登陆注册
4911000000010

第10章

EVEN if we don't take a part in the chant about "mosques and minarets," we can still yield praises to Stamboul. We can chant about the harbour; we can say, and sing, that nowhere else does the sea come so home to a city; there are no pebbly shores - no sand bars - no slimy river-beds - no black canals - no locks nor docks to divide the very heart of the place from the deep waters. If being in the noisiest mart of Stamboul you would stroll to the quiet side of the way amidst those cypresses opposite, you will cross the fathomless Bosphorus; if you would go from your hotel to the bazaars, you must go by the bright, blue pathway of the Golden Horn, that can carry a thousand sail of the line. You are accustomed to the gondolas that glide among the palaces of St. Mark, but here at Stamboul it is a 120 gun ship that meets you in the street. Venice strains out from the steadfast land, and in old times would send forth the chief of the State to woo and wed the reluctant sea; but the stormy bride of the Doge is the bowing slave of the Sultan. She comes to his feet with the treasures of the world - she bears him from palace to palace - by some unfailing witchcraft she entices the breezes to follow her and fan the pale cheek of her lord - she lifts his armed navies to the very gates of his garden - she watches the walls of his SERAI - she stifles the intrigues of his ministers - she quiets the scandals of his courts - she extinguishes his rivals, and hushes his naughty wives all one by one. So vast are the wonders of the deep!

There is almost always a breeze either from the Marmora or from the Black Sea, that passes along the course of the Bosphorus.

All the while that I stayed at Constantinople the plague was prevailing, but not with any degree of violence. Its presence, however, lent a mysterious and exciting, though not very pleasant, interest to my first knowledge of a great Oriental city; it gave tone and colour to all I saw, and all I felt - a tone and a colour sombre enough, but true, and well befitting the dreary monuments of past power and splendour. With all that is most truly Oriental in its character the plague is associated; it dwells with the faithful in the holiest quarters of their city. The coats and the hats of Pera are held to be nearly as innocent of infection as they are ugly in shape and fashion; but the rich furs and the costly shawls, the broidered slippers and the gold-laden saddle-cloths, the fragrance of burning aloes and the rich aroma of patchouli - these are the signs that mark the familiar home of plague. You go out from your queenly London - the centre of the greatest and strongest amongst all earthly dominions - you go out thence, and travel on to the capital of an Eastern Prince, you find but a waning power, and a faded splendour, that inclines you to laugh and mock;but let the infernal Angel of Plague be at hand, and he, more mighty than armies, more terrible than Suleyman in his glory, can restore such pomp and majesty to the weakness of the Imperial city, that if, WHEN HE IS THERE, you must still go prying amongst the shades of this dead empire, at least you will tread the path with seemly reverence and awe.

It is the firm faith of almost all the Europeans living in the East that Plague is conveyed by the touch of infected substances, and that the deadly atoms especially lurk in all kinds of clothes and furs. It is held safer to breathe the same air with a man sick of the plague, and even to come in contact with his skin, than to be touched by the smallest particle of woollen or of thread which may have been within the reach of possible infection. If this be a right notion, the spread of the malady must be materially aided by the observance of a custom prevailing amongst the people of Stamboul. It is this; when an Osmanlee dies, one of his dresses is cut up, and a small piece of it is sent to each of his friends as a memorial of the departed - a fatal present, according to the opinion of the Franks, for it too often forces the living not merely to remember the dead man, but to follow and bear him company.

The Europeans during the prevalence of the plague, if they are forced to venture into the streets, will carefully avoid the touch of every human being whom they pass. Their conduct in this respect shows them strongly in contrast with the "true believers": the Moslem stalks on serenely, as though he were under the eye of his God, and were "equal to either fate"; the Franks go crouching and slinking from death, and some (those chiefly of French extraction) will fondly strive to fence out destiny with shining capes of oilskin!

For some time you may manage by great care to thread your way through the streets of Stamboul without incurring contact, for the Turks, though scornful of the terrors felt by the Franks, are generally very courteous in yielding to that which they hold to be a useless and impious precaution, and will let you pass safe if they can. It is impossible, however, that your immunity can last for any length of time if you move about much through the narrow streets and lanes of a crowded city.

As for me, I soon got "compromised." After one day of rest, the prayers of my hostess began to lose their power of keeping me from the pestilent side of the Golden Horn.

Faithfully promising to shun the touch of all imaginable substances, however enticing, I set off very cautiously, and held my way uncompromised till I reached the water's edge;but before my caique was quite ready some rueful-looking fellows came rapidly shambling down the steps with a plague-stricken corpse, which they were going to bury amongst the faithful on the other side of the water. I contrived to be so much in the way of this brisk funeral, that I was not only touched by the men bearing the body, but also, I believe, by the foot of the dead man, as it hung lolling out of the bier.

