登陆注册
4910300000028

第28章

He found his brother entirely recovered, as well as he had been before the accident which had injured him. He was called upon to admire the little niece born during his absence; she was a sweet little baby, and Mrs. Hazlehurst had named her Elinor, after her future sister-in-law--a kind attention for which Harry was much obliged to her, and which, he declared, would make the child a favourite with him.

Jane was there, of course, and glad to see Harry, of course.

Hazlehurst had scarcely taken possession of a comfortable fauteuil in his brother's drawing-room, before the thought occurred to him, that all the party looked much as usual, excepting Jane. During the first evening, he became convinced that she was certainly altered by the air of Paris. How very much she had improved in appearance and manner! He had never before thought her so very beautiful as many others had done--but he must now retract all he had ever said on the subject. He supposed the good taste with which she was dressed must have some effect; but it seemed as if her beauty were now in its perfection. When he last saw her, there was something almost childish in her appearance and expression, which she had now lost entirely. He was struck with the air of finish about her whole person, from the rich glossy lustre on her dark hair, to the pearly tint of her complexion. She was, indeed, a beautiful creature. What a sensation such a face must create among the enthusiastic Parisians! Then, she must have more feeling than he had given her credit for; she had received him quite kindly, and seemed really glad to see him again.

{"fauteuil" = armchair (French)}

Daily observation, while living under the same roof, only confirmed Harry in this new opinion of Jane. He began to admire the languid grace of her movements; and he discovered that it is very possible to have too much warmth of manner, and that some women certainly fatigue one by their animation. He must tell the family at Wyllys-Roof how much Jane had improved. He found he was not mistaken in supposing that she must produce an impression wherever she was seen. Whether they were walking in the Tuileries of a morning, or went into society in the evening, the effect was always the same; he saw her everywhere followed by very evident and open admiration. And no wonder; her beauty threw a charm over all her actions: it was even a pleasure to accompany her in shopping excursions--which he used to look upon as the greatest tax that a lady could impose upon his gallantry; but then, few persons looked so beautiful as Jane, when selecting a muslin, or trying on a hat. He soon became proud of a place at her side, and much more vain of her beauty than she was herself.

"I must let them know at Longbridge," he thought, "what a sensation Jane is making. She is, indeed, a beauty to be proud of. I saw nothing like her in Greece. She does credit to the country." Harry thought it patriotic to admire her, and to lose no opportunity of enjoying the effect of her beauties among the gay world of Paris. American patriotism, as we all know, often takes singular shapes.

Jane and himself became more intimate, and on more friendly terms than they had ever yet been. She seemed, indeed, to prefer him, as a cavaliere servente, to any of her other admirers, American or European. But that might easily be accounted for, on the score of connexion. Of course, Harry was grateful for this preference, and after a while he even began to look upon the excessive devotion of one or two of her admirers, as impertinence on their part.

{"cavaliere servente" = male escort (Italian)}

About this time--some weeks after his return--Hazlehurst gave himself very much to the study of aesthetics. The beautiful, the harmonious, alone attracted him; he could not endure anything approaching to coarseness. He wandered up and down the galleries of the Louvre, delighting more in the beautiful faces of the Italian masters, in the Nymphs and Muses of the old Greeks, than he had ever done before. He became quite a connoisseur. He had no taste for the merely pretty; perfect beauty he admired with his whole soul, but anything short of it was only to be tolerated. He felt the fact, if he did not reason on the discovery, that beauty in the very highest degree, carries with it--we do not say the expression--but the stamp of dignity, and even of intelligence.

Such was the impression produced by Jane's perfectly classical head and features. It was impossible, as you gazed upon her smooth polished forehead, and noble dark eyes, to believe her wanting in character, or intellect. Then, Harry remembered that talent of the highest order bears a calm aspect; not frothy, sparkling cleverness, which takes so well with the vulgar; not wit, exactly; but that result of a well-balanced mind, in which all the faculties harmonize so well, that they leave no one particularly prominent. He had been much struck, lately, with several remarks of Jane's--they showed a depth of observation, a fund of good sense, which he had not formerly supposed her to possess; but then, of old, he used to be unpardonably unjust to Jane. She was certainly improved, too; her friends at Longbridge would be gratified by the change.

This course of aesthetics gradually carried Harry so far, that after a profound study of the subject in general, and of Jane's features in particular, he became a convert to the opinion of the German philosopher, who affirms that "The Beautiful is greater than the Good." There have been disputes, we believe, on the subject of this axiom, some critics giving it a deep mystical sense, others, again, attempting to explain it in different ways.

Our friend Hazlehurst, though a pretty good German scholar, seemed disposed to adopt the idea in its simplest interpretation.

{"German philosopher" = I have been unable to identify with certainty the quotation, though the sentiment suggests Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling (1775-1854)}

Things were in this train, when the family set out for Switzerland.

