登陆注册
4910400000011

第11章

"Of your courtesy, King," he said, "remember that the prince here is my guest, as you are, and give us peace. If that dead man was your cousin, at least he well deserved to die, not at the hand of one of royal blood, but by that of the executioner, for he was the worst of thieves--a thief of women. Now tell me, King, I pray you, how came your cousin here, so far from home, since he was not numbered in your retinue?"

"I do not know, Sakon," answered Ithobal, "and if I knew I would not say. You tell me that my dead kinsman was a thief of women, which, in Ph?nician eyes, must be a crime indeed. So be it; but thief or no thief, I say that there is a blood feud between me and the man who slew him, and were he great Solomon himself, instead of one of fifty princelets of his line, he should pay bitterly for the dead.

To-morrow, Sakon, I will meet you before I leave for my own land, for I have words to speak to you. Till then, farewell!"--and rising, he strode down the hall, followed by his officers and guard.

*****

The sudden departure of king Ithobal in anger was the signal for the breaking up of the feast.

"Why is that half-bred chief so wrath with me?" asked Aziel in a low voice of Elissa as they followed Sakon to another chamber.

"Because--if you would know the truth--he set his dead cousin to kidnap me, and you thwarted him," she answered, looking straight before her.

Aziel made no reply, for at that moment Sakon turned to speak with him, and his face was anxious.

"I crave your pardon, Prince," he said, drawing him aside, "that you should have met with such insults at my board. Had it been any other man who spoke thus to you, by now he had rued his words, but this Ithobal is the terror of our city, for if he chooses he can bring a hundred thousand savages upon us, shutting us within our walls to starve, and cutting us off from the working of the mines whence we win gold. Therefore, in this way or that, he must be humoured, as indeed we have humoured him and his father for years, though now," he added, his brow darkening, "he demands a price that I am loth to pay," and he glanced towards his daughter, who stood watching them at a little distance, looking most beautiful in her white robes and ornaments of gold.

"Can you not make war upon him, and break his power?" asked Aziel, with a strange anxiety, guessing that this price demanded by Ithobal was none other than Elissa, the woman whom he had rescued, and whose wisdom and beauty had stirred his heart.

"It might be done, Prince, but the risk would be great, and we are here to work the mines and grow rich in trade--not to make war. The policy of Zimboe has always been a policy of peace."

"I have a better and cheaper plan," said a calm voice at his elbow--that of Metem. "It is this: Slip a bow-string over the brute's head as he lies snoring, and pull it tight. An eagle in a cage is easy to deal with, but once on the wing the matter is different."

"There is wisdom in your counsel," said Sakon, in a hesitating voice.

"Wisdom!" broke in Aziel; "ay, the wisdom of the assassin. What, noble Sakon, would you murder a sleeping guest?"

"No, Prince, I would not," he answered hastily; "also, such a deed would bring the Tribes upon us."

"Then, Sakon, you are more foolish than you used to be," said Metem laughing. "A man who will not despatch a foe, whenever he can catch him, by means fair or foul, is not the man to govern a rich city set in the heart of a barbarous land, and so I shall tell Hiram, our king, if ever I live to see Tyre again. As for you, most high Prince, forgive the humblest of your servants if he tells you that the tenderness of your heart and the nobility of your sentiments will, I think, bring you to an early and evil end;" and, glancing towards Elissa as though to put a point upon his words, Metem smiled sarcastically and withdrew.

At this moment a messenger, whose long white hair, wild eyes and red robe announced him to be a priest of El, by which name the people of Zimboe worshipped Baal, entered the room, and whispered something into the ear of Sakon which seemed to disturb him much.

"Pardon me, Prince, and you, my guests, if I leave you," said the governor, "but I have evil tidings that call me to the temple. The lady Baaltis is seized with the black fever, and I must visit her. For an hour, farewell."

This news caused consternation among the company, and in the general confusion that followed its announcement Aziel joined Elissa, who had passed on to the balcony of the house, and was seated there alone, looking out over the moonlit city and the plains beyond. At his approach she rose in token of respect, then sat herself down again, motioning him to do likewise.

"Give me of your wisdom, lady," he said. "I thought that Baaltis was the goddess whom I heard you worshipping yonder in the grove; how, then, can she be stricken with a fever?"

