he thought himself qualified to play cicerone. Most of the party had a relish for natural scenery, and of course they were prepared to enjoy very much, a visit to such a lovely spot. Robert Hazlehurst, it is true, was indifferent to everything of the kind; he acknowledged himself a thorough utilitarian in taste, and avowed his preference for a muddy canal, running between fields, well covered with corn and pumpkins, turnips and potatoes, rather than the wildest lake, dotted with useless islands, and surrounded with inaccessible Alps; but as he frankly confessed his want of taste, and assured his friends that he accompanied them only for the sake of their society, they were bound to overlook the defect. Mr. Stryker also said a great deal about his indifference towards les ormeaux, les rameaux, et les hameaux, affecting much more than he felt, and affirming that the only lakes he liked, were the ponds of the Tuileries, and the parks of London; the only trees, those of the Boulevards; and as for villages, he could never endure one, not even the Big Village of Washington. He only came, he said, because he must follow the ladies, and was particularly anxious to give Mrs. Creighton an opportunity of finishing his education, and--to fish. Some of the party were: sorry he had joined them; but Mrs. Creighton had asked him.

{"cicerone" = guide (Italian); "les ormeaux, les rameaux, et les hameaux..." = elms, branches, and hamlets (French)}

"Are Mrs. Hilson and her sister still at Saratoga?" inquired Charlie Hubbard of Hazlehurst, the evening they arrived at Caldwell.

{"Caldwell" = village at the southern end of Lake George in New York State; the village has since been renamed Lake George}

"I believe so; they were there the day before, yesterday, for Mrs. Hilson asked me to a pic-nic, at Barkydt's {sic} --but I was engaged. I think I saw Miss Hubbard in the street, yesterday."

{"Barkydt's" = Barhydt's Pond, a "little ear-shaped lake...surrounded by pyramidal firs, pines and evergreens," once famous for its trout fishing, owned by Jacobus Barhydt (often spelled Barhyte). A pleasure spot two miles east of Saratoga Springs, it was, in the 1830s, the site of a popular tavern and restaurant. Jacobus Barhydt died in 1840, and the property was dispersed; to be reassembled in 1881 by New York banker Spencer Trask as a summer estate After many changes, it is now owned by the Corporation of Yaddo, and run as a world-famous summer center for creative artists and writers}

"Had they the same party with them still?"

"Yes; it seemed to be very much the same party."

Hubbard looked mortified; but he was soon busy answering inquiries as to the projected movements for the next day.

The following morning the whole party set out, in two skiffs, to pass the day on the lake. Under Charlie's guidance, they rowed about among the islands, now coasting the shores, now crossing from one point to another, wherever the views were finest; generally keeping near enough, as they moved leisurely along, for conversation between the two boats.

"How beautifully clear the water is!" exclaimed Elinor.

"The water in the Swiss lakes is limpid I suppose, Charlie, like most mountain streams?" observed Mr. Wyllys.

"It is clear, sir; and in the heart of the Alps it has a very peculiar colour--a blueish tinge--from the glaciers, like molten lapis lazuli; entirely different from the deep, ultra-marine blue of the Mediterranean."

"Have you any views of the Swiss lakes?" asked Elinor."

"Yes; I can show you several--and, as usual, there is a difference in their colouring: from Lugarn; a little bit of lapis lazuli, lying like a jewel, in the green pastures, half way up the Alps, just below the ice and snow, to the reedy lake of Morat, on the plains of Neufchatel, more like an agate," added Charlie, smiling.

"We shall hope to see them, when we pass through New York," said Elinor, listening with interest.

"I will show them to you with great pleasure, faute de mieux, Miss Elinor; but I hope you will one day see the originals."

{"faute de mieux" = for want of something better (French)}

"In the mean time, however, we shall be very glad to enjoy your pictures. Have you any Italian views?"

"Yes, quite a number; wherever I went, I made sketches at least; though I have not yet had time to finish them all as pictures. In my boxes there are Venetian lagoons, and Dutch canals; a view of the Seine, in the heart of Paris, and the Thames, at London; the dirty, famous Tiber, classic Arno, and classic Avon."

"You make our eyes water, Charlie, with such a catalogue," said Mr. Wyllys. "You must certainly get up an exhibition, and add several of your American pictures to those you have just brought home."

"I really hope you will do so," said Elinor. "The transparent amber-like water of the Canada, and the emerald colour of Niagara, would appear finely in such a collection."

{"Canada" = from the context, probably Trenton Falls on the West Canada Creek, a major tourist attraction during the 19th century}

"I shall never dare attempt Niagara," exclaimed Charlie. "All the beauties of all the other waters in the world are united there.