同类推荐
  • 势胜学

    势胜学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝净供妙经

    太上洞玄灵宝净供妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠娱阁评选十六名家小品

    翠娱阁评选十六名家小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙养诗教

    蒙养诗教

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说辟除贼害咒经

    佛说辟除贼害咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机遇与技巧

    机遇与技巧

    一次偶然的机会,让池小蕊获得一场机遇,她抓住了,从中也得到了许多,但也失去了什么……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 守护甜心之凉殇未央

    守护甜心之凉殇未央

    “你要相信,每一个令你意难平的结局,其实,也许是他们力所能及的最好结局。”那年纷飞的花瓣,凋零了属于谁的过往。我站在记忆的缝隙之间,窥视那曾经真实存在过的美好。到底还是应了那句话。——不想失去的东西,总有一天还是会离你而去。【本文大致走向为复仇文,食用请注意脚下,小心踩雷。非无脑玛丽苏,但进度条感人,祝大家顺利熬过狗血与雷点,平安活到最后。】
  • 腹黑太子残暴妃

    腹黑太子残暴妃

    腹黑太子残暴妃这是一个狠辣凶残彪悍的冷酷公主强宠俊美邪魅无双的腹黑太子滴故事!这是一个阴狠太子与凶戾公主如何暗度陈仓狼狈为奸的在朝堂后宫只手遮天滴故事!?!这是一个……九幽地府,奈何桥上。孟婆面无表情的将已喝过孟婆汤的幽魂推入轮回道,冷声喝道,“下一个。”全身煞气萦绕的女幽魂飘至孟婆身前,孟婆机械问道,“上世是何身份?”押解幽魂的鬼差翻翻生死薄,淡定开口,“杀手。”孟婆面色如常,转身去端孟婆汤,“上上世呢?”再翻生死薄,鬼差嘴角抽搐,“恐怖分子。”孟婆挑眉,依旧镇定如常,“上上上世呢?”再翻生死薄,鬼差瞠目结舌,“弑天战神!”这下子孟婆淡定不了,干枯苍老的手轻颤,碗里的孟婆汤溢出,沾湿了裙摆。孟婆颤抖着声音,再问,“上、上上上一世呢?”再翻生死薄,鬼差面如死灰,“……杀生佛!”遇人杀人、遇神杀神、遇佛诛佛,聚凶残暴怒冷酷狠辣于一身且连佛祖的脸都敢当地板踩的杀生佛?!?‘哐当——’一声,瓷碗落地,只剩孟婆满目震惊。凶残篇:场景一:一双白嫩小手入盆,清水顿时化为红得刺目的血水。呈以墨睨了跪在地上的女子一眼,冷漠开口,“将她拖下去施以膑刑!”闻言,在场之人皆是膝盖一凉,背脊生寒。膑刑:活生生剔去膝盖骨!场景二:幽暗的眼神杀气翻涌,浑身都散发着戾气。整个人犹如从地狱爬出,小小的身子带着铿锵杀伐的威震煞气,“断其四肢扔后巷喂狗,如果还不招就五马分尸,将其头颅挂在南门城墙之上,让她主子好生瞧瞧!”侍卫满目惊骇,一股寒气从脚底冒出,窜入四肢百骸,犹如身置严寒冰窖,冻得他不止四肢麻木就连思维都停滞了。竹马篇:小时候:“小公主,今天的课业是在这绢帕上绣朵娇艳的牡丹花。”妇女恭敬的递上绢帕和绣花针,然后战战兢兢的下去了。等妇女一走,小女孩就霸道地将绢帕和绣花针塞到身边粉雕玉琢漂亮得分外精致的小男孩手中,冷着脸,命令道,“绣花!我去骑马。”“墨墨……”男孩委屈的拉着女孩裙摆,不让走。女孩怒脸一瞪,男孩顿时妥协。老老实实的坐屋里当起闺家小姐,一针一线的绣着牡丹花。长大后:最为尊贵的太子寝殿,俊美邪魅的太子端坐于床榻之上,一手绢帕,一手绣针,一朵妖艳牡丹花在他手下至极绽放,一双鸳鸯蝴蝶在他指间情意绵绵。此时贴身宫人气喘吁吁跑来,焦急道,“殿下殿下,不好了,太子妃带了个男人回来,还是个风流倜傥仪表堂堂的美男人。”
  • 佛说长者音悦经

    佛说长者音悦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守护教育的良心

    守护教育的良心

    《守护教育的良心》这是一本有痛感又饱含温情的书。作者厉佳旭,从青春勃发的大学生,变成双鬓染霜的老教师,一晃二十年。他在多所学校工作过,一直保持着多年来养成的自我批判的习惯。本书记录的,是他最真诚的教育反思。如何理解教师这份职业?如何认识学生?好学校长什么样?如何看待生命和自我?如何理解今天的中国教育?如果对一切熟视无睹,便不会进步。作为校长,更作为一名教师,作者用自己的思考呼吁教育良心,用自己的行动守护着教育良心。本书献给所有热爱教育的人。
  • 都市捉鬼人

    都市捉鬼人

    身负华夏茅山派绝学的孤儿苏离,远赴异国寻找亲生父母的下落,结果遭遇一连串离奇事件。在寻找真相时不断的遭受到死灵巫师以及地狱恶魔的袭击,最后更发现袭击者中有来自天堂的天使身影。这么多势力要置苏离于死地,他们的目的是什么?苏离的真实身份到底是谁?在东方法术与西方魔法的激烈对决中,必须拥有一颗永不言败的心...
  • 喊声道长

    喊声道长

    你道一袖清风灵光月这是一位穿越后当道长的日常系故事,可能和你想的不一样好的话,求推荐求收藏
  • 网络:共建地球村(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    网络:共建地球村(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    《青少年科学探索·求知·发现丛书:网络:共建地球村》几乎囊括了整个自然科学领域,内容包括浩瀚无穷的宇宙、多姿多彩的地球奥秘、稀奇古怪的生物世界、惊世骇俗的科学技术、威力惊人的军事武器……丛书将带领我们一起领略人类惊人的智慧,走进异彩纷呈的科学世界!
  • 静渊

    静渊

    她,是一个比男人更男人的女人。这,是一个有点小奇妙的小爽文!