登陆注册
4915200000012

第12章

I saw no signs of Pyrrha. Smugg held on his way across the meadows, down toward the stream; and suddenly the thought leaped to my brain that the poor fool meant to drown himself. But Icould hardly believe it. Surely he must merely be taking a desperate lover's ramble, a last sad visit to the scenes of his silly, irrational infatuation. If I went up to him, I should look a fool, too; so I hung behind, ready to turn upon him if need appeared.

He walked down to the very edge of the stream; it ran deep and fast just here, under a high bank and a row of old willows.

Smugg sat down on the bank, wet though the grass was, and clasped his hands over his knees. I crouched down a little way behind him, ready and alert. I am a good swimmer, and I did not doubt my power to pull him out, even if I were not in time to prevent him jumping in. I saw him rise, look over the brink, and sit down again. I almost thought I saw him shiver. And presently, through the stillness of the summer night, came the strangest, saddest sound; catching my ear as it drifted across the meadow.

Smugg was sobbing, and his sobs--never loud--rose and fell with the subdued stress of intolerable pain.

Suddenly he leaped up, cried aloud, and flung his hands above his head. I thought he was gone this time; but he stopped, poised, as it seemed, over the water, and I heard him cry, "I can't, Ican't!" and he sank down all in a heap on the bank, and fell again to sobbing. I hope never to see a man--if you can call Smugg a man--like that again.

He sat where he was, and I where I was, till the moon paled and a distant hint of day discovered us. Then he rose, brushed himself with his hands, and slunk quickly from the bank. Had he looked anywhere but on the ground, he must have seen me; as it was, Ionly narrowly avoided him, and fell again into my place behind him. All the way back to our garden I followed him. As he passed through the gate, I quickened my pace, overtook him, and laid my hand on his arm. The man's face gave me what I remember my old nurse used to call "quite a turn.""You're an average idiot, aren't you?" said I. "Oh, yes; I've been squatting in the wet by that infernal river, too. You ought to get three months, by rights."He looked at me in a dazed sort of way.

"I daren't," he said. "I wanted to, but I daren't."There is really nothing more. We went to the wedding, leaving Smugg in bed; and in the evening we, leaving Smugg still in bed (I told Mary to keep an eye on him), and carrying a dozen of the grocer's best port, went up to dance at Dill's farm. Joe was polished till I could almost see myself in his cheek, and Pyrrha looked more charming than ever. She and Joe were to leave us early, to go to Joe's own house in the village, but I managed to get one dance with her. Indeed, I believe she wanted a word with me.

"Well, all's well that ends well, isn't it?" I began. "No more scoldings! Not from Mrs. Dill, anyhow.""You can't let that alone, sir," said Pyrrha.

I chuckled gently.

"Oh, I'll never refer to it again," said I. "This is a fine wedding of yours, Betsy.""It's good of you and the other gentlemen to come, sir.""We had to see the last of you," and I sighed very ostentatiously.

Pyrrha laughed. She did not believe in it, and she knew that Iknew she did not, but the little compliment pleased her, all the same.

"Smugg," I pursued, "is ill in bed. But perhaps he wouldn't have come, anyhow.""If you please, sir----" Pyrrha began; but she stopped.

"Yes, Betsy? What is it?"

"Would you take a message for me, sir?"

"If it's a proper one, Betsy, for a married lady to send."She laughed a little, and said:

"Oh, it's no harm, sir. I'm afraid he aint--he's rather down, sir.""Who?"

"Why, that Smugg, sir."

"Oh, that Smugg! Why, yes; a little down, Betsy, I fear.""You might tell him as I bear no malice, sir--as I'm not angry--with him, I mean."

"Certainly," said I. "It will probably do him good.""He got me into trouble; but there, I can make allowances; and it's all right now, sir.""In fact you forgive him?"

"I think you might tell him so, sir," said Betsy.

"But," said I, "are you aware that he was another's all the time?""What, sir?"

"Oh, yes! engaged to be married."

"Well, I never! Him! What, all the while he----""Precisely."

"Well, that beats everything. Oh, if I'd known that!""I'll give him your message."

"No, sir, not now, I thank you. The villain!""You are right," said I. "I think your mother ought to have--scolded him, too."

"Now you promised, sir----" but Joe came up, and I escaped.

同类推荐
热门推荐
  • 一开口就赢谈判:12天掌握商务洽谈的96个口才技巧

    一开口就赢谈判:12天掌握商务洽谈的96个口才技巧

    会谈判才能在商务竞争中为己方争取利益和发展空间,而谈判最重要的技巧就是口才技巧。本书是专门针对商务谈判而编写的一部谈判口才书,书中较为详细地介绍了各种谈判所需的口才技巧。如果你经常出席商业谈判场合,如果你正为自己的谈判口才苦恼,如果你想进一步提高自己的谈判口才,那么仔细阅读本书,用心学好每一种技巧,相信你的谈判能力将会有显著的提高。
  • 温情讨债