It will not do to go beyond the rapids; I should be lost if I but ventured to the edge of the whirlpool itself."

同类推荐
  • 阿毗达磨俱舍论

    阿毗达磨俱舍论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋阳秋

    晋阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋忏方仪

    金箓斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阵图

    阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二十几岁要懂的人生经验

    二十几岁要懂的人生经验

    针对二十几岁年轻人的生存现状和容易犯的错误,以有趣的故事和生动的说理阐明年轻人需要懂得和掌握的人生道理。这上百条行之有效的人生经验,内容涉及生活的各个方面,包括人生目标的设定、说话办事的学问、朋友圈子的经营、工作生活的平衡等,为处世不深的年轻人提供有效的参考,从而掌握好生存的法则,在成功的道路上健步如飞。
  • 老兵王和

    老兵王和

    象棋中的車在象棋中威力最大,无论横线、竖线均可行走,只要无子阻拦,步数不受限制。这颗棋子直来直往,纵横全局,此行亦像一个人的性格,那就是我的爷爷。
  • 美人在侧花满堂

    美人在侧花满堂

    怡符衣表示很委屈,她只是为了方便寻觅族中至宝才化名“向美仁”扮作男子,意外结识明家二少爷,明二少整天不是和她拌嘴,就是被她陷害,虽说她的确心怀不轨深入明府,但怎么看也不过一普通少年,哪里不寻常了?为了查探消息多去几次万花楼有什么问题,拈花惹草简直无稽之谈!花在哪里,草在哪里?至于第三条指控,美仁无法辩驳。她发现自信阳蓝府离开后,自己好像真的有点不大对劲。
  • 民国清流4:大师们的抗战时代

    民国清流4:大师们的抗战时代

    本书系民国大师们的集体传记系列之四。本书沿袭《民国清流1:那些远去的大师们》《民国清流2:大师们的“战国”时代》《民国清流3:大师们的中兴时代》的风格,承接前三部的历史阶段(1917年至1936年),呈现出1937年至1945年八年抗战时期悲壮而惨烈的文化景观。七七事变之后,国难当头,民国知识分子自觉站在统一战线的大旗下,演绎了一部壮烈激越的抗战史诗。无论是在国统区、解放区,还是在沦陷区,抑或上海的“孤岛”,“民族”“救亡”的主流都激起了巨大的民族凝聚力,让抗战时期的文化思想界空前统一。胡适、郁达夫、老舍、沈从文、梁漱溟、茅盾、张恨水、闻一多、郑振铎、马寅初、陈寅恪、吴宓、赵树理、丁玲、萧军等,做着他们认为文人应当做的事情,在抗日救国的路上披肝沥胆,以各自的姿态,演绎着知识分子的气节、风骨与担当。作者不囿于故有定论,依据翔实的史料,书写被遮蔽的历史,刻画真实生动而丰富的人物命运,立体式地彰显了民国大师们独特而复杂的文化品格和人格。
  • 血晶奇缘

    血晶奇缘

    少年家破人亡,悲痛欲绝。以自身七情换绝世造化……从此,少年化身成魔,只为报那血海深仇……
  • 纵横捭合的外交家(1)(世界名人成长历程)

    纵横捭合的外交家(1)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——纵横捭合的外交家(1)》本书分为张仪、蔺相如、范雎等部分。
  • 盛世绝宠:医师夫君太撩人

    盛世绝宠:医师夫君太撩人

    他是外表温润无害的神医大人,她是惯爱调皮捣蛋的丞相家独女。两人在机缘巧合下进入了盛景大陆,身无分文,又不懂这个大陆任何的法则。该何去何从呢?他收灵宠,他收灵植,他收灵山。她灭恶人,她灭蛊虫,她灭妖兽。当欢脱大小姐遇上腹黑神医。原本只是想勾引一把就跑,谁知道反被缠上,宠宠宠。文风欢脱,欢迎入坑。
  • 悉心呵护心灵健康(学生心理健康悦读)

    悉心呵护心灵健康(学生心理健康悦读)

    身体健康+心理健康=美丽人生。在日常生活里,人们经常谈论和关注身体健康,而忽略了呵护心理健康。殊不知,心理健康也是需要悉心护理的。《悉心呵护心灵健康》为您解答一些心理上常见的问题,教你如何投资和呵护心理健康,让朋友们在拥有健康身体的同时,也拥有健康的心理。
  • 我是真的不想当这个大反派啊天道

    我是真的不想当这个大反派啊天道

    当少年化身罪恶,巨龙翱翔在天空。当花开,当花落,我们走着,我们望着。“神的对面是鬼,生的对面是死,那岸的对面是什么?不反抗难道等平凡化身平庸?看着吧,你们就看着我到达彼岸。”