"She is the goddess," Elissa answered smiling; "but the /lady/ Baaltis is a woman whom we revere as the incarnation of that goddess upon earth, and being but a woman in her hour she must die."

"Then, what becomes of the incarnation of the goddess?"

"Another is chosen by the college of the priests of El, and the company of the priestesses of Baaltis. If that lady Baaltis who is dead chances to leave a daughter, it is usual for the lot to fall upon her; if not, upon such one of the noble maidens as may be chosen."

"Does the lady Baaltis marry, then?"

同类推荐
  • 神气养形论

    神气养形论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 景定严州新定续志

    景定严州新定续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VI Part 2

    King Henry VI Part 2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲地藏菩萨忏法

    慈悲地藏菩萨忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 匆匆那年(黄金纪念版)(下册)

    匆匆那年(黄金纪念版)(下册)

    80年代生人的张楠因大学毕业找不到好工作而留学澳洲,在那里他认识了同样留学的方茴。就在他被方茴的神秘感吸引时,却听说她竟然是同性恋。阴错阳差,他与方茴住在了同一屋檐下,并且通过其他朋友知道方茴并不是真正的同性恋者,而是曾经深受伤害,有过一段难以忘怀的经历。一次偶然的机会,在张楠的房间里,方茴给他讲述了自己的故事……
  • 我的能力是抽卡

    我的能力是抽卡

    我的回合,抽卡。恭喜宿主获得2星卡片,请自行查看。我以黑暗少年的名义命令你,灰色卡片,显出你的原型。恭喜宿主获得替身......替身?难道是白金之星?又或者是世界,杀手皇后?或者又是黄金体验镇魂曲?获得替身-紫色隐者。“靠!老东西,你的替身最没用了!”简介无力,请收藏,哪怕放着也好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 健康要读心理学:让你快乐、健康又长寿的心灵处方

    健康要读心理学:让你快乐、健康又长寿的心灵处方

    当你打开这本书,心灵的改变就已经开始—— 在过去的2500年中,人类渴望揭开广大而幽眇的心理世界的面纱。在节奏越来越快的现代社会,人们越来越渴望认识最熟悉的陌生人——自己。人性恶?人性善?思想来自何方?人类拥有自由意识吗?凡此种种,都是人类希望了解的。何谓美?何谓丑?幸福来自何方?你我能够主宰自己的生活吗? 所有的疑问,都困扰着现实中的人们。什么是强大?什么是弱小?力量来自何方?平凡的人可以改变自己的命运和生活吗?一切的一切,都可以在自己的内心找到答案。
  • 驻梦词

    驻梦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市最强雇佣兵

    都市最强雇佣兵

    三年前,他是令人闻风丧胆的佣兵之王死神镰刀,三年后,他回归都市,依然霸气凌天。这个世界太危险,既然选择要做强者,他必须要保持自己的狼性。而事实上,无论走到哪里,他始终是一匹吃肉的狼,他无所不能,所向披靡。
  • 吾是人间逍遥客

    吾是人间逍遥客

    待风起时以流云下酒,吾之所愿,唯有逍遥。这是一个英杰辈出的年代。逍遥自在段扶风,不近女色。少年意气程翎,凌厉而张扬。孤冷淡漠厉沧海,身怀家恨。温润如玉白卿文,谋计无双。且看这四人在江湖上有着怎样的传奇。谁都不知魔头林漉之是因何入魔。我本想舍生取义,可舍了生,也没取到义。我本想天下人都负我,但只要你不负我,我就不负天下。而叛出寂定寺的拥裘僧又有着怎样的本心。这世上没有谁可以定义坏人到底是怎样一个标准。万物皆虚妄。有主业,无法保证不断更,但保证不会弃坑。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天魂锻灵

    天魂锻灵

    天魂大陆,强者为尊,弱者皆为蝼蚁,但想成为强者,必须要有武魂。唐龙是神武帝国的皇子,本应一人之下万人之上。可幼时被同父异母的皇后所害,失去了武魂。成为了废人,同时也成为了整个帝国的笑话,看唐龙如何逆天改命,血战九天,搅乱天下风云
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。