    温情讨债

    午夜时分,我家的座机铃声响起。我抄起听筒,传来了大洋彼岸妻子瞿红的声音:“还在家哪?”我笑了:“不在家我能去哪儿?”我知道妻子是在查岗,妻子是为了女儿求学在异国他乡做陪读。妻子调笑道:“咖啡厅、歌厅、按摩房,灯红酒绿好去处多着呢。还有小妮子陪着,有那中意的开个房,多爽。”我忙把胸脯拍得山响,以期大洋彼岸的妻子也能听见:“放心吧闺女她娘,我是从一而终的鸳鸯,我最厌恶薄情郎。再说了,我上边还有座泰山压顶,我哪儿敢有异动。”妻子的父亲我那老岳父是管着我们报社的大领导。电话那头妻子笑得咯咯的:“你还有怕的呀,这我就放心了。好好在家呆着,放假我和你妞回去,我会好好犒赏你的。”又说了几句闲话,妻子挂掉了电话。我心中暗笑,远隔千山万水还想操控着我,要不是我意志坚定,以事业为重,你管得了吗?随便找个借口都能糊弄住你这个管家婆。
  • 六门陀罗尼经

    六门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者是一部魔幻小说,小说描述了侦破一起欲做人类之王的惊天大案。小说并不单纯追究情节的曲折离奇,而是着眼于《猎杀游戏》、《猎杀风暴》、《猎杀陷阱》、《猎杀咒吻》和《猎杀终结》五个篇章中的五十多个暗藏着血腥、恐怖与可怕的陷阱。在终结过程男女主人公所经历的无数陷阱中,那种极度危险、极度痛苦的煎熬和历练所表现出的坚强、无畏与执著,以及凭着非凡的智慧和精湛的搏击技艺,终于取得了最后的胜利。总之,巅峰对决中无数陷阱被无情踏平和潇洒闯出,准确地传递出什么叫惊心动魄,什么叫匪夷所思,什么叫光明斗士。在这风云变幻凶险莫测的终结中,在坎坷中逆风而行,好运一直会陪伴光明斗士。
  • 少年舟

    少年舟

    十六七岁,最好的年纪,却有着莫大的压力,每个人的高中三年都至关重要!若不想此生长艰难,这三年必以苦作舟!此书讲述少年们乘风破浪,直挂云帆,激流勇进,笑傲沧海的故事!这个年龄,友情万岁,爱情懵懂,亲情却是枷锁,一切喜怒哀乐,爱恨纠葛尽在其中。
  • 我有点疯狂

    我有点疯狂

    本想享受着美滋滋的生活,一不小心就成了修士。很烦啊。 轻松,舒缓,消遣。
  • 愿所有的坚持终不被辜负

    愿所有的坚持终不被辜负

    本书是15位豆瓣、微信等网络人气作者的合集,作者通过讲述温暖的故事,给读者以励志或感悟。本书不光写爱情,也写了友情、亲情,是一部优秀的,向上的文学作品。不管外界怎么变,我们都要坚持做一个温暖的人。
  • 娘子且慢行

    娘子且慢行

    云洛洛这个人人避之唯恐不及的江湖祸害终于出嫁啦!举江湖上下一片欢腾鼓舞,鞭炮声,庆贺声,声声不绝于耳!啥?娶她的倒霉鬼竟然是名满天下的白家大少,那个据说十三岁就高中状元,却迟迟不肯入仕的玉容公子白吟岚?!糟蹋啊糟蹋!不知哭碎对少女儿芳心!然,江湖快讯曰:云洛洛成亲不到三日,被夫家嫌弃,扫地出门!闻讯,众少女看到了曙光,纷纷跃跃欲试!可实情只有一逃一追者知!“你丫就是一个心肝肚肺全都黑透了的书生!”某祸害忍无可忍无需再忍!“娘子,为夫手无缚鸡之力,唯有厚黑一项专长。若不尽心使用,岂不是要将娘子白白拱手让人?”某厮答得理所当然!娘子翘家行走江湖,为夫自然要妇唱夫随,谁晓江湖险恶,前有豺狼对着娘子虎视眈眈,后有虎豹对着自己垂涎欲滴。这漫漫江湖追妻路,怎一个难字了得!“娘子慢行!为夫跟不上!”“滚——!”【《绿罗裙》的姊妹文,喜欢的莫要错过啊!金品质坑品,每日速更!看过的都知道!~推荐收藏奉上吧~鞠躬撒花,退下看文!~】
  • 美人无双

    美人无双

    她是充入官妓的青倌,一朝穿上凤袍站于君王之侧,红颜不逊须眉,她和他并肩天下,生死相约。他是蛰伏在龙位的君王,一场宫廷之变,夙怨纠葛,寸寸斩断她和他薄弱的情分。他是景天的将军,一把贴身的匕首,是她不曾知道的渊源,身份之别,他和她皆是不能心存眷恋之人,无缘执手。。他是敌国最年轻的异性藩王,三年前的一张画,引出旧时孽缘,战戟南指,明目张胆的要她。。。红颜殇,江山固,万骨枯,狼烟尽,一场爱恨嗔痴,冷暖自知。。。。…【沂羽谷原创出品】
  • 九龙奇案录

    九龙奇案录

    辰御天代替天子,带着一幅虎画,去凌州府替老献王祝寿,却不想从此卷进了一连串的离奇迷案之中......