登陆注册
4915400000013

第13章

Believing that I have now set down all those particulars of the treaty with Epernon and the consequent pacification of Brittany in the year 1598 which it will be of advantage to the public to know, that it may the better distinguish in the future those who have selfishly impoverished the State from those who, in its behalf, have incurred obloquy and high looks, I proceed next to the events which followed the King's return to Paris.

But, first, and by way of sampling the diverting episodes that will occur from time to time in the most laborious existence, and for the moment reduce the minister to the level of the man, I am tempted to narrate an adventure that befell me on my return, between Rennes and Vitre; when the King having preceded me at speed under the pretext of urgency, but really that he might avoid the prolix addresses that awaited him in every town, Ifound myself no more minded to suffer. Having sacrificed my ease, therefore, in two of the more important places, and come within as many stages of Vitre, I determined also on a holiday.

Accordingly, directing my baggage and the numerous escort and suite that attended me to the full tale of four-score horses--to keep the high road, I struck myself into a byway, intending to seek hospitality for the night at a house of M. de Laval's; and on the second evening to render myself with a good grace to the eulogia and tedious mercies of the Vitre townsfolk.

I kept with me only La Font and two servants. The day was fine, and the air brisk; the country open, affording many distant prospects which the sun rendered cheerful. We rode for some time, therefore, with the gaiety of schoolboys released from their tasks, and dining at noon in the lee of one of the great boulders that there dot the plain, took pleasure in applying to the life of courts every evil epithet that came to mind. For a little time afterwards we rode as cheerfully; but about three in the afternoon the sky became overcast, and almost at the same moment we discovered that we had strayed from the track. The country in that district resembles the more western parts of Brittany, in consisting of huge tracts of bog and moorland strewn with rocks and covered with gorse; which present a cheerful aspect in sunshine, but are savage and barren to a degree when viewed through sheets of rain or under a sombre sky.

The position, therefore, was not without its discomforts. I had taken care to choose a servant who was familiar with the country, but his knowledge seemed now at fault. However, under his direction we retraced our steps, but still without regaining the road; and as a small rain presently began to fall and the day to decline, the landscape which in the morning had flaunted a wild and rugged beauty, changed to a brown and dreary waste set here and there with ghost-like stones. Once astray on this, we found our path beset with sloughs and morasses; among which we saw every prospect of passing the night, when La Font espied at a little distance a wind-swept wood that, clothing a low shoulder of the moor, promised at least a change and shelter. We made towards it, and discovered not only all that we had expected to see, but a path and a guide.

The latter was as much surprised to see us as we to see her, for when we came upon her she was sitting on the bank beside the path weeping bitterly. On hearing us, however, she sprang up and discovered the form of a young girl, bare-foot and bareheaded, wearing only a short ragged frock of homespun. Nevertheless, her face was neither stupid nor uncomely; and though, at the first alarm, supposing us to be either robbers or hobgoblins--of which last the people of that country are peculiarly fearful--she made as if she would escape across the moor, she stopped as soon as she heard my voice. I asked her gently where we were.

At first she did not understand, but the servant who had played the guide so ill, speaking to her in the PATOIS of the country, she answered that we were near St. Brieuc, a hamlet not far from Bottitort, and considerably off our road. Asked how far it was to Bottitort, she answered--between two and three leagues, and an indifferent road.

We could ride the distance in a couple of hours, and there remained almost as much daylight. But the horses were tired, so, resigning myself to the prospect of some discomfort, I asked her if there was an inn at St. Brieuc.

"A poor place for your honours," she answered, staring at us in innocent wonder, the forgotten tears not dry on her cheeks.

"Never mind; take us to it," I answered.

She turned at the word and tripped on before us. I bade the servant ask her, as we went, why she had been crying, and learned through him that she had been to her uncle's two leagues away to borrow money for her mother; that the uncle would not lend it, and that now they would be turned out of their house; that her father was lately dead, and that her mother kept the inn, and owed the money for meal and cider.

"At least, she says that she does not owe it," the man corrected himself, "for her father paid as usual at Corpus Christi; but after his death M. Grabot said that he had not paid, and--""M. Grabot?" I said. "Who is he?"

"The Mayor of Bottitort."

"The creditor?"

"Yes."

"And how much is owing?" I asked.

"Nothing, she says."

"But how much does he say?"

"Twenty crowns."

同类推荐
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说心明经

    佛说心明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄中记

    玄中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神功妙济真君礼文

    神功妙济真君礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 与超能力抗争的日常

    与超能力抗争的日常

    黎天是一名普通的高中生,不过却拥有着无所不能的超能力,然而他的理想却是:滚蛋吧!麻烦的超能力!
  • 校园三剑客·变身少年(经典版)

    校园三剑客·变身少年(经典版)

    张小开是个电脑天才,但在体育方面却很很低能,成为体育老师重点“关注”的对象,一个偶然的机会,他喝下了生物老师邱高峰在实验室里调配的一种“变身饮料”,结果,翻天覆地的变化发生了——张小开变成了一只猎豹,被猎人们追杀。他能否安全脱险?变成猎豹的张小开又将如何恢复人形?一个月圆之夜,另一只猎豹出现了……
  • 异界之勇将无双

    异界之勇将无双

    平行空间,另一块大陆,兵法权谋的争斗,为皇朝霸权奠基一个空前的帝国,面对新兴燃起的烈阳国,其他老牌帝国将如何对待?本书将演义一场所谓的“纸上谈兵”,历史武将的诞生将给本书添加一个什么样的色彩呢?尽请关注。
  • 美女总裁的全能护卫

    美女总裁的全能护卫

    (都市爽文)暗地里,他是行走刀尖,身经百战的特种狂龙;明面上,他只是一个外表平凡无奇的华夏青年!回归都市后,却阴差阳错之下与冷艳总裁签订结婚契约,开启了一段不一样的都市传奇。逆天医术,绝世神功!我,就是全能!——————上架前每日18点准时更新
  • 古刻丛钞

    古刻丛钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 实用广告文书写作大全

    实用广告文书写作大全

    现代广告的文体分类"广告"一词是外来语,其词源出自拉丁文advertere,后来演变为英文adVertise,含有通知、诱导、披露等含义。在中文中,广告就是广而告之,即广泛告知社会公众关于某种事物情况的宣传活动。广告的含义有广义、狭义之分。
  • 超凡手游

    超凡手游

    异界人‘任峥’意外得到一台掌上游戏机,真实的未知的游戏世界体验,游戏是真亦是假。他开始了游戏世界中永无止境的探索。游戏的超凡力量,道具......一款款游戏被通关,本是普通人的他不再普通。当世界的超凡在复苏,现实与游戏的碰撞,他该何去何从?PS:非穿越人士,异界背景。
  • 法医王妃之邪佞王爷慢慢追

    法医王妃之邪佞王爷慢慢追

    一场事故,让现代法医即墨青菀成为了一具古代敛房里的尸体,本能的尸检,意外的带来真相,平反一桩冤案。府衙府官的招揽,让她成为了府衙之中唯一的仵作,却不料王爷府的一桩案子,偶遇双眸殊色的王爷,却从此被纠缠..........生下来开始,双眸殊色让苍山映这个皇子被所有人疏远,十几岁征战沙场,战神之名得来不易,却没有人知道他所希望,唯独那一人的那一句话,让他心中绽放万丈光芒,自此以后,是追是缠,他都要把这人留在身边.........