登陆注册
4912300000009

第9章

Jack went in through the gable; and there was one room after another, all bare, but all furnished in part, so that a man could dwell there; and in each there was a fire burning, where a man could warm himself, and a table spread where he might eat. But Jack saw nowhere any living creature; only the bodies of some stuffed.

"This is a hospitable house," said Jack; "but the ground must be quaggy underneath, for at every step the building quakes."

He had gone some time in the house, when he began to be hungry.

Then he looked at the food, and at first he was afraid; but he bared the sword, and by the shining of the sword, it seemed the food was honest. So he took the courage to sit down and eat, and he was refreshed in mind and body.

"This is strange," thought he, "that in the house of sorcery there should be food so wholesome."

As he was yet eating, there came into that room the appearance of his uncle, and Jack was afraid because he had taken the sword. But his uncle was never more kind, and sat down to meat with him, and praised him because he had taken the sword. Never had these two been more pleasantly together, and Jack was full of love to the man.

"It was very well done," said his uncle, "to take the sword and come yourself into the House of Eld; a good thought and a brave deed. But now you are satisfied; and we may go home to dinner arm in arm."

"Oh, dear, no!" said Jack. "I am not satisfied yet."

"How!" cried his uncle. "Are you not warmed by the fire? Does not this food sustain you?"

"I see the food to be wholesome," said Jack; "and still it is no proof that a man should wear a gyve on his right leg."

Now at this the appearance of his uncle gobbled like a turkey.

"Jupiter!" cried Jack, "is this the sorcerer?"

His hand held back and his heart failed him for the love he bore his uncle; but he heaved up the sword and smote the appearance on the head; and it cried out aloud with the voice of his uncle; and fell to the ground; and a little bloodless white thing fled from the room.

The cry rang in Jack's ears, and his knees smote together, and conscience cried upon him; and yet he was strengthened, and there woke in his bones the lust of that enchanter's blood. "If the gyves are to fall," said he, "I must go through with this, and when I get home I shall find my uncle dancing."

So he went on after the bloodless thing. In the way, he met the appearance of his father; and his father was incensed, and railed upon him, and called to him upon his duty, and bade him be home, while there was yet time. "For you can still," said he, "be home by sunset; and then all will be forgiven."

"God knows," said Jack, "I fear your anger; but yet your anger does not prove that a man should wear a gyve on his right leg."

And at that the appearance of his father gobbled like a turkey.

"Ah, heaven," cried Jack, "the sorcerer again!"

The blood ran backward in his body and his joints rebelled against him for the love he bore his father; but he heaved up the sword, and plunged it in the heart of the appearance; and the appearance cried out aloud with the voice of his father; and fell to the ground; and a little bloodless white thing fled from the room.

The cry rang in Jack's ears, and his soul was darkened; but now rage came to him. "I have done what I dare not think upon," said he. "I will go to an end with it, or perish. And when I get home, I pray God this may be a dream, and I may find my father dancing."

So he went on after the bloodless thing that had escaped; and in the way he met the appearance of his mother, and she wept. "What have you done?" she cried. "What is this that you have done? Oh, come home (where you may be by bedtime) ere you do more ill to me and mine; for it is enough to smite my brother and your father."

"Dear mother, it is not these that I have smitten," said Jack; "it was but the enchanter in their shape. And even if I had, it would not prove that a man should wear a gyve on his right leg."

And at this the appearance gobbled like a turkey.

He never knew how he did that; but he swung the sword on the one side, and clove the appearance through the midst; and it cried out aloud with the voice of his mother; and fell to the ground; and with the fall of it, the house was gone from over Jack's head, and he stood alone in the woods, and the gyve was loosened from his leg.

"Well," said he, "the enchanter is now dead, and the fetter gone."

But the cries rang in his soul, and the day was like night to him.

"This has been a sore business," said he. "Let me get forth out of the wood, and see the good that I have done to others."

He thought to leave the fetter where it lay, but when he turned to go, his mind was otherwise. So he stooped and put the gyve in his bosom; and the rough iron galled him as he went, and his bosom bled.

Now when he was forth of the wood upon the highway, he met folk returning from the field; and those he met had no fetter on the right leg, but, behold! they had one upon the left. Jack asked them what it signified; and they said, "that was the new wear, for the old was found to be a superstition". Then he looked at them nearly; and there was a new ulcer on the left ankle, and the old one on the right was not yet healed.

"Now, may God forgive me!" cried Jack. "I would I were well home."

And when he was home, there lay his uncle smitten on the head, and his father pierced through the heart, and his mother cloven through the midst. And he sat in the lone house and wept beside the bodies.

MORAL.

Old is the tree and the fruit good, Very old and thick the wood.

Woodman, is your courage stout?

Beware! the root is wrapped about Your mother's heart, your father's bones;

And like the mandrake comes with groans.

同类推荐
  • 小山画谱

    小山画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明史纪事本末

    明史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Vendetta

    Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君臣部

    明伦汇编皇极典君臣部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters of Two Brides

    Letters of Two Brides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿系统辣鸡宿主你走开

    快穿系统辣鸡宿主你走开

    白轻轻死了,白轻轻又活了,不,准确来说,是绑定了一个智障系统,系统时不时抽风,而且还总是搞她。“男神哥哥,我错了!”系统“不,你没错,是男神错了,我们走,男神有什么好攻略的。”“泥奏凯,劳资还要活命呢!”“呜呜呜,总裁,我错了,我不该这样的。”系统“不,你没错,错的不是你,而是这个世界,儿砸乖,我们走。”“神特么儿砸,滚。”最终,男神被虐了,男神很难受,来,我们好好交流一下……
  • 寒山仙人

    寒山仙人

    我本成仙,却又坠凡间,眼瞎、耳聋、手断、腿瘸,纵是仙人亦心灰意冷,拖此残躯,不知苟活何时,罢了,罢了……
  • 格林童话

    格林童话

    《格林童话》一书收入德国杰出的民间文学收集者、语言学家格林兄弟的《会唱歌的骨头 》《三兄弟》《三种语言》《月亮》《熊皮人》《池塘里的水妖精》《真新娘》《老鼠、小鸟和香肠》《萝卜》等脍炙人口、被全世界孩子喜爱的童话,配有多幅精美插图,适合少年儿童阅读。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 愿我入冬依旧有你

    愿我入冬依旧有你

    “小妹,修车么?”那个脏兮兮的中年男人站在修车房前,猥琐地看着走过的她。日复一日,他乐此不疲。十年后,他牵着她的手将她交给了另一个男人。
  • Sesame and Lilies

    Sesame and Lilies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 镜中的模仿者

    镜中的模仿者

    以鹤骨的教养,他绝对不会去用“糟糕”来形容一个女孩。然而,当他看到蓟那薇时,白眼一翻,竟然找不到“糟糕”以外的形容词。臃肿的身体裹在肥大的运动衫里,下巴埋在颈间,视线永远落在地面上。为了遮挡脸上的青春痘,刘海盖住了大半的面容。如果有人看向她,就会不知所措地用手摸摸额发,于是油腻腻的刘海被湿热的掌心压实,看上去像在脑门上贴了一张黑膏药。蓟那薇太久没照过镜子,所以完全不知道这样的行为会让她显得更丑。
  • 花心总裁也失眠

    花心总裁也失眠

    她是一个古怪,胆小,性格孤僻的女孩他是一个开朗,阳光,性格活泼的男子他们两个是生活在两个完全不同世界的两个人却在一次意外的宴会上相遇了从此她就成了他的猎物可是当她死心塌地的爱上她的时候他却在他们的蜜月旅行中带上了他的情妇同行,并对她说:“周围有的是空位,你不会自己找地方坐吗?”到了酒店,本该是他们的房门口,他却搂着情妇,冷着脸递给她一张房卡道:“你的房间在那里!”搂着情妇进了房间。他以为她会一直这么委屈求全地跟他过下去却不料,他听话的小妻子居然会在某一天不吿而别,并留下一张已经签好名的离婚协议书再见她的时候她已经是名动一时的小说家“那张协议我根本没有签过字,所以我们还是夫妻!”他搂着她得意宣布她笑得如花一般道:“就算你不签字,过了这么几年,婚姻关系也自动消失了,现在你和我半毛钱关系也没有!”说完推开他就走。“可晴,我知道错了!”隔着门板,他发疯似的敲着门:“忘了我以前所有混蛋事,再给我一次机会好吗?”话音才落,房里就传出冷冷的女声:“牛牵到北京还是牛,还是牛;江山易改,本性难移,这些成语你都没听说过吗?滚!”推荐朋友炎冰恋的文《恶魔玩庞》
  • 我家儿子是棵树

    我家儿子是棵树

    林凡穿越到一个种子为王的世界,却悲催的发现自己没有无敌的金手指。非但如此,还特么送了他一个拖油瓶儿砸!更过分的是,这特么的儿砸还是一棵树!联邦记者:林凡大师您好,有人说您成功的秘诀是无比敏锐的洞察力,也有说是博学的知识,还有人说是那鬼神一般的篆刻技术,您觉得最重要的一点是什么?林凡:吃饭睡觉打豆豆。豆豆:???