登陆注册
4914600000003

第3章

THE SQUIRE. It'd be dashed awkward--mustn't take a false step, Ella.

THE RECTOR. And I've got his braces! [He puts his hand to his waist.]

MAUD. [Warningly] Bertie!

THE SQUIRE. That's all right, Rector--we're goin' to be perfectly polite, and--and--thank her, and all that.

LADY ELLA. We can see she's a good sort. What does it matter?

MAUD. My dear Ella! "What does it matter!" We've got to know.

THE RECTOR. We do want light.

THE SQUIRE. I'll ring the bell. [He rings.]

[They look at each other aghast.]

LADY ELLA. What did you ring for, Tommy?

THE SQUIRE. [Flabbergasted] God knows!

MAUD. Somebody'll come.

THE SQUIRE. Rector--you--you've got to----

MAUD. Yes, Bertie.

THE RECTOR. Dear me! But--er--what--er---- How?

THE SQUIRE. [Deeply-to himself] The whole thing's damn delicate.

[The door right is opened and a MAID appears. She is a determined-looking female. They face her in silence.]

THE RECTOR. Er--er----your master is not in?

THE MAID. No. 'E's gone up to London.

THE RECTOR. Er---- Mr Challenger, I think?

THE MAID. Yes.

THE RECTOR. Yes! Er---- quite so THE MAID. [Eyeing them] D'you want--Mrs Challenger?

THE RECTOR. Ah! Not precisely----

THE SQUIRE. [To him in a low, determined voice] Go on.

THE RECTOR. [Desperately] I asked because there was a--a--Mr. Challenger I used to know in the 'nineties, and I thought--you wouldn't happen to know how long they've been married? My friend marr----THE MAID. Three weeks.

THE RECTOR. Quite so--quite so! I shall hope it will turn out to be---- Er--thank you--Ha!

LADY ELLA. Our dog has been fighting with the Rector's, and Mrs Challenger rescued him; she's bathing his ear. We're waiting to thank her. You needn't----THE MAID. [Eyeing them] No.

[She turns and goes out.]

THE SQUIRE. Phew! What a gorgon! I say, Rector, did you really know a Challenger in the 'nineties?

THE RECTOR. [Wiping his brow] No.

THE SQUIRE. Ha! Jolly good!

LADY ELLA. Well, you see!--it's all right.

THE RECTOR. Yes, indeed. A great relief!

LADY ELLA. [Moving to the door] I must go in now.

THE SQUIRE. Hold on! You goin' to ask 'em to--to--anything?

LADY ELLA. Yes.

MAUD. I shouldn't.

LADY ELLA. Why not? We all like the look of her.

THE RECTOR. I think we should punish ourselves for entertaining that uncharitable thought.

LADY ELLA. Yes. It's horrible not having the courage to take people as they are.

THE SQUIRE. As they are? H'm! How can you till you know?

LADY ELLA. Trust our instincts, of course.

THE SQUIRE. And supposing she'd turned out not married--eh!

LADY ELLA! She'd still be herself, wouldn't she?

MAUD. Ella!

THE SQUIRE. H'm! Don't know about that.

LADY ELLA. Of course she would, Tommy.

THE RECTOR. [His hand stealing to his waist] Well! It's a great weight off my----!

LADY ELLA. There's the poor darling snuffling. I must go in.

[She knocks on the door. It is opened, and EDWARD comes out briskly, with a neat little white pointed ear-cap on one ear.]

LADY ELLA. Precious!

[SHE HERSELF Comes out, now properly dressed in flax-blue linen.]

LADY ELLA. How perfectly sweet of you to make him that!

SHE. He's such a dear. And the other poor dog?

MAUD. Quite safe, thanks to your strop.

[HANNIBAL appears at the window, with the broken strop dangling.

Following her gaze, they turn and see him.]

MAUD. Oh! There, he's broken it. Bertie!

SHE. Let me! [She seizes HANNIBAL.]

THE SQUIRE. We're really most tremendously obliged to you. Afraid we've been an awful nuisance.

SHE. Not a bit. I love dogs.

THE SQUIRE. Hope to make the acquaintance of Mr---- of your husband.

LADY ELLA. [To EDWARD, who is straining]

[Gently, darling! Tommy, take him.]

[THE SQUIRE does so.]

MAUD. [Approaching HANNIBAL.] Is he behaving?

[She stops short, and her face suddenly shoots forward at HERhands that are holding HANNIBAL'S neck.]

SHE. Oh! yes--he's a love.

MAUD. [Regaining her upright position, and pursing her lips; in a peculiar voice] Bertie, take Hannibal.

THE RECTOR takes him.

LADY ELLA. [Producing a card] I can't be too grateful for all you've done for my poor darling. This is where we live. Do come--and see----

[MAUD, whose eyes have never left those hands, tweaks LADYELLA's dress.]

LADY ELLA. That is--I'm--I----

[HERSELF looks at LADY ELLA in surprise.]

THE SQUIRE. I don't know if your husband shoots, but if----[MAUD, catching his eye, taps the third finger of her left hand.]

--er--he--does--er--er----

[HERSELF looks at THE SQUIRE surprised.]

MAUD. [Turning to her husband, repeats the gesture with the low and simple word] Look!

THE RECTOR. [With round eyes, severely] Hannibal! [He lifts him bodily and carries him away.]

MAUD. Don't squeeze him, Bertie!

[She follows through the French window.]

THE SQUIRE. [Abruptly--of the unoffending EDWARD] That dog'll be forgettin' himself in a minute.

[He picks up EDWARD and takes him out.]

[LADY ELLA is left staring.]

LADY ELLA. [At last] You mustn't think, I----You mustn't think, we ---- Oh! I must just see they--don't let Edward get at Hannibal.

[She skims away.]

[HERSELF is left staring after LADY ELLA, in surprise.]

SHE. What is the matter with them?

[The door is opened.]

THE MAID. [Entering and holding out a wedding-ring--severely] You left this, m'm, in the bathroom.

SHE. [Looking, startled, at her finger] Oh! [Taking it] I hadn't missed it. Thank you, Martha.

[THE MAID goes.]

[A hand, slipping in at the casement window, softly lays a pair of braces on the windowsill. SHE looks at the braces, then at the ring. HER lip curls.]

Sue. [Murmuring deeply] Ah!

同类推荐
  • Lady Susan

    Lady Susan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代之竹头木屑

    清代之竹头木屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青华秘文

    青华秘文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 又见那朵花

    又见那朵花

    一段时光旅行,从过去到现在,经历爱恨与成长,欢笑泪水。一台时光机器,从现在到过去,重温懵懂和悸动,青春故事。一生时间有限,从现在到未来,携手真情和温暖,享受人生。
  • 最强魔尊奶爸

    最强魔尊奶爸

    (刚创建了书友群:575870474)灭天魔尊龙天涯为救女儿回到三千年,无意中竟发现女儿是万中无一的灵髓圣体,顿时引得天下无数高手觊觎。但是魔尊的女儿岂不是那么好惹的?一人想害我女儿,那我便杀掉一人。百人想害我女儿,那我便杀尽百人。万人想害我女儿,那我便杀光万人。天下苍生想害我女儿,那我就屠尽苍生。此生我不是魔尊,我只是一个奶爸。
  • 遇君属我幸

    遇君属我幸

    堂堂天界皇子,竟然为了一个魔种弃掉神位,沦落为废神。流落凡间,被以前得罪过的妖怪欺压,生不如死,落的什么也不是。谁知曾救过的魔种已经长大甚至成为了四海八荒都惧怕的大佬,默默守护着楚宁两百年才敢与他相认。“能遇到宁哥哥,真是我此生最大的荣幸。只要能守护你,生死无悔!”
  • 之巫2重置

    之巫2重置

    当一切开始重置,世界开始颠倒。一次意外,成了那随便剑剑灵她是谁?她,谁都是,谁,也不是。
  • 卡尔威特的教育,蒙台梭利的教育,斯托夫人的教育大全集

    卡尔威特的教育,蒙台梭利的教育,斯托夫人的教育大全集

    本书是三个世纪以来世界上最优秀的三本经典教育著作《卡尔·威特的教育》、《蒙台梭利的教育》和《斯托夫人的教育》的合集。无数父母按照书中的方法成功地教育和培养出了优秀的孩子。本书将这三本顶级教育经典结集出版,让读者可以同时掌握教育的精髓和养育孩子的新方法。
  • 太古武神

    太古武神

    自秦炀踏入了秦家,偏远小镇分支出身的他便失去了天才的光环,在这里他泯然众人,青梅竹马也弃他而去选了家族天才依附,来自家族天才的讥讽欺辱,武力虐待,仿佛要让他永无翻身之日……而这一切,从得到一只妖异的神瞳之后,极地逆转!从今日起,辱我者,百倍奉还!弃我如敝履者,让你悔断肝肠!修武道,踏乾坤,秦炀发誓,这一世他必要站在巅峰俯瞰众生!
  • 永恒帝主

    永恒帝主

    浪子意外魂穿冥界,体内误入一粒仙豆,能知过去未来、神通造诣,又苦修修为,身怀无上战技神通,越级而战,吊打诸天帝子,于诸天万界、万千界域中争锋,逆流而上,称雄鸿蒙太虚之中。qq群:569997313
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市之圣尊归来

    都市之圣尊归来

    一代无始仙尊,重回少年时期。世间众生千百万,唯我一人骄狂!这是一个仙侠世界仙尊重回都市的故事。
  • 王妃又又又炸了

    王妃又又又炸了

    末世铁血女汉子凤非烟,魂穿到了一个不知名的时空中,而且宿主还是一个痴儿。母不详,父不爱,嫁个相公拿脚踹。你是侯爷怎么了?姑奶奶也是公主!你是战神怎么了?姑奶奶霸气侧漏的时候自己都怕,你信不信?既然娶了你姑奶奶,姑奶奶也对你认了真,你敢花心一个试试?看别的女人?呵呵,滚过来!对姑奶奶不好?呵呵,滚过来!白莲花也敢上门?呵呵,滚过来!滚过来让姑奶奶我踹死你!