同类推荐
  • Itinerary of Archibishop

    Itinerary of Archibishop

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客座偶谈

    客座偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感类篇

    感类篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五美缘

    五美缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Concerning Letters

    Concerning Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神级农场

    神级农场

    遭遇人生低谷的夏若飞意外发现祖传画卷中竟内含乾坤,自带一方独立的小空间。空间里有促进植物生长的灵潭水,有医治百病的神秘灵花,还自带十倍时间流速,栽什么都是精品,种什么都长得飞快,养什么都能通灵性……从此,栽栽花、种种树、养养动物、撩撩美女,夏若飞开启了一段精彩纷呈的别样人生。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※已完成130万字作品《重生之长风破浪》、460万字作品《超极品纨绔》,人品保证,请放心收藏阅读,书荒的亲们可移步老书开宰。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※【书友群】300769830,有萌妹子出没,速来!VIP读者群号:295848872,进群需验证全订截图。
  • 天昏黎明

    天昏黎明

    当银文明的战舰终于停泊时,柳庭觉得天还是像以前一样蓝,地面的火龙再怎么咆哮,也烧不到天沿。就为了这一抹的蓝盈盈,他想,是时候,一绝死战了。
  • 冰雪传说

    冰雪传说

    末小末是一个总是受人欺负的小女孩。有一天,她来到了小河边,哭诉命运对自己的不公,正好被月亮女神听到了,月亮女神赐给她一只小鹅,小末欢天喜地,似乎生活从此改变。可是命运捉弄了小末,让她心爱的小鹅突然死去。月亮女神知道后再次产生了同情之心,告诉她,如果去往阿伯利亚找到复活之水,小鹅就能复活。尽管前往西伯利亚的道路上充满了荆棘与坎坷,小女孩为了救活小鹅,毅然前往。一个柔弱的女孩末小末穿越雪地,去寻找复活之水拯救她心爱的小鹅的故事。途中,她遇到了狼、野孩子、树精、小王子、风神等,每一个角色都有鲜明的性格特征,能让你深刻感受到他们的内心世界。相信,不一样的“冰雪盛宴”,将为你带来震撼与感动!
  • 天武之封天

    天武之封天

    天武大陆,强者为尊,且看偶得荒鼎的林封是如何登上巅峰!
  • 无限之灾厄纪元

    无限之灾厄纪元

    人类被未知的存在诅咒了,开始接连遭遇各式各样的灾厄袭击。但天选者的出现,给人类留了一线生机。传说中,某个灾厄剧情的角落隐藏着成为“神灵”的秘密,唯有最强者可以获得它。而获得它的,将成为新神!并终结灾厄纪元,加冕为救世主!
  • 月之惊鸿

    月之惊鸿

    白的似霜~红的似血热的似火~冷到极致夏无涯手中紧握的三尺寒铁,绝不带半点的温度;可剑客的心是热的,因为它装着满腔热血;他说:“人活着本就该有点温度,死人除外!”侠骨柔情,风流倜傥,本也无可厚非。只是一个剑客若是心怀半点怜悯,这是软肋,这缺陷足以致命。但是夏无涯说:“当然,我手里的剑又另当别论,它可没有心,你却得当心了!”惊鸿剑,这世上又有几人不知,几人不晓?除非你嫌自己活得太久了。他仗着这柄剑走遍了整个江湖,目前他还没有输过,因为输便意味着死。夏无涯不怕死,但是他知道自己现在还不能死。世上最美最娇的是花儿,但这种通常身怀剧毒;可江湖人都说,最毒的是她的心;但那些见过她多美的人都不在世上。
  • 女神的进阶

    女神的进阶

    模特学校的学生李菀书,因为长相问题备受同学奚落,在各种兼职的模特面试中也屡屡碰壁。崇拜已久的学姐荷初回学校给学弟学妹们开分享会,李菀书趁着分享会结束,一路跟踪,想要拜学姐为师,却被学姐严词拒绝。原来身为学校风云人物的学姐,实际生活却非常窘迫,在各种新人模特的冲击下,学姐已经很少能接到模特工作。不死心的李菀书,发现学姐租的房子里面,有空置的房间正在招租,李菀书立马拿出双倍的钱把空置的房间租了下来。紧接着,从小镇来江城发展的淘宝大码模特简清也入住了这个出租屋,而原本住在这个房子里面的学姐和室友周榆晚,决定两个人睡一个房间,来熬过事业的低谷。就这样,四个性格迥异各怀模特梦的平凡少女,住进了她们的“梦想公寓”。被人们奚落“太胖了”甚至“长得丑”的她们,有可能与残酷的现实抗衡,成为令人瞩目的全民女神吗?
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 态度改变一切

    态度改变一切

    《态度改变一切》是奥里森·马登的作品之一。他发现年轻人一般都有对成功的热望,也渴望了解成功人士前行的足迹,希望详细地了解成功者在获得成功的过程中的每一个细节。所以,马登在本书中讲述了许多成功者的故事,然后用这些真实的故事告诉人们,要想从平庸甚至失败中奋起,就必须用积极的心态面对自己的学习、工作以及人生。
  • 拼贴画:知道这些就够了

    拼贴画:知道这些就够了

    东拼西凑、体贴入妙,拼贴画,知道这些就够了。作者戴尔·沃勒在圣路易斯长大,现居匹兹堡。他曾在海军服役,目前是一名核能工程师,写作是他的兼职工作之一。他自2013年开始自出版创作,至今已有百本涉及人文社科领域各类话题的作品与读者